Глава 393: Брак

Глава 393 Брак

Вэй Ичэнь также получил подарки от Вэй Жо, две дорогие каллиграфии и картины, а также два шелка и атласа.

Вэй Ичэнь посмотрел на подарок без явного выражения лица и не стал ничего комментировать, но спокойным тоном попросил Сяо Нань убрать все подальше.

«Молодой господин, каллиграфия и живопись, присланные старшей дамой, должны понравиться вам, не хотите взглянуть?» — подозрительно спросил Сяо Нан.

Молодой мастер всегда любил каллиграфию и живопись, особенно каллиграфию и картины известных художников, а большая часть каллиграфии и картин, награждаемых дворцом, - это знаменитые каллиграфия и картины, и молодой мастер не может смотреть на них в будние дни.

— Не надо, убери. Вэй Ичэнь много не говорил.

Сяо Нань ничего не оставалось, как кивать и делать то, что он делал, но чувствовал в своем сердце, что Старейший Молодой Мастер становился все более и более молчаливым, а люди, сбежавшие из мертвых, становились молчаливыми, и после того, как Второй Молодой Мастер ушел, это стал еще более непредсказуемым.

###

Вэй Цинван находится в Чжуанцзы, но она все еще может знать большие и маленькие вещи, которые происходят в особняке.

Люди в Чжуанцзы также будут говорить о том, что произошло в особняке генерала, особенно когда дело доходит до того, что старшая дама получает награду от императрицы во дворце, люди в Чжуанцзы полны волнения.

Он также рассказал о том, какими хорошими были награды, каким блестящим атласом Вэй Руо раздавал людей в особняке и каким изысканным был фарфор, которого никто в особняке никогда раньше не видел.

Эти слова прозвучали очень резко для ушей Вэй Цинваня.

Люди в Чжуанцзы такие же, как слуги в особняке, все они льстят и угнетают. Видя, что Вэй Руо теперь у власти, они продолжают хвалить ее, а видя ее подавленность, они усложняют ей жизнь и вычитают ее ежедневные расходы на еду и одежду.

Вэй Цинван взглянула на свою обшарпанную комнату. Комната протекала везде. Несмотря на то, что Цуй Хэ несколько раз чистил его, она все еще чувствовала смутный запах затхлости.

И на ее туалетном столике нет украшений, которые можно было бы изнашивать.

Некоторые серьги и браслеты она вынула, чтобы обменять на серебряные таэли, которые использовались для поддержания ее ежедневных расходов на еду и одежду.

После прибытия в Чжуанцзы ее повседневная еда и одежда были очень плохими. Если бы она не сделала некоторые скидки, ее жизнь сейчас была бы еще более трудной.

Думая о куче наград Вэй Жодэ, Вэй Цинван усмехнулась, затем посмотрела на себя в зеркало и не смогла удержаться от смеха над собой, обвиняя себя в том, что не смогла понять раньше, не смогла действовать упреждающе, чтобы закончить эта ситуация. так себе.

Со «скрипом» дверь распахнулась.

«Мисс, мисс...» Цуй Хе поспешила войти снаружи, держа в руке письмо.

"Как это?" — поспешно спросил Вэй Цинвань.

«У мастера Ци есть письмо для вас». Цуй Хэ передал письмо.

Вэй Цинван поспешно взял письмо и открыл его, чтобы проверить.

Наконец-то она дождалась новостей от мистера Ци и всегда верила, что мистер Ци сдержит свое обещание...

Письмо развернулось, и на лице Вэй Цинваня постепенно появилась радость.

— Как мисс? Что было в письме? — спросил Цуй Хэ с надеждой.

«Я могу открыто вернуться в Особняк Генерала». — твердо сказал Вэй Цинвань.

"Это правда круто!" Цуй Хэ радостно сказал: «Старшая женщина больше не будет счастлива! Что касается наград, которые она получила, юная леди даже не удосужится взглянуть на них в будущем!»

Вэй Цинван крепко держала письмо в руке, ее глаза были полны надежды.

###

На второй день Вэй Руо копал землю во дворе, и все овощи в небольшом огороде, окруженном стеной, были собраны. Она собиралась перекопать землю, насыпать компост и подготовиться к посеву новых семян.

"Мисс, мисс..." Сюмэй поспешно вбежала.

«В дом пришла **** из дворца, чтобы объявить указ».

«Это для отца или брата? Или для меня?» — спросил Вэй Руо.

"Ни один из них. Это для второй дамы." — сказал Сюмэй.

«Вэй Цинван? Как ситуация?»

"Это свадебный подарок!"

"Выдать замуж? Кому?"

«Шестой принц! Будь наложницей шестого принца!»

«Шестой принц? Вы уверены? Вы меня правильно поняли? Это шестой принц, а не седьмой принц или третий сын семьи Ци?» Вэй Руо был очень удивлен этой новостью.

Сюмэй тяжело кивнула головой: «Я слышала это искренне. Я уверена, что это шестой принц, а не седьмой принц или третий сын семьи Ци!»

Вэй Руо нахмурился, забыл пошевелить рукой, держащей мотыгу, и начал глубоко размышлять над этим вопросом.

По сюжету оригинального романа официальным партнером Вэй Цинван является Чу Лань, а в этой жизни она сочетается с Ци Чжэнем.

Но теперь, когда вышел указ о бракосочетании, на нее указали шестому принцу, который никогда не имел с ней никаких контактов, что действительно странно!

— А в императорском указе сказано, почему был дарован такой брак? — спросил Вэй Руо.

«Вы сказали, что вторая мисс семьи Вэй добродетельна, величава и вежлива, и она сказала много комплиментов». — ответил Сюмэй.

Такие слова обычно произносятся в браке и не имеют особого справочного значения.

— Тогда кто наложница шестого принца? — снова спросил Вэй Руо.

По правилам нынешней династии, которые усвоил Вэй Жо, большая свадьба генерала-принца сопровождается коронацией короля, а большая свадьба всегда идет сначала с главной наложницей, а затем с побочной наложницей. Некоторые главные наложницы и побочные наложницы входят в дверь в один и тот же день, но это очень редко. Редко сначала жениться на наложнице, а потом становиться наложницей.

Подсчитано, что шестому принцу Чу Хэну и седьмому принцу Чу Ланю также восемнадцать, и они в возрасте свадьбы короля.

«Тогда я еще не знаю. Когда я услышал новости, я немедленно вернулся, чтобы сообщить мисс. У меня не было времени, чтобы узнать слишком много в будущем». — сказал Сюмэй.

«Пойдем, пойдем в сад Цаньюнь и спросим о ситуации». — сказал Вэй Руо.

Дело не в том, что она слишком много думает о сплетнях о Вэй Цинване, а в том, что если Вэй Цинван действительно станет наложницей шестого принца Лю Хэна, она будет пассивно вовлекать семью Вэй. Вэй Руо должен это выяснить.

Вэй Руо привел Сюмэя в сад Цаньюнь. В это время сад Цаньюнь был наполнен необычной атмосферой из-за только что заключенного брака.

Когда Вэй Руо вошел в главную комнату, редко можно было увидеть радость Юна от получения заказа.

"Скучать."

Куйпин позвал Вэй Руо, голос привлек внимание Юна, Юн поднял голову и встретился взглядом с Вэй Руо.

"Здесь что-то не так?" — холодно спросил Юн.

— Я слышал, что из дворца поступил приказ выдать вторую сестру замуж за шестого принца? Вэй Руо перешел прямо к делу.

— Ага, я не ожидал, что твоей второй сестре так повезет? — сказал Юн.

«Мама думает, что это хорошо для семьи Вэй?» — спросил Вэй Руо.

«Давай не будем говорить о том, хорошо ли это для семьи Вэй, но, по крайней мере, хорошо для Ваньвань, чтобы ее больше не беспокоили сплетни!» Сказал Юн с серьезным лицом.

«Мать вообще не думает, что в этом есть какая-то проблема? Человек, у которого раньше был роман со второй сестрой, был третьим сыном семьи Ци, а теперь объектом брака является шестой принц. Они двоюродные братья. " — спросил Вэй Руо.

"У Ванвана не было романа с третьим сыном Ци. Они были просто влюблены друг в друга и не более чем из вежливости. Посторонние не понимают глупостей. Почему ты, как старшая сестра в семье, говоришь, что У нее роман? Каковы твои намерения?- спросил Юн в ответ.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии