Глава 410: быть спасенным

Глава 410 Спасение

Хотя г-н Тан принял лекарство, г-н Тан не проснулся, и его лихорадка спала. Четверка Ады не могла так быстро расслабиться.

Ада все еще колебалась, думая, не пойти ли ему к врачу и лекарству.

В случае, если лекарство госпожи Вэй не подействует, если они снова пойдут к врачу, это может замедлить состояние мужа!

Сюмэй увидел нерешительность и запутанность этих людей и сказал: «Не волнуйтесь, на карту поставлена ​​человеческая жизнь. Если моя госпожа не уверена, она не скажет этого».

Ада выглядела неуверенно и нахмурилась: «Я знаю, что ваша госпожа не оставит без внимания человеческую жизнь, но...» Но я не знаю, пригодится ли это лекарство.

Сюмэй добавил: «Если вы не верите, что лекарство моей госпожи может вылечить вашего мужа, просто подождите два часа. Если ваш муж не проснулся через два часа, вы можете следовать плану, который вы составили. Отправляйтесь в город и найдите доктор."

Немного поколебавшись, Ах Да наконец согласился.

Потому что, начиная с этого момента, даже если вы сможете успешно войти в город и найти доктора, по крайней мере, завтра вы сможете вернуть доктора.

После того как четверо Ады томительно прождали полтора часа, мистер Тан проснулся.

Когда я снова прощупал лоб г-на Тана, я был приятно удивлен, обнаружив, что его лихорадка спала.

Это действительно потрясающе! Температура так быстро прошла!

После этого Вэй Руо смешал еще одну миску с лекарством для мистера Тана, а затем сказал Аде и остальным принимать лекарство для мистера Тана каждые три часа.

К следующему утру г-н Тан в основном выздоровел, выглядел отдохнувшим и совершенно здоровым.

Зная, что его спасло лекарство Вэй Жо, г-н Тан поблагодарил Вэй Жо: «Спасибо, мисс Вэй. Я действительно не знаю, как отблагодарить вас на этот раз». — сказал мистер Тан.

«Спасибо не надо говорить, это тоже своего рода судьба, которую мы с тобой можем здесь встретить». Вэй Руо сказал прямо.

В этой ситуации она не думала просить кого-то об одолжении или просить денег взамен.

«Мисс Вэй, вы необычная женщина». Г-н Тан прокомментировал.

«Сэр, хорошенько отдохните. Хотя ваши симптомы, вероятно, вылечены, вам все равно нужно отдохнуть». — сказал Вэй Руо.

После того, как г-н Тан был в безопасности, А Да, А Эр и А Сан немедленно отправились в путь и продолжили расчищать снег, чтобы расчистить путь вместе с Сюй Фэнъюанем и Лу Юхуном.

Сегодня шестой день, все должны ускорить прогресс.

Оставаться здесь еще на один день более опасно.

На этот раз г-н Тан заболел простудой, и ему повезло, что его лечила г-жа Вэй. Я не знаю, кто заболеет в следующий раз, и не знаю, повезет ли ему встретить госпожу Вэй, у которой есть лекарство.

Десять из них копали в течение трех дней, и они выкопали только около одной пятой расстояния от городских ворот.

Если погода не потеплеет, а лед и снег не растают, им придется копать еще двенадцать дней с такой скоростью...

Всем стало немного тяжело.

За последние три дня тела нескольких человек немного пересохли, и на их руках появилось больше волдырей.

Даже если они занимаются боевыми искусствами, верховой ездой и стрельбой из лука в будние дни, это уже слишком.

Еще двенадцать дней копать... наверное, не успеют...

Но даже если дорога впереди неопределенна, им все равно придется продолжать копать.

Копай хоть, можешь сделать все возможное, чтобы держать судьбу в своих руках, если не копать, можно только смириться с судьбой.

Как раз тогда, когда все думали, что копать до городских ворот потребуется много времени, все изменилось.

В полдень того дня все только что съели два куска хлеба, который приготовил для них Вэй Жо, когда заметили несколько фигур, появившихся вдали на белом снежном поле.

А количество людей очень большое, это десятки человек.

Понаблюдав некоторое время, все обнаружили, что эти люди чистили снег и копали дороги так же, как и они!

"Это люди в городе! Они копают!"

Узнав об этом, Лю Юй радостно закричала.

Сразу же после этого Лу Юйхун и Гао Вэньтянь также зааплодировали.

Толпа, наконец, увидела надежду, сразу же заволновалась и быстро пошла быстрее.

Через два часа стороны сошлись.

Увидев на противоположной стороне пятьдесят-шестьдесят правительственных чиновников, солдат и простых людей с лопатами, лопатами, мотыгами и другим инструментом, все почувствовали прилив энтузиазма.

После волнения все немедленно вернулись в сарай, чтобы сообщить хорошие новости Вэй Руо.

Выяснилось, что мастер Юань принял контрмеры в первый же день сильного снегопада, организовал правительственных чиновников и солдат, а также большое количество людей в городе и мобилизовал всех, чтобы расчистить путь от снега.

Поскольку мастер Юань хорошо управляет, все уважают и доверяют мастеру Юаню, будь то простые люди или дворяне, поэтому все очень много сотрудничают.

Помимо расчистки снега возле своего дома, он также взял на себя инициативу послать людей для поддержки правительственного учреждения и выехал за город, чтобы подмести снег вместе с правительственными чиновниками.

Это делает весь процесс уборки снега очень быстрым.

Выслушав это, Сюмэй взволнованно вздохнул: «Мастер Юань такой удивительный! Он действительно устроил так, чтобы кто-то выкопал город так быстро!»

Вэй Руо полностью согласен с тем, что за такой короткий период времени можно организовать большое количество людей, чтобы копать главные дороги в городе и копать за городом, а способность к развертыванию и выполнение очень выдающиеся.

Сюй Фэнъюань объяснил ситуацию Вэй Руо: «Госпожа Вэй, дорога, прорытая в городе, достаточно широка, чтобы проехать ваша повозка, но дорога, которую мы прорыли, относительно узкая, достаточно только для того, чтобы один человек и одна лошадь могли идти бок о бок. ."

«Все в порядке, мистер Сюй, вернитесь первым, я подожду, пока люди в городе прокопают дорогу ко мне, прежде чем мы начнем». Вэй Руо ответил.

«Нет, слишком опасно оставлять вас, девочек, в этой глуши». Сюй Фэнъюань возразил.

«Сюмэй и я можем позаботиться о себе, и теперь, когда снег покрывает поля, не говоря уже о людях, даже животных больше нет, опасности нет. Более того, скоро люди в городе можно уехать. Следующий участок дороги будет расширен», — пояснил Вэй Руо.

«Это…» Сюй Фэнъюань все еще немного волновался.

«Брат Сюй, возвращайся первым, я останусь здесь, чтобы позаботиться о моей сестре». — сказал Вэй Ичэнь.

Сразу после этого Вэй Ичэнь похлопал Сюй Фэнъюаня по плечу и взглядом дал ему и другим знак уйти как можно скорее.

Сюй Фэнъюань сразу понял, что имел в виду Вэй Ичэнь, зная, что для Вэй Руо будет нехорошо, если остальные останутся.

Итак, Сюй Фэнъюань и остальные ушли первыми.

Г-н Тан также отправился в город под тяжестью четырех слуг.

Прежде чем они ушли, Вэй Руо дал им оставшиеся две таблетки вместе с фарфоровой бутылкой, содержащей таблетки.

Вэй Руо, Сюмэй и Вэй Ичэнь остались в сарае.

Вэй Ичэнь сидел снаружи на бамбуковой кровати, покрытой одеялами, и молча наблюдал.

Во время ужина Вэй Ро разжег огонь и готовил, как обычно, но на этот раз порция, которую нужно было приготовить, была меньше, и их было только трое.

Вэй Руо испекла лепешки из лапши из муки и вяленого мяса, наклеила их на сковороду и поджарила.

"Выкуси." Вэй Руо передал мясной рулет Вэй Ичэню.

Вэй Ичэнь посмотрел на мясной рулет в своей руке, но не сразу заговорил.

"Что не так? Это не в вашем вкусе?" — спросил Вэй Руо.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии