Глава 377. Дешевая сыновняя почтительность.
«Оказывается, мама уже придумала решение». Вэй Руо сказал с улыбкой: «Просто мать забыла, что правительство уже сформулировало правила, и выделение новых земель из пустошей основано на деньгах, уплаченных каждой семьей. , еда и люди были обращены, и сколько семья Вэй может разделить, уже определено».
«Разве вы не из семьи Вэй? Разве ваш вклад не из семьи Вэй? Пока вы хотите, кто посмеет сплетничать?» Юн задал ряд вопросов.
«Но я не хочу. Я просто хочу заработать себе хорошую репутацию, и я не хочу менять ее на землю». Вэй Ро ответил, его глаза были яркими и прозрачными, а уголки рта слегка приподнялись дугой.
"Что вы сказали?"
Вэй Руо неторопливо объяснил: «Мать думает, что есть проблема? Разве не хорошо быть дамой, которую все хвалят, и делать то, что полезно для репутации особняка школьного капитана? Деньги можно получить в любое время. , землю можно обменять и другими способами, но такую хорошую репутацию не так-то легко получить».
Вэй Руо продолжил: «Мать думает, что я зарабатываю свою репутацию не только для себя, но и для нашей семьи Вэй. Моя сестра разрушила общественную мораль, разрушила репутацию нашей девушки из семьи Вэй и заставила семью Вэй страдать от сплетен. Как старшей дочери хорошо сделать сейчас что-то хорошее и заслужить хорошую репутацию, не так ли?
«Более того, мой отец был чиновником при дворе, пролил кровь на поле боя за народ и стал великим героем, которого все восхваляют. Как его дочь, я не могу его удержать. народ, не требуя ничего взамен».
Слова Юна были заглушены праведной речью Вэй Жо.
Каждое слово, которое она говорила, было вполне обоснованным, и оно не только не звучало неправильно, но и было вполне праведным.
Вэй Ро посмотрел на Юна, желая сделать ему выговор, но не нашел, что сказать, и слегка улыбнулся: «Мать думает, что слова дочери имеют смысл?»
Лицо Юна было угрюмым: «Я позволил тебе говорить, что ты хочешь, чтобы я сказал? В любом случае, ты никогда не думал о семейных делах! Ты сказал, что я неравнодушен к Ван Ван, но даже не подумал, почему, Когда вас что-то беспокоит, Ванван ведет себя почтительно и благоразумно, но вы никогда не думаете о моей семье».
"О? Моя сестра знает холод и жару? Тогда она помогла тебе решить проблему? Почему моя мать нашла меня и пришла, чтобы найти ее?"
— Она не так способна, как ты. — возразил Юн.
«Значит, ты просто говоришь об этом и думаешь, что это сыновняя почтительность, когда ты прикасаешься к своей матери? Чтобы получить хорошую репутацию сыновней почтительности, не нужно денег или усилий. Это очень хорошая сделка!» Вэй Руо усмехнулся.
— Как ты разговаривал? Юн нахмурился.
«Мать думает, что что-то не так с тем, что я сказал? Почему бы маме не попытаться позволить моей сестре использовать все ее личные деньги, чтобы пополнить семью?» — спросил Вэй Руо.
«У нее не так много личных денег». ответил Юн.
«У нее еще есть несколько комплектов одежды, которые можно обменять на большие деньги, если их продать». — предложил Вэй Руо.
«Всего у нее всего несколько наборов, и ей все еще нужно встречаться с людьми».
«Если она действительно хочет помочь своей матери, как она сказала, она продаст украшения и отдаст деньги матери без ее просьбы. В конце концов, это просто низкая цена и никаких денег».
Сказав это, Вэй Руо встал и сказал Юну перед уходом:
«Проблема моей матери в том, что моя дочь пока не может мне помочь. Если я придумаю хороший способ, я снова приду к маме. У меня еще есть кое-какие дела на сегодня, поэтому я не буду беспокоиться моя мать больше».
Затем Вэй Руо быстро покинул сад Цаньюнь, не дав Юнь Ши времени среагировать.
Юн сделал несколько глубоких вдохов, чтобы не взорваться.
Куипинг мягко утешил: «Мадам, успокойтесь».
Куйпингу нелегко говорить много, она думает, что то, что только что сказала старшая дама, несколько резонно, но ей трудно говорить это как личной горничной жены.
###
Третьего сентября, на третий день после осеннего экзамена, Вэй Ичэнь вернулся в особняк Сяовэй.
Когда он вернулся в особняк, он сразу же отправился к Юнь Ши, и Юнь Ши спросил его об экзамене со счастливым лицом.
"Все нормально." На лице Вэй Ичэня не было особого выражения, ни радости, ни печали.
«Чэньэр, не скрывай это от своей матери, разве ты не хорошо выступил на этот раз?» — обеспокоенно спросил Юн.
"Нет."
«Чэньэр, не расстраивайся, если на этот раз у тебя ничего не получится, мы можем подождать еще три года». Юн продолжил.
По сравнению с тем, что на этот раз его сын не показал себя хорошо, Юнь больше беспокоился о Вэй Ичэне.
Ведь в этот раз перед экзаменом произошло такое большое происшествие, сказалось настроение сына, и ему резонно плохо выступить.
«На самом деле нет. Не волнуйся, мама, я очень хорошо сдал этот экзамен. Хотя я не уверен, смогу ли я выиграть экзамен, я не жалею». — ответил Вэй Ичэнь.
"Действительно?" Глядя на выражение лица своего сына, Юн почувствовала некоторое недоверие.
"это правда."
Получив утвердительный ответ, сердце Юна упало.
Вэй Ичэнь посмотрел на Юня и спросил: «Я слышал, что на Празднике середины осени моя мать взяла свою вторую сестру, которую должны были наказать, на банкет госпожи Юань?»
«Говорила ли тебе Руо'эр? Почему она рассказала тебе все это сразу после того, как ты вернулся домой?» — спросил Юн.
«Это не то, что сказал Руо'эр. Я не видел ее с тех пор, как был в столице провинции, и она никогда не присылала мне никаких новостей». Вэй Ичэнь объяснил: «Маме не нужно рассказывать об этом моей старшей сестре. Теперь я спрашиваю о твоей второй сестре».
Столкнувшись с острым взглядом Вэй Ичэня, лицо Юня выразило вину: «Чэньэр, слухи снаружи не очень хороши для нашей семьи Вэй. увидеть ее. Если вы не пойдете, вы действительно думаете, что она сделала что-то возмутительное ".
— Разве она только что не сделала что-то возмутительное?
«Это правда, но она моя дочь или твоя сестра. Всегда хорошо помочь скрыть некоторые вещи, не говоря уже о Руо'эр? Ты даже не можешь испортить репутацию Руо'эр, верно?»
«Если Эр способна заработать себе хорошую репутацию, не о чем беспокоиться. Более того, пока мы с отцом здесь, мы должны усердно работать, чтобы быть сильными и чтить наших предков. Пока семья известна, Руэр не будет беспокоиться о том, что в будущем у него не будет хорошего мужа».
Мистер Юн был ошеломлен, не зная, что ответить на разговор.
Как только атмосфера между матерью и сыном стала холоднее, взволнованный слуга ворвался из-за двери.
«Мадам, старший молодой мастер, что-то не так! Что-то случилось со вторым молодым мастером!»
(конец этой главы)