Глава 40: Отец обучает верховой езде и стрельбе из лука.

Глава 40 Отец учит верховой езде и стрельбе из лука

После того, как семья Вэй побродила по улице, Вэй Минтин повел их на территорию школы.

Школьный двор — это место, где тренируются солдаты. Раньше сюда не пускали посторонних, даже членов семьи особняка школьного капитана.

Но в последнее время солдаты прилипают к линии фронта, и обычное место тренировок было перенесено на место ближе к восточным воротам, поэтому территория школы теперь бездействует, а ворота охраняют лишь несколько охранников.

Вэй Минтин привел сюда несколько детей и хотел использовать это редкое время отпуска, чтобы научить их кататься на лошадях.

Среди детей, кроме старшего сына, умеющего ездить верхом, остальных он не успел научить.

Вэй Минтин планировал позволить двум своим дочерям попробовать себя в верховой езде, и так получилось, что он и его старший сын учили друг друга. Вэй Минтин решил учить Вэй Руо и оставил работу по обучению Вэй Цингваня старшему сыну.

Что касается младшего сына Вэй Илиня, Юнь Ши наблюдал и практиковался в верховой езде на детеныше пони.

Вэй Илинь обычно ведет себя дома как обезьяна, но сегодня, когда Вэй Минтин присутствует, он ведет себя гораздо лучше и не смеет проявлять мелочный характер.

Вэй Минтин подвел своего скакуна «серп» к Вэй Руо и спросил Вэй Руо: «Руоэр, ты осмеливаешься попробовать?»

Вэй Руо кивнула, она еще не садилась верхом после стольких путешествий!

«Отец, позвольте мне научить вас, это стремя, вам нужно поставить ноги здесь, это седло, а это повод...» Вэй Минтин тщательно объяснил Вэй Жо меры предосторожности при езде на лошади.

Вэй Ро внимательно слушал, и когда Вэй Минтин закончила говорить и попросила ее попробовать, Вэй Ро без колебаний встала на стремя, перевернулась и села на него.

Движения аккуратные и непринужденные, выполняются на одном дыхании, без каких-либо запинок и опасений.

Вэй Минтин все еще думал, не найти ли табуретку для дочери, но Вэй Руо уже успел на ней покататься.

Осознав это, Вэй Минтин улыбнулся и сказал: «Руоэр, ты более решителен, чем твой брат. Я думаю, что когда старший брат Ни впервые научился ездить на лошади, он все еще долго колебался».

Сидевший рядом с ним Вэй Ичэнь, отвечавший за обучение Вэй Цинваня, услышал, как его отец хоронит его, и с улыбкой возразил: «Мой господин отец, зачем ты вообще сказал об этом своей сестре? брат?"

Вэй Минтин ответил: «Ты зарабатываешь свое лицо, а не твой отец, чтобы скрывать его от тебя».

Вэй Ичэнь поспешно сказал: «Хорошо, мой сын бесполезен, не так хорош, как моя сестра Руоэр! Мы, Руоэр, героини среди женщин, а женщины не уступают мужчинам!»

Слушая похвальные слова Вэй Ичэня, Вэй Руо, которую хвалили, ничего не чувствовала, но Вэй Цинвань, стоявшая рядом с Вэй Ичэнь, разочарованно опустила голову.

Когда Вэй Ичэнь повернул голову, он увидел Вэй Цинвань с опущенной головой и печальным выражением лица.

«Ванван, что с тобой? Тебе неудобно?» — поспешно спросил Вэй Ичэнь.

"Все в порядке... Просто я слишком глупая, не так хороша, как моя сестра, которая может быстро освоить основы верховой езды..."

«Ванван, не думай так, у Ванвана есть вещи, в которых Ванван хорош, есть преимущества Ванвана, и есть много вещей, в которых ты хорош, но Руо'эр не силен. Например, Ванван, пирожные, которые ты делают очень вкусно, и вы. Вышивка, каллиграфия и стихи превосходны, они несравнимы с Ruo'er, Wanwan не должен быть лучшим во всем, это было бы слишком утомительно». Вэй Ичэнь утешил.

"Да." Вэй Цинван тихо согласился.

«Хорошо, брат будет продолжать учить тебя». Вэй Ичэнь продолжал терпеливо объяснять Вэй Цинваню основы верховой езды.

Как только Вэй Ичэнь заговорил с Вэй Цинванем, Вэй Руо побежал верхом на лошади, бегая кругами по траве школьного поля.

Вэй Руо верхом на лошади ярко улыбался, без робости первого раза.

Увидев распутную и необузданную внешность своей дочери, Вэй Минтин вздохнул с некоторым облегчением: «Я не ожидал, что Руо’эр будет человеком, который больше всего похож на меня. Если бы она была мужчиной, она могла бы сражаться с моим отцом и сын на поле боя».

В конце концов, Руоэр — дочь их мужа и жены, и в ее теле есть тень мужа.

Думая об этом, взгляд Юна на Вэй Руо сильно смягчился. После последнего инцидента отношение Юня к Вэй Руо стало намного холоднее, но сегодняшняя встреча сделала психологию Юна немного разнообразной.

Покатавшись некоторое время на лошади, Вэй Минтин принес Вэй Жо лук и стрелы, чтобы тот попробовал еще раз.

«Стрельба из лука отличается от верховой езды. Это будет сложнее. Просто попробуй. Если не получится, не заставляй себя». Вэй Минтин сказал первым.

Первоначально Вэй Минтин планировал только сегодня научить своих двух дочерей верховой езде и не собирался позволять им попробовать себя в стрельбе из лука. Ведь стрельба из лука еще слишком сложна для девушек.

Но поведение Вэй Руо только что заставило Вэй Минтина передумать.

Вэй Минтин устроил Вэй Руо демонстрацию, удары, рисование и стрельбу.

Вэй Минтинг кажется прирожденным воином, прирожденным солдатом. Как только он держит в руке лук и стрелу, вся его аура меняется. В нем есть неописуемое величие и мужество, а его напряженные мышцы, кажется, способны выплеснуть бесконечную силу.

И пущенные им стрелы также подтверждали эту точку зрения. Стрела попала в яблочко.

Вэй Минтин передал лук в руку Вэй Руо и сказал: «Ро'эр тоже подойди и попробуй».

"Хорошо." Вэй Ро взял лук, подражая действиям Вэй Минтина, достал из колчана стрелу и надел ее на тетиву.

Вэй Руо начал очень быстро, быстро освоил основы стрельбы из лука и смог успешно стрелять из лука.

Но сила и точность очень ограничены:

Что касается силы, Вэй Минтин может натянуть лук в «полную луну», но Вэй Руо может сделать только «горбатую луну»;

Что касается точности, не говоря уже о яблочко, то хорошо, если в цель не промахиваешься. Выпустив десять стрел, только две попали в цель.

Наблюдая за тем, как Вэй Минтин выпускает стрелу, он думал, что это не так уж сложно, но только когда он привык к этому, он понял, что на самом деле это не то, что кто-то может сделать.

Вэй Ро с некоторым раздражением взглянул на лук и стрелу в руке, почему эта сломанная стрела такая непослушная?

Вэй Минтин посмотрел на маленькое выражение лица своей дочери и улыбнулся: «Руоэр, не волнуйся, не торопись, сегодня твой первый день попыток, это уже очень хорошо».

Вэй Минтин не пытается утешить Вэй Руо, у него действительно все хорошо, не говоря уже о девушке, даже мужчине, его первая стрельба из лука может быть не такой быстрой, как у Вэй Руо.

Неподалеку Вэй Цинвань, который все еще учился ездить верхом вместе с Вэй Ичэнем, увидел доброе выражение лица Вэй Минтина по отношению к Вэй Жо.

Немного подумав, Вэй Цинван сказал Вэй Ичэню: «Брат, я тоже хочу попробовать пострелять из лука».

— Хорошо, я отведу тебя туда. Вэй Ичэнь не знала, о чем думает Вэй Цинван, она сказала, что хочет пострелять из лука, поэтому отвела ее туда.

Сегодня Япония приводит младших братьев и сестер на территорию школы, чтобы поиграть. Не важно, учишься ты или нет, главное, чтобы тебе было весело.

Вэй Ичэнь и Вэй Цинван пришли к Вэй Минтину, и, объяснив ситуацию Вэй Минтину, Вэй Минтин попросил своих подчиненных принести еще один лук.

После того, как Вэй Цинван взяла лук, она повторила демонстрацию Вэй Минтина и приготовилась натянуть лук.

В оригинальной книге отец вскоре погиб в бою, поэтому более поздняя смерть первоначального владельца (Вэй Руо) не имеет ничего общего с его отцом.

Героиня оригинальной книги (Вэй Цинван) должна быть несчастным, белым и жалким типом, который нуждается в защите героини.

Наконец, продолжайте просить билеты~

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии