Глава 425: Обсуждение условий

Глава 425. Разговор об условиях

Минчжу выразил презрение: «Мисс, вы мастер, но вы жили в сельской местности много лет, и самая известная семья, которую вы когда-либо видели, — это семья Юань в префектуре Тайчжоу. медленно совершенствуясь, вы можете стать хорошей хозяйкой семьи Хоу.Точно так же, как разбитые кувшины, которые вы принесли из деревни, третий хозяин и третья жена готовы избаловать вас, но когда вы приедете в особняк дяди, вам все равно придется Измените вредные привычки, которые следует изменить. Проиграйте».

«Это зависит от меня, хочу ли я быть хозяйкой семьи Хоу. Если вы не хотите видеть меня такой, я могу сообщить вам, какие возмутительные вещи деревенская девушка, которая жила в деревне тринадцать лет. годы могут делать на свадьбе». ». Вэй Руо улыбнулся.

— Мисс, что вы имеете в виду? Минчжу в замешательстве посмотрел на Вэй Руо.

«Ты хочешь, чтобы я вышла за старика для пользы этой семьи, и ты хочешь меня везде ограничивать и дисциплинировать, как арестантку? , я сойду с ума и расскажу всем Смотри, когда мы увидим, можно ли перенести свадьбу, и нужен ли мне особняк Сюаньпинхоу».

Глаза Минчжу расширились, и она недоверчиво посмотрела на Вэй Руо.

«О чем ты думаешь? Может быть, ты все еще хочешь устроить пышную свадьбу?» Минчжу, казалось, услышал что-то ужасное.

Вэй Ро спросил в ответ: «Разве это невозможно? Разве вы не знаете, что в доме дяди есть люди, которые могут сделать это? Тогда позвольте мне сказать вам, что в том году вдова Ли из Моцзяжа была вынуждена выйти замуж во второй раз. Она Если она не выйдет замуж, то зарубит ножом старую курицу на глазах у пришедшего с предложением руки и сердца и пригрозит, что, если кто осмелится еще раз жениться на ней, она его зарубит!»

«Знаешь ли ты, что если ты сыграешь большую свадьбу, твоя жизнь будет разрушена! Не говори о женитьбе, тебе даже негде будет остановиться!»

"Конечно знаю, но я погубил себя и заодно утащил в воду всю семью Вэй. Если я не доволен, не оставляй никого в покое. Я не знаю, как ты будешь наказан, когда пришло время учить меня правилам? Это потому, что ты запутался?" Забить до смерти или продать?» Вэй Руо сказал шокирующие слова спокойным тоном.

Минчжу был ошеломлен и уставился на Вэй Руо с немного тупым выражением лица.

Вэй Ро поджал уголки рта и неторопливо сказал: «Теперь семья Вэй хочет, чтобы я работал в их интересах, и если они хотят, чтобы я сотрудничал, следуйте моим правилам».

Минчжу сердито посмотрел на Вэй Руо: «Я скажу пожилой женщине и пожилой женщине в точности то, что вы только что сказали, мисс!»

"Идти." Вэй Руо совсем не возражал.

"Хмф!" Минчжу фыркнул и сердито вышел из комнаты.

Вэй Руо спокойно ждал в комнате, пока Мингжу приведет спасателей.

Хотя она прибыла в особняк Чжунъибо в столице намного позже, чем в оригинальной книге, темперамент людей в этом особняке не изменился.

Как и эта Мингжу, она не просто высокомерна и тщеславна. Как служанка, она не имеет ничего общего со своим хозяином. У нее есть своя цель в этом.

Она демонстрирует свою преданность Вэй Цинваню и хочет преподать ей урок для Вэй Цинваня.

Хотя на первый взгляд это звучит хорошо, она и Вэй Цинван оба состоят в большом браке, но любой может сравнить это. Ее будущее как жены Сюань Пин Хоу намного уступает будущему императора, который выдал замуж за наложницу короля Юй Вэй Цинваня.

Она, миссис Хоу, звучит как жена, но трудно сказать, сможет ли она прочно закрепиться в особняке Сюаньпин Хоу.

Дети, рожденные от первых двух жен Сюань Пинхоу, непростые, они известны своей безжалостностью. В будущем Сюаньпин Хоу Есянь уйдет, а ее так называемая мачеха еще не знает, какой жизнью она будет жить.

Вэй Цинван отличается, даже если она побочная наложница, она побочная наложница короля Ю, который, скорее всего, станет наследным принцем. Если он захочет взойти на трон в будущем, его боковая наложница будет как минимум названа четвертой наложницей, а то и знатной наложницей. Еще есть шанс сделать еще один шаг вперед.

Естественно различать, что важнее.

Точно так же Вэй Руо тоже кое-что знала о старике и пожилой женщине, поэтому, когда она сказала эти слова Минчжу, она уже думала о контрмерах.

Вскоре после этого пришла няня Джин.

«Мисс, старая леди, пожалуйста, подойдите».

Медсестра Цзинь и Вэй Руо вместе приехали из префектуры Тайчжоу, и по пути они много общались.

Ее отношение к Вэй Руо с самого начала было относительно холодным, потому что она и няня Ли обмениваются носовыми платками и всегда были в хороших отношениях.

Ее плохое отношение к Вэй Руо отчасти было вызвано тем, что она выместила свой гнев на няне Ли.

Но она только осмеливалась показать Вэй Руо некоторое смущение в определенные моменты, и она не осмеливалась делать слишком много, гораздо более сдержанная, чем няня Ли.

"Хорошо." Вэй Руо не возражал, встал и пошел в зал Шоуань с няней Цзинь.

Сюмэй внимательно следил за Вэй Ро, выглядя немного нервным, опасаясь, что пожилая женщина позже разберется с Вэй Ро.

В это время Зал Шоуан очень чистый. Там нет ни старика, ни других детей и внуков, только старуха и слуги, которые ей служат.

После того, как няня Цзинь ввела Вэй Руо внутрь, пожилая женщина с добрым лицом поманила Вэй Руо сесть рядом с ней.

«Руо'эр, подойди ко мне».

Вэй Руо очень спокойно подошел и сел рядом со старухой.

Миссис Вэй снова внимательно посмотрела на Вэй Руо, ее глаза выглядели добрыми и утешенными: «Я слышал от Цзиньмао, что вы говорите Минчжу, что если вы не можете сделать свою жизнь счастливой, вы притворитесь сумасшедшим и создадите проблемы, когда выйдете замуж. .Испортить свадьбу?"

"Да." Вэй Руо очень откровенно признался.

Услышав, что госпожа Вэй долго смотрела на Вэй Руо, затем слегка вздохнула.

«Действительно, вам трудно выучить правила. Более того, судя по вашему выступлению в Тайчжоу, вы универсал, и вам не нужно учить правила. учил тебя».

«Тогда может ли бабушка согласиться на мои условия, чтобы я мог комфортно и счастливо жить в особняке в это время?» — спросил Вэй Руо.

«Я найду способ поговорить с твоим дедушкой и сделаю все возможное для тебя, чтобы ты могла счастливо выйти замуж». Миссис Вэй не смеет говорить слишком много.

"Хорошо." Вэй Руо согласился.

Миссис Вэй улыбнулась, а затем сказала Вэй Руо: «Ты умный и благословенный ребенок. С тех пор, как ты появился в семье Вэй, дела в семье шли хорошо. Твой отец несколько раз обращал неудачу в удачу и постоянно продвигался по службе. Ваш старший брат снова учился в старшей школе, и ваш отец написал в письме, что даже Илинь, который всегда был непослушным, стал послушным, разумным и целеустремленным».

Вэй Руо не ответил, а просто молча слушал.

Старая госпожа Вэй продолжила: «И подарки, которые вы подарили бабушке раньше, бабушка их получила, и они ей очень нравятся. Вы заинтересовались».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии