Глава 298: Вэй Ичэнь допросил Вэй Цинваня

Глава 298. Вэй Ичэнь допросил Вэй Цинваня.

Глядя на достойного и эвфемистического Вэй Цинваня, стоящего перед ним, Вэй Ичэнь не знал, где спросить.

— Ванван, что ты делал последние несколько дней? — спросил Вэй Ичэнь.

«Занимайтесь в Тунчжифу». Вэй Цинван ответил.

«Помимо уроков, Ванван бывал в других местах в эти дни?» — снова спросил Вэй Ичэнь.

«Сегодня я прогулялась по рынку. Я собиралась заглянуть в ювелирный магазин, но не нашла ничего, что мне понравилось. В итоге я купила только два шелковых шарфа». Ответила Вэй Цинвань, и на ее лице появилась улыбка. Он подозрительно спросил Вэй Ичэня: «Почему старший брат вдруг спросил об этом?»

Вэй Ичэнь посмотрел в кристально чистые глаза Вэй Цинваня, и его многодневные сомнения рассеялись.

Но на всякий случай Вэй Ичэнь продолжал спрашивать: «Был ли Ванван когда-нибудь рядом с колледжем Аньчжоу? Несколько дней назад мой одноклассник сказал мне, что, кажется, видел вас возле колледжа».

«Что я буду там делать? Колледж Анчжоу находится за городом, не говоря уже о том, что далеко от города. Женщинам не разрешается приходить и ходить по колледжу по своему желанию. ... Даже если я буду скучать по своему старшему брату, я не буду спешить бежать в колледж Анчжоу, чтобы беспокоить его». Вэй Цинван ответил.

Слова Вэй Цинваня были обоснованными и искренними, рассеяв последний след сомнений Вэй Ичэня.

Ванван была послушной и разумной с детства и никогда не делала ничего сверх нормы. Не говоря уже о такой шокирующей вещи, как общение с мужчинами, она никогда не делала ничего похожего на непослушание своим родителям и старшим братьям.

Как могла такая благовоспитанная младшая сестра быть той женщиной, которую он видел встречающей в тот день в лесу незнакомого мужчину?

Есть сходства между людьми, должно быть, что он неправильно понял.

Тщательно обдумав это, Вэй Ичэнь наконец упал в сердце большим камнем, и он сказал Вэй Цинваню: «Лучше, если это будешь не ты. В последнее время в городе стало больше беженцев. зерновой склад. Я хочу сказать тебе, Ванван, не бегай, ты не в безопасности, как женщина».

"Не волнуйся, брат, я не буду бегать. Я девочка, так что куда мне еще ходить, кроме как в школу. И еще... Мне не так удобно, как моей сестре, которая может ходить". вокруг." — сказал Вэй Цинвань.

Говоря о Вэй Руо, лицо Вэй Ичэня невольно потемнело, когда он подумал о том, что сказал сегодня г-н Лу.

«Ну, если Ванван хочет выйти на улицу, ее должны сопровождать няня и горничная, чтобы вокруг нее было достаточно людей». Вэй Ичэнь продолжал напоминать.

«Не волнуйся, старший брат, я буду осторожен. Старший брат также должен следить за безопасностью. По пути из дома в колледж Аньчжоу ты неизбежно пройдешь несколько пустынных мест. дом, кто умеет кунг-фу. Лучше всего пойти со своими одноклассниками».

Вежливые слова Вэй Цина полны заботы о Вэй Ичэне.

"Хорошо, я буду." Вэй Ичэнь больше не здоровался с Вэй Цинванем, имея в виду что-то, и ушел, сказав несколько обеспокоенных слов.

После того, как Вэй Ичэнь ушла, выражение лица Вэй Цинвань изменилось, и её ладони сильно вспотели.

###

Вэй Руо вернулся намного позже, чем Вэй Цинвань.

Вэй Руо не возвращался до обеда.

В настоящее время мужчины и женщины разделены за столами, и Вэй Ичэнь не только не имеет возможности поговорить с Вэй Руо, когда еда закончена, он даже не видит ее лица.

Вэй Минтин говорил о недавнем исходе и нехватке еды у людей.

Он военный офицер, и эти вещи не в его юрисдикции, но то, что произошло сегодня, уже не в чьей юрисдикции.

Но никто с совестью не может быть равнодушным.

Юнь Ши также рассказал всем о текущем положении семьи, а затем заранее дал всем подсказку: «В текущей ситуации правительству, возможно, придется сократить расходы. Ваши ежемесячные деньги могут быть уменьшены до того, что было до того, как мы пришли к Фучэн».

Надев это, Вэй Цинван взял на себя инициативу, заявив: «Маме не о чем беспокоиться, моя дочь готова взять на себя инициативу, чтобы сократить расходы и преодолеть трудности со своей семьей».

Вэй Ичэнь сказал низким голосом: «Мама, начиная с этого месяца, мой ежемесячный платеж будет уменьшен вдвое. Мне не нужно так много. Сегодня я выиграл конкурс Sibaozhai и получил месячный запас белой бумаги в их магазине».

Вэй Илинь немного подумал и сказал: «Мне не нужны ежемесячные деньги, пока у меня есть достаточно еды».

Трое из четырех детей говорили, и только Вэй Руо, старшая дочь, тихо сидела в стороне.

Вэй Руо обнаружил, что все смотрят на нее, поэтому неторопливо поставил чашку в руку и сказал: «Мне не нужно отдавать свои ежемесячные деньги».

Как только Вэй Ро сказал это, он поджег Вэй Цинваня, который первым высказал свое мнение.

Как старший сын в семье, Вэй Ичэнь имеет больше всего ежемесячных денег, и семья Юнь также субсидирует его, чтобы облегчить его ежедневные расходы, когда он гуляет со своими одноклассниками. Если бы он делил пополам, оставшихся денег хватило бы на его расходы, но в повседневной жизни он был более бережливым.

Вэй Илинь еще молод, ежемесячные деньги слуг в его дворе дает непосредственно Юнь Ши, а большую часть еды и одежды покупает непосредственно Юнь Ши, не имеет значения, есть у него ежемесячные деньги или нет.

Что касается Вэй Руо, она осмелилась сказать такое, потому что у нее есть деньги в руках и богатое семейное прошлое, и она все еще может комфортно жить без ежемесячных денег, которые дает ее муж.

Вэй Цинван первой высказала свое мнение, но она не хотела прямо заявлять, насколько она хочет уменьшить ежемесячные выплаты, начиная с Вэй Ичэнь, из-за чего она выглядела очень пассивной.

Ежемесячных денег у нее уже достаточно, а личных денег у нее не так много, как у Вэй Цинруо, не говоря уже об отсутствии ежемесячных денег, даже если их сократить вдвое, она не может поддерживать свои ежедневные расходы.

Вэй Минтин сказал: «Это не должно быть так, закладывая все награды, которые я получил в прошлом году, должно хватить на некоторое время».

Вэнь Янь Юнь поспешно сказал: «Муж, это все награды императорского двора…»

«Если награда дается мне, она моя, и это не то, что нельзя заложить. Должно быть, ежедневные расходы людей в особняке важнее».

Вэй Минтин не возражал против таких вещей. Напротив, он считал, что с его детьми не следует плохо обращаться.

«Но распространять это таким образом…» Семья Юнь все еще хочет сохранить лицо, если станет известно, что семья Вэй заложила предметы, вознагражденные судом, даже если суд не возражает, над ними будут смеяться.

«Нечего бояться быть осмеянными. Моя семья Вэй находится в такой ситуации. Сколько имущества и семейного прошлого нельзя скрыть от других. В настоящее время жизнь каждого непроста. Я слышал, что несколько дней назад Тонг Сан продал ферму на севере города, и он не думал, что с этим что-то не так».

Вэй Минтин не заботится о глазах других людей. У него нет возможности сделать это, так что нет нужды притворяться.

Юнь Ши какое-то время не знал, что ответить на эти слова, нахмурился, а затем подсознательно посмотрел в сторону Вэй Руо.

Все знают, что у старшей дочери много денег. Хоть и неприлично занимать деньги у дочери, но по сравнению с закладом чего-то вознагражденного судом, по крайней мере, это можно утаить от посторонних. Пока посторонние не знают, Неважно, прилично это или нет.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии