Глава 422. Обещаю тебя старому Хоу Е.
В это время было уже поздно, и ярко-желтые огни свечей освещали всю комнату. Мебель в комнате была старой, и было видно, что ей уже несколько лет.
Старик и старуха сидели на двух больших мастерских стульях, обращенных к входу.
С левой стороны сидят последовательно старший мастер Вэй Минхун, старшая жена Мо Ши; второй мастер Вэй Мингён и вторая жена Бай Ши.
На стульях справа три жены Юнь Ши, Вэй Ичэнь, Вэй Цинвань и Вэй Илинь, которые только что прибыли.
Первоначальные владельцы семьи Вэй в столице встречались со всеми, поэтому Вэй Руо имеет некоторое представление о них.
Старик был красив, когда был молод, но он был жаден до удовольствий. Но эмоционально очень преданный, у него очень хорошие отношения со старухой на протяжении многих лет, и он никогда не брал наложниц.
Старушка родилась в знатной ученой семье, с мягким темпераментом, и очень любит своих детей и внуков, но мысли старушки во всем на первом месте.
У старого мастера Вэй Минхуна круглая фигура, большой живот, похожий на барабан, и простое и честное лицо, но, по воспоминаниям первоначального владельца, он очень ревнив и утилитарен;
Его жена, миссис Мо, родилась обычной и неразговорчивой. Первоначальный владелец мало что знал о ней.
Второй мастер Вэй Мингён и Вэй Руо уже видели это своими глазами, он проницателен в расчетах и жаждет быстрого успеха;
Вторая жена, г-жа Бай, красноречива, у нее длинные рукава, и она хорошо танцует. Умным ртом она может превратить черное в белое.
«Руо'эр, иди скорее и познакомься со своими дедушкой и бабушкой». Миссис Юнь потащила Вэй Жо к старой миссис Вэй, миссис Вэй.
«Я познакомился с дедушкой и бабушкой». Вэй Руо поклонился двум старейшинам.
Сразу после этого он поприветствовал Старейшего Мастера, Старшую Мадам, Второго Мастера и Вторую Госпожу рядом с ним.
«Я встретил своего дядю, мою тетю, моего второго дядю и мою вторую тетю».
Несколько человек, которые не встречались с Вэй Руо, внимательно осмотрели Вэй Руо.
«Хороший мальчик, это точно так же, как ваш второй дядя сказал в письме, как цветы и нефрит, и вода очень живая. Это было долгое путешествие, спасибо за вашу тяжелую работу!» Миссис Вэй улыбнулась и посмотрела доброжелательно.
Вторая жена, Бай Ши, тоже ответила: «Нет, я думала, что ребенок Ванвана уже достаточно хорошенький, но я не ожидала, что дочь третьего младшего брата и двоюродной сестры сестры еще более подвижна. Это просто мой желудок не в курсе, и я не могла родить девочку». !"
Сказав это, госпожа Бай повернула голову к госпоже Юнь и сказала: «Вам повезло быть младшими братом и сестрой! Я так завидую своей невестке!»
«Что говорит вторая невестка? Все трое братьев, которых вы родили, способны, и вы благословлены». Юн ответил поспешно.
Бай сказал с улыбкой: «Это все еще не идет ни в какое сравнение с твоим третьим братом. Теперь не только вторая девочка выйдет замуж за принца в качестве наложницы, но и старшая девочка также выйдет замуж как жена принца. Хоуфу. Этому колоссальному богатству действительно позавидуют другие!»
«Что сказала вторая невестка? Миссис Хоу Фу?» Юн был явно ошеломлен.
Затем она удивленно посмотрела на старика и старуху.
«Особняк Сюаньпин Хоу? Это сын особняка Хоу?» Юн был озадачен. Если бы она вышла замуж за сына семьи Хоу, ее следовало бы называть госпожой Шизи, а не особняком госпожи Хоу.
«Это лорд Сюаньпин». Старик поправился.
«Мастер Сюаньпин?» Шок на лице Юна был еще сильнее: «Если моя невестка правильно помнит, правителю Сюаньпину сейчас почти шестьдесят лет, верно? И он уже дважды умер».
"Правильно. Лорду Сюаньпину шесть из пятидесяти в этом году. Хотя ему почти шестьдесят лет, он силен и здоров. Хотя Руо'эр - вторая жена после брака, он - главная жена. Она честная жена семья Хоу», — ответил старик.
Лицо Юна было немного жестким, и он не знал, что ответить на слова старика.
Вэй Руо не слишком удивилась, она примерно догадалась, когда узнала, что второй старейшина устроил ей брак.
Там находится притолока особняка дяди Чжунъи, даже если он разорен, старый хозяин и старая леди вряд ли позволят ей, старшей дочери первой линии, быть непосредственно наложницей; но если вы хотите жениться на богатой семье, обычные люди не будут смотреть свысока на дядю Чжунъи, дочь семьи Фу.
Вэй Цинван вздохнул с облегчением. Она все еще немного волновалась, когда услышала, как старик сказал, что Вэй Руо собирается жениться как жена семьи Хоу. Услышав, что он женится на пятидесятишестилетней Сюань Пинхоу, это беспокойство исчезло. Вместо этого они высмеивали и высмеивали Вэй Цинруо.
Семья Бай повторила со стороны: «Третьи братья и сестры, это удача для вас и вашей дочери! Хотя Сюаньпин Хоуе немного старше, особняк Сюаньпинхоу — известная семья. Я не знаю, сколько люди там. Люди хотят жениться на своих дочерях, поэтому очень повезло, что они влюблены в дочь нашей семьи Вэй».
«Но разве у лорда Хоу нет нескольких законных сыновей? Все они старше Руо’эра. Разве не уместно, чтобы Руо’эр женился?» — осторожно спросил Юн.
«В этом нет ничего неуместного. Хотя перед ней была тетя, Руо’эр родила тетю после замужества, и независимо от того, какая тетя станет семьей в будущем, Руо’эр будет принадлежать тете. " Голос Бая был громким и четким.
Вэй Минъюн также повторил: «По этой причине вам не нужно беспокоиться о третьем брате и сестре, сыновья Сюань Пинхоу вполне способны, и они будут сиять в семье в будущем, если они смогут насладиться благословениями. !"
Юн Ши все еще хмурился.
Старая миссис Вэй серьезно объяснила: «Третья невестка, я знаю, о чем вы думаете, но вы также знаете, что Руо'эр вернулась в дом дяди только за последние два года. Мы сказали, что она близнец Ванвань. сестра.Она была слаба, когда родилась, и, чтобы спасти свою жизнь, послушалась указаний гадалки, намеренно скрыла свое существование и вырастила ее в деревне.Но ведь она получила образование в особняке Дубо столько лет, а темперамент у нее деревенский и вульгарный. Выйти замуж не так-то просто».
Вэй Руо почти поверил тому, что он сказал.
Понятно, что о браке трудно говорить, Вэй Руо будет говорить о браке с этой стороны и примет другие меры, если все не испортится.
Так называемый не легко, но это не легко жениться на высоких.
Но какое отношение это имеет к тому, что Вэй Руо выросла в сельской местности, что жениться нелегко? Понятно, что в последние годы семья Вэй пришла в упадок, и другие смотрят на них свысока, и они хотят выдать свою дочь замуж за более высокого уровня, что имеет такой результат!
Г-н Юнь, естественно, понял причину этого, но столкнувшись с объяснениями старика, даже если она чувствовала, что они неуместны, она не осмелилась возражать.
Лицо Вэй Ичэня выглядело немного более холодным, чем обычно, но он не высказал никакого мнения по этому поводу.
Вэй Илинь надулся и несколько раз хотел заговорить, но Вэй Цинван остановил его.
Вэй Цинван прошептал на ухо Вэй Илиню: «Илинь, когда ты в столице, ты не можешь быть безрассудным, когда ты в Тайчжоу. Если у тебя есть какие-либо вопросы, твоя мать заговорит».
Вэй Илинь закатил глаза, понизил голос и ответил: «Кто знает, боишься ли ты моего безрассудства или не хочешь видеть старшую сестру?»
Услышав это, выражение лица Вэй Цинваня напряглось: «Илин, то, что случилось по дороге сюда, было несчастным случаем, моя сестра уже объяснила тебе это».
(конец этой главы)