Глава 424: Невозможно не позволить ей вмешаться

Глава 424. Невозможно не позволить ей вмешаться

«Мисс и другие были встречены бандитами, когда они проезжали через особняк Сюйчжоу, и их багаж был ограблен. Молодой мастер чуть не погиб, но в конце концов опасность была спасена, и никто не пострадал». Сяобэй ответил.

"Понятно." Услышав, что в конце концов никто не пострадал, намерение убить, мелькнувшее в глазах Вэй Цзини, тут же исчезло.

Поколебавшись некоторое время, Сяобэй спросил: «Учитель, а как насчет свадьбы, устроенной особняком дяди Чжунъи для старшей дамы? Через два дня особняк Хоу Сюаньпина официально предложит выйти замуж за особняк дяди Чжунъи. Мало того, что Сюаньпин Хоу стар, две жены, которые умерли, и была сторонницей шестого принца, как могли люди Дома Лояльности устроить такой брак для старшей дамы!»

У Вэй Цзиня тоже были глубокие глаза, он не хотел, чтобы она ввязывалась в эти дела, но теперь кажется, что он больше не может.

Дом дяди Чжунъи решил встать на сторону шестого принца. Как дочь дома дяди Чжунъи, даже если она выйдет замуж, она все равно не сможет избавиться от этих отношений.

В будущем, если особняк дяди Чжунъи действительно сделает что-то чрезмерное, она все равно будет замешана.

«Пусть Кэ Чуншань и Линь Фанг придут». Вэй Цзинь также сказал.

"да."

Вскоре после того, как Сяобэй ушел, Кэ Чуншань и его жена Линь Фан пришли во двор...

###

С другой стороны, госпожа Бай затащила Вэй Минъён обратно в комнату. Войдя в дверь, госпожа Бай спросила Вэй Миньюна с озадаченным лицом.

«Что с тобой, разве ты только что не сказал мне, что наша старшая племянница — деревенская девушка с упрямым характером и мало знаний? совсем?"

«Я тоже задавался вопросом, но по пути сюда она все еще злила меня. Она полагалась на свои собственные деньги и привезла много припасов по дороге, поэтому она показывала мне лицо, когда мы были в беде!»

Когда он вспомнил, что случилось по дороге, Вэй Минъюн разозлился.

Эта вонючая девушка посмела так с ним обращаться, это было не просто неуважение к нему как к старейшине, это было просто оскорбление его!

«Не говоря уже о деньгах. Вы сказали, что перед тем, как отправиться в Тайчжоу, вы поклялись, что сможете открыть деловые каналы в Цзянсу и Чжэцзяне. Что случилось? деньги, которые вы принесли с собой. Уже!"

Вэй Минъюн выглядел смущенным: «Это правда, что я совершил ошибку. Я не ожидал, что ситуация в Цзянсу и Чжэцзяне будет такой плохой, а бизнес будет таким трудным, но не все мои деньги из-за неудач в бизнесе, и пять сто таэлей серебра было дано Цин Ваню».

— Зачем ты дал ей столько серебра? Это пятьсот таэлей серебра! Ты с ума сошел?

"Конечно, я не сумасшедший. Ванван будет наложницей Шестого принца! Процветанию и богатству в будущем не будет предела. Если мы одолжим ей серебро сейчас, награда, которую она может принести нам в Будущее будет намного больше, чем пятьсот таэлей!»

"Кажется разумным сказать это... Но она всего лишь побочная наложница, а главная наложница - девушка из семьи Ци. Можно ли победить?"

"Если это в обычной семье, то комната наложницы, естественно, не сможет конкурировать с главной женой, но это в королевской семье. Шестой принц - тот, у кого больше всего шансов стать кронпринцем. Как пока предпочтение отдается боковой наложнице, нет ничего невозможного».

Услышав это, миссис Бай не обрадовалась, но выразила беспокойство.

«В прошлом у шестого принца были лучшие шансы стать наследником, но сейчас ситуация изменилась, и появился девятый принц». — сказал Бай.

«Разве Девятый принц не болен? Он даже не может ходить и время от времени падал в обморок до смерти. Ты боишься, что он может побороться за наследного принца?» Вэй Мингёну было все равно.

Они больше всего оптимистично относятся к шестому принцу и делают ставку на шестого принца. Если что-то пойдет не так, потери будут огромными.

«Не беспокойтесь об этом, сделайте шаг назад, Девятый Принц имеет сильное тело, он внезапно появился таким, и у него нет основы, и он не может прочно закрепиться при дворе».

— То, что ты сказал, имеет смысл.

###

Вэй Минхун тоже волновался после возвращения.

«Семья третьего сына теперь действительно велика. Один сын выиграл Джурен, а две дочери выйдут замуж высоко. Если так будет продолжаться, человек, который унаследует титул, станет в будущем третьим сыном!»

В отличие от простого и честного взгляда, который только что был сейчас, у Вэй Минхуна теперь подлое и расчетливое лицо.

Голос Мо убедил: «Сэр, не беспокойтесь слишком сильно. Хорошо, что третий брат и остальные способны. Это доказывает, что возрождение нашей семьи Вэй обнадеживает».

Вэй Минхун сердито отругал: «Что ты знаешь, женщина? Все навыки из их третьего дома, какое это имеет отношение к нам? Разве ты не видела сегодня отношение старика к третьему дому? мне смотреть в будущем на их третий дом?

"Наложница - это не то, что это значит..."

"Хмф!" Вэй Минхун холодно фыркнул, а затем сделал выговор: «Это все потому, что твои неспособные сыновья более бесполезны, чем другие!»

Отругав, Мо не осмелился ничего сказать, только опустил голову и молча страдал.

Выругавшись в нескольких словах и увидев, что Мо Ши не отвечает, Вэй Минхун тоже почувствовал, что это бессмысленно, а затем хлопнул дверью и вышел. Он планировал остаться сегодня вечером у своей тети.

###

Выйдя из зала Шоуань, Вэй Руо была возвращена в сад Чанчунь Минчжу, служанкой, назначенной ей старым мастером Вэй.

Рано утром следующего дня, вскоре после того, как Вэй Ро проснулся, пришел Минчжу.

«Мисс, с этого момента я буду вашей личной горничной. Меня зовут Минчжу. Вы можете задавать мне любые вопросы, которые у вас возникнут в будущем. неправильно. Это шутка, столица не похожа на глухой город, правил больше».

«Не надо, у меня уже есть служанка, я к ней привык, и менять ее больше не хочу». — сказал Вэй Руо.

«Мисс, меня послали старушка и старушка, чтобы научить вас правилам столицы и помочь юной леди подготовиться к свадьбе. Не разочаровывайте высокие ожидания старушки и старушки».

Минчжу убрал старика и старушку, чтобы подавить людей.

Сказал и приказал Сюмэю что-то сделать: «Не приноси эти бесполезные вещи, которые ты привез из особняка Тайчжоу. В особняке не так много мест, чтобы положить эти вещи».

Сюмэй, естественно, не мог ее слушать, стоя рядом с Вэй Руо, он не собирался двигаться.

Вэй Руо спросил Минчжу: «Кто сказал тебе, что вещи, которые я привез, бесполезны?»

«Слуга уже получил известие от служанки, которая помогала старшей даме нести багаж. Старшая дама принесла много старых кувшинов. Может быть, эта дама хочет сказать мне, что эти старые кувшины — ценные вещи».

"Я дама, а ты служанка, я хозяин, а ты служанка, последнее слово в том, стоит ли что-то чего-то, за мной, какое право ты имеешь говорить со мной здесь?" — спросил Вэй Руо.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии