Глава 36 Путешествие на фестиваль лодок-драконов
В то же время Ванмейюань.
Вэй Цинван выздоравливал несколько дней и, наконец, встал с постели.
Но в целом цвет лица выглядит не очень хорошо, даже хуже, чем у Вэй Цзиньи в то же время.
Последние несколько дней ей было скучно в саду Ванмэй, она слушала, как Цуйпин рассказывает ей о Вэй Руо, зная, что Вэй Руо не бездействует все эти дни и убегает, когда у него есть свободное время.
Вэй Цинвань проигнорировала отговоры горничной, пошла на кухню, приготовила душистый пирог с османтусом и сама доставила его Вэй Ичэнь.
Последние несколько дней Вэй Ичэнь был погружен в учебу и редко заботился о посторонних делах.
Только когда Вэй Цинван приходил к нему, он расслаблялся.
«Почему Ванван пришел сюда лично сегодня?» Когда она увидела свою младшую сестру Вэй Ичэнь, на ее лице появилась нежная и обожающая улыбка.
«Подойди к моему старшему брату. Я боюсь, что мой старший брат будет слишком трахать меня, и я боюсь, что мой старший брат сосредоточится только на учебе и забудет поесть и морить себя голодом. Мне все равно. можно ли принять моего старшего брата в Дзинши, я только хочу, чтобы мой старший брат был здоров, здоров и жив».
«Нет, я буду хорошо заботиться о своем теле, есть достаточно за каждый прием пищи и никогда не буду морить себя голодом, не волнуйся, сестра».
"Брат, ты не хочешь съесть мой душистый пирог с османтусом?"
«Я хочу есть то, что хочу, — Вэй Ичэнь быстро потянулся к сладкому пирогу с османтусом, который принес Вэй Цинвань, — моя сестра готовит вкусные блюда, как обычные блюда могут сравниться с этим?»
«Брат, я слышал, что моя сестра в последнее время часто куда-то уезжала и даже отправилась в пустырь на юге города, но правда ли это?»
"это правда."
«Разве не трудно выращивать урожай на той земле?» Вэй Цинван выглядел озадаченным и заинтересованным.
«Это довольно сложно, но это не имеет значения. Если Эр говорит, что у нее есть способ, пусть она попробует его. Если у нее получится, это большое достижение. Если у нее не получится, большой потери нет».
Мнение Вэй Ичэня совпадает с мнением Вэй Минтина.
«Сестра такая добрая, она может свободно делать то, что хочет». Вэй Цинвань не могла не вздохнуть от эмоций, с выражением глубокой зависти на лице.
Вэй Ичэнь сказал с улыбкой: «Почему, Ваньвань тоже хочет выйти на улицу? Может быть, ты тоже хочешь научиться у Руоэра ведению хозяйства? Тогда ты не можешь, мы, Ваньвань, не выносим ветра и солнца».
«Брат, ты опять надо мной смеешься».
«Брат не шутит, он любит тебя. Руоэр тоже потому, что ей это нравится и она привыкла делать такие вещи, иначе я бы не хотел, чтобы она выходила на улицу и создавала проблемы». Сказал Вэй Ичэнь с улыбкой.
«Да… работа на ферме очень тяжелая. Я не знаю, как сейчас поживает мадам Ли…» Выражение лица Вэй Цинваня стало грустным.
Увидев ее в таком состоянии, Вэй Ичэнь утешил ее: «Ваньвань, няня Ли сделала что-то не так и должна быть наказана. Брат знает, что у вас с ней очень хорошие отношения, но если за это дело не будет строго наказано, это обязательно породит рабское отношение». атмосферу в семье. Ее нужно остерегаться».
— Я знаю, просто мамочка такая старая. Она в Чжуанцзы уже три месяца, а в Чжуанцзы давно не была. Боюсь, она не выдержит… "
Вэй Цинван выглядела взволнованной, и когда она упомянула, что няня Ли, возможно, не сможет удержаться, ее глаза невольно покраснели.
Вэй Ичэнь нахмурился: «Брат знает, что у вас с няней Ли хорошие отношения, а также понимает ваши опасения. Как насчет этого, я позже скажу менеджеру Чжуанцзы и попрошу его помочь позаботиться об этом и организовать относительно светлый для няни Ли. Немного работы».
Вэй Цинван поджала губы: «Спасибо, брат».
— Глупая девочка, не говори таких вещей. Большой брат знает тебя. Ты самая мягкосердечная и добрая, но тебя следует наказать, если ты раб. Излишняя доброта может навредить тебе. — сказал Вэй Ичэнь.
"Да." Вэй Цинван тихо согласился.
###
В мгновение ока прибыл Фестиваль лодок-драконов.
Обычай празднования Праздника лодок-драконов в уезде Синшань относительно прост. Каждое домашнее хозяйство кладет аир с листьями персика и ест цзунцзы.
Особняк Сяовэй не исключение.
Дома с детьми было редко, и это был первый Праздник лодок-драконов с тех пор, как Вэй Жо пришел в дом Вэй, поэтому Вэй Минтин хотел взять детей на прогулку на улицу.
Хотя фестиваль лодок-драконов в уезде Синшань не имеет масштабных мероприятий, он, по крайней мере, более оживленный, чем обычно.
Вэй Руо редко интересовалась этим и попросила Сюмэй помочь ей одеться рано утром.
«Мисс, вы не были так счастливы, когда в прошлый раз пошли возжигать благовония и молиться со своей женой».
"Это другое, сегодня идет на улицу".
Ни за что. Теперь, когда я в будуаре, выйти из него не так-то просто.
Хоть она и заботилась о пустошах на юге города, но Юн сказал ей, что если ей нужно что-то сделать, она постарается приказать людям внизу сделать это.
В общем, в общем, шансов выйти нет!
Проходя мимо сада Инчжу, Вэй Жо остановился и заглянул в ворота внутреннего двора, увидев, что Вэй Цзиньи все еще сидит в восьмиугольном павильоне, читает и пишет.
Кажется, сегодня ему некуда пойти.
Разве Вэй Минтин не очень хорошо обращался с Вэй Цзини? Почему Вэй Цзиньи оставил Вэй Цзиньи позади, когда все праздновали вместе?
Могло ли быть так, что Вэй Минтин в оригинальной книге устроил маленькую кухню для Вэй Цзинььи и дал ему то же расписание на месяц, что и первенцу, молодому мастеру, просто заботясь на поверхности, но на самом деле не особо заботясь об этом ублюдке? ?
Вэй Руо не слишком много думала об этом, ей бесполезно слишком много думать о таких вещах.
Когда она собиралась уйти, Вэй Цзинь тоже заметил ее.
«Входите, если хотите». Вэй Цзинь также сказал Вэй Руо.
— Нет, я выхожу. Вэй Руо махнул рукой.
"Гм."
«Не грусти, мой отец может захотеть, чтобы ты хорошо отдохнул, потому что ты только что оправился от серьезной болезни».
Сказав все это, Вэй Ро утешил ее несколькими словами, иначе она выглядела бы идиоткой, зная, что Вэй Цзинь не выйдет на улицу, и велел ему выйти.
«Тебе не нужно так сильно беспокоиться обо мне, я в порядке, я не хочу выходить на улицу». Вэй Цзинь тоже ответил.
"О, все в порядке!"
— Ну, тебе весело. Вэй Цзинь также напомнил.
— Тогда я ухожу. Вэй Руо махнул рукой, повернулся и ушел.
Вэй Цзинь тоже смотрел вдаль, в сторону Вэй Жо. Тринадцатилетняя девочка была нежна и подвижна, как свободная птица или распустившийся весенний цветок.
Вэй Цзиньи не отводила взгляда, пока полностью не скрылась из виду.
Когда Вэй Руо подошел к двери дома, все члены семьи были там, кроме Вэй Цзинььи, и Вэй Руо пришел последним.
Для этой поездки семья приготовила карету и двух лошадей.
Вэй Минтин и Вэй Ичэнь ездили на лошадях, а родственницы и молодой Вэй Илинь ехали на машине.
По сравнению с предыдущими улицы уезда Синшань сегодня действительно намного оживленнее, чем в прошлом.
Пройдя некоторое время, перед дорогой появилась большая толпа людей, перегородивших дорогу. Карета семьи Вэй была вынуждена остановиться.
Если смотреть издалека, это вход в магазин с несколькими столиками, окруженными группой людей.
Рядом с ней есть несколько полок, поддерживаемых бамбуковыми шестами, и на них висит ряд каллиграфических работ.
Юн приподнял занавеску машины и спросил: «Что это делает впереди?»
(конец этой главы)