Глава 433. Противостояние и спор.
«Дедушка должен сначала спросить меня, почему он отделился от старшего брата и второго брата». После того, как Вэй Руо закончил говорить, его взгляд обратился к троим Вэй Ифэн, сидевшим рядом с ним.
Вэй Ипэн особенно нервничал. Когда он увидел, что Вэй Ро смотрит на него, он просто опустил голову, не смея встретиться взглядом с Вэй Ро.
Глаза Вэй Ифэна были полны вины, но он все еще встречал взгляд Вэй Руо и в то же время крепко сжимал кулаки, выглядя так, будто был готов к битве.
Глаза Вэй Цинван были холодными, дело не имело к ней никакого отношения, она не участвовала в этом, поэтому, хотя она была разочарована тем, что Вэй Руо смогла благополучно вернуться, она не беспокоилась, что дело затронет ее.
Что касается сегодняшнего вопроса, ей просто нужно посмотреть на огонь с другой стороны.
Было бы лучше, если бы Вэй Цин мог получить какое-то наказание, но не имеет значения, если он не может.
"Что ты имеешь в виду?" — спросил старый мастер Вэй Вэй Руо, и его взгляд проследовал за взглядом Вэй Руо на двух братьев Вэй Ифэна и Вэй Ипэна.
«Я хочу спросить своего старшего брата и второго брата, почему они бросили меня на петушиные бои. Они хотели испортить мою репутацию? Разве они не хотели, чтобы я вышла замуж за лорда Сюаньпина? Хоу. Можно четко сказать, что разрушение моей репутации не только разрушит мой брак с особняком Сюаньпинхоу, но и не принесет мне пользы семье Вэй». Голос Вэй Руо был холодным и неторопливым.
Вэй Руо намеренно упомянула о ее браке и репутации семьи Вэй.
Услышав это, Вэй Ифэн сразу же опроверг это и сказал: «Сестра Жуэр, что за чепуху вы несете? С каких это пор мы ходим на арену для петушиных боев? Очевидно, нас разбросала толпа на улице».
Вэй Руо обернулся и сказал госпоже Вэй и госпоже Вэй: «Дедушка, бабушка, внучка, пожалуйста, идите и спросите мастеров на арене петушиных боев. Сегодня, когда я последовал за своим старшим братом и вторым братом в дверь, я увидел что они очень хорошо знакомы со старшим братом и вторым братом. Они, кажется, знают старшего брата и второго брата, и у них должно сложиться впечатление, были ли мы сегодня на поле петушиных боев».
Если Вэй Жо сказал так убедительно, госпожа Вэй и госпожа Вэй немедленно стали подозревать двух братьев Вэй Ифэна и Вэй Ипэна.
— Вы двое, скажите мне ясно, что происходит?! Голос старого мастера Вэя был пугающим.
Вэй Ипэн не выдержал испуга, он тут же опустился на колени с угрызениями совести и признался: «Дедушка, внук знает свою ошибку, внук знает свою ошибку!»
Вэй Ифэн изначально хотел придраться, но Вэй Ипэн опустился на колени, и у него не было другого выбора, кроме как встать на колени, признав свою ошибку и объяснив:
«Дедушка, внук не делали этого нарочно. Внук взял двух младших сестер на арену петушиных боев, но внук просто хотел взять двух младших сестер на арену петушиных боев, чтобы увидеть волнение. Он не ожидал, что встретит внезапный наплыв людей, отбрасывающий нас Взрывом, и тогда ты не сможешь найти сестру Руо'эр.
Вэй Ифэн только признал, что взял Вэй Руо на арену петушиных боев, и по-прежнему настаивал на том, что то, что он расстался с Вэй Руо, было случайностью.
— Ты действительно взял двух своих младших сестер на петушиные бои? Старый мистер Вэй пришел в ярость, когда услышал это.
Вэй Ифэн быстро защитилась: «Сестра Руэр сказала, что хочет увидеть волнение, поэтому я подумала об арене для петушиных боев. Место очень оживленное. В то время я не слишком много думал об этом, поэтому я привел сестру Руоэр и сестру Ванван там».
«Внук знает, что он не прав, дедушка, успокойся». Вэй Ифэн признал свою ошибку.
"Дедушка, в следующий раз я не посмею, не сердись, ты того не стоишь, если будешь сердиться!" Вэй Ипэн последовал за ним.
Старый Мастер Вэй был зол и раздражен, но, думая, что двое перед ним были его собственными внуками, он не мог быть слишком суровым с ними, так как ценил своих наследников.
Поэтому, сделав два глубоких вдоха, миссис Вэй указала на них двоих и сказала: «Я разберусь с вами позже!»
Тогда старый мастер Вэй повернул голову и спросил Вэй Жо: «Поскольку вы разошлись, почему вы не остались на месте и не дождались своих двух старших братьев? Куда вы пошли одни и почему вы вернулись только сейчас? "
«Дедушка, я просто сказал, что два старших брата оставили меня там, где я был, а не то, что я потерялся. Я хотел найти двух старших братьев, но я не знаю, куда делись два старших брата, поэтому я не мог Найди их." Вэй Руо снова подчеркнул.
Старый мастер Вэй нахмурился и снова спросил Вэй Ифэна и Вэй Ипэна: «Правда ли то, что сказал Руоэр? Вы оставили Руоэра намеренно?»
Вэй Ифэн отрицал: «Мы не знаем. После того, как толпа разогнала нас, мы не смогли найти сестру Руоэр. Может быть, сестра Руоэр не знала дороги и была унесена потоком людей по незнанию? не знаю. Я думал, что был в исходном месте?
Что бы ни говорил Вэй Ро, Вэй Ифэн настаивал на том, что он просто отвел ее на арену петушиных боев, а не оставлял ее намеренно.
Вэй Ро усмехнулся и сказал: «Согласно тому, что сказали два брата, я ушел по собственной инициативе. Затем я спросил двух братьев, почему я убежал от своего брата в таком месте, где рыбы и драконы перепутаны и подвергать себя опасности? где?"
"Откуда мне знать, может быть, ты не хочешь быть с нами, а может быть, это потому, что ты хочешь избежать брака..."
Вэй Ифэн был так взволнован, что не мог сдержать своих слов. Он даже назвал причину, по которой Вэй Руо хотел избежать брака.
«Если я хочу уйти от брака, я не вернусь сейчас. Если я хочу уйти от брака, я должен взять с собой хотя бы свой багаж. Кроме того, куда мне бежать? Я не могу этого сделать». Вэй Руо спокойно проанализировал проблему.
«Откуда мне знать, что вы думаете…» Вэй Ифэн отказался что-либо признавать, затем повернулся к старику и сказал: «Дедушка и бабушка, я действительно не оставил сестру Руоэр намеренно, а сестру Руо' мы с ней только что были вместе два дня. Я знаю, что в прошлом нет несправедливости, в настоящем нет вражды, и совершенно нет причин причинять вред моей сестре».
Вэй Ипэн, который также отреагировал в этот момент, последовал словам Вэй Ифэна и стал защищаться: «Да, дедушка и бабушка, я признаю, что мой старший брат и я были немного игривыми и легкомысленными, но это никогда не повредит моей сестре. сердце. Моя сестра что-то не так поняла!"
"Хватит! Не говори больше об этом!" Старая госпожа Вэй устала это слышать: «Это конец этого дела. Руоэр благополучно вернулся, так что давайте забудем о других вещах. Видя, что конец года не за горами, всей семье лучше жить в гармонии.Что бы ни случилось с вами, ребята, вы должны жить в гармонии и помогать друг другу в будущем».
Старый Мастер Вэй махнул рукой, не желая вникать в правильность или неправильность этого.
Вэй Ифэн и Вэй Ипэн вздохнули с облегчением, когда они подумали, что дело исчерпано, госпожа Вэй вдруг сказала:
«Мастер, я думаю, что это дело все еще нуждается в небольшом наказании и большом выговоре».
"Госпожа?" Миссис Вэй бросила озадаченный взгляд на миссис Вэй.
(конец этой главы)