BTTH Глава 440: Обслуживание Большого Брата
«Ичэнь, почему ты здесь? Разве ты не говорил тебе сосредоточиться на учебе и не беспокоиться о домашних делах?»
Увидев Вэй Ичэнь, госпожа Вэй была полна заботы и любви.
Скоро экзамен, нет ничего более важного, чем Вэй Ичэнь, сдающий экзамен. Даже развод Вэй Руо не так важен, как имперский экзамен Вэй Ичэня в глазах старика Вэя.
«Дедушка, Руо'эр — моя единственная непосредственная сестра. Я единственная сестра, и у моих родителей есть только эта дочь. В разумных пределах я не хочу, чтобы кто-то заставлял ее делать то, что ей не нравится».
Выражение лица Вэй Ичэня было серьезным, его тон был серьезным, и каждое слово было громким и четким.
Все снова показали удивленные глаза.
«Единственная младшая сестра», это прямо исключает Вэй Цинвань!
И он действительно разговаривал с госпожой Вэй об этом!
Вэй Руо тоже был удивлен и удивлен.
Вэй Ичэнь тоже раньше говорил за себя, но это было потому, что он ненавидел саму Вэй Цинвань, и помощь ей была равносильна помощи себе.
Но на этот раз все по-другому, на этот раз дело не в Вэй Цинване, но он решил встать и говорить за себя.
«Йичэнь, это всего лишь два кувшина вина. Ничего страшного. Никто в этой семье не хочет запугивать твою сестру». — сказал старый мастер Вэй низким голосом.
Даже его самый дорогой внук, разговаривая таким образом, вызвал у него некоторое неудовольствие.
«Дедушка, раз это всего лишь два кувшина вина, не нарушай из-за этого гармонию в семье». — сказал Вэй Ичэнь.
Сразу после этого Вэй Ичэнь повернул голову и спросил Бай Ши: «Вторая тетя, какова вероятность того, что второй дядя может увидеть самого Мастера Ци?»
Лицо Бая застыло: «Это... Хотя мы, возможно, не сможем лично встретиться с г-ном Ци, мы можем послать подарки в его дом».
Вэй Ичэнь снова спросил: «Как называется подарок?»
Выражение лица Бая дрогнуло: «Это… Я еще не думал об этом…»
Вэй Ичэнь снова спросил: «Насколько уверены второй дядя и вторая тетя, что господину Ци понравится этот подарок, и даже если он понравится господину Ци, насколько вероятно, что они будут высокого мнения о семье Вэй и втором дядя из-за этого?"
Выражение лица Бай было встревоженным, и она не знала, как ответить на разговор, потому что она также знала, что вероятность того, что это дело увенчается успехом, невелика.
Вэй Ичэнь обернулся и сказал старику Вэю: «Дедушка, то, что сказала вторая тетя, — это лишь очень маленькая вероятность. Кроме того, хотя моя семья Вэй больше не красивая, но титул все еще в теле, это не в крайнем случае, в этом нет необходимости.Оставайтесь скромными и старайтесь угождать другим повсюду, вы не только не получите никаких преимуществ для семьи Вэй, но и заставите семью Вэй потерять лицо, а посторонние будут смотреть свысока на мою семью Вэй еще больше».
Слова Вэй Ичэня изменили выражение лица госпожи Вэй, и его морщинистое лицо стало немного более достойным.
Бай Ши немного смирилась, она возразила Вэй Ичэню: «Хотя вероятность очень мала, но это всего лишь два кувшина вина, лучше всего быть полезным, а потеря не велика, если не полезно, то почему бы и нет». попробуй?"
Вэй Ичэнь ответил: «Насколько я знаю, цена кувшина тимьяна на улице была поднята до трехсот таэлей серебра, а два кувшина тимьяна стоят шестьсот таэлей серебра. Вторая тетя считает, что это небольшая сумма. деньги? Или это из-за шестисот таэлей серебра? Оба принадлежат моей сестре, так что это не имеет значения?»
Бай обычно красноречив, но теперь Вэй Ичэнь заблокировал его.
В этот момент г-жа Вэй открыла рот, чтобы сгладить ситуацию: «Забудьте об этом, это не имеет большого значения. Это действительно неуместно поднимать шум из-за такого тривиального вопроса. Поскольку эти две банки вина — личные вещи Руоэра. , как мы, родители, можем быть жесткими?» Зачем тебе это?»
Затем госпожа Вэй сказала Вэй Ичэню: «Ичэнь, скоро экзамен, так что можешь сосредоточиться на учебе и не беспокоиться о других вещах. В этом доме есть бабушки». , Бабушка никому не позволит запугивать Руо'эр».
Слова старой госпожи Вэй уже выразили ее позицию, а также дали Вэй Ичэню обещание.
«Спасибо, бабушка». — сказал Вэй Ичэнь.
«Мама…» Бай не смирился и попытался что-то сказать.
— Ладно, ладно, давайте все назад. Миссис Вэй прервала Бай: «Мы оба, старики, немного устали».
Желудок Бая, полный обид, был заблокирован.
«Моя невестка уходит в отставку». Миссис Бай неохотно удалилась.
«Внук уходит в отставку».
Вэй Ичэнь и Вэй Руо вместе покинули зал Шоуань.
Подойдя к двери, Вэй Руо хотел спросить Вэй И Чэня, почему тот помог ему.
"ты…"
Вэй Ро только открыл рот, и Вэй Ичэнь, услышавший голос, не остановился, а быстро ушел.
После того, как Вэй Жо и остальные ушли, госпожа Вэй сказала госпоже Вэй с некоторым неудовольствием: «Почему этот ребенок, Ичэнь, изменил свою внешность сейчас? Он даже противоречил нам!»
«Мастер, не волнуйтесь, И Чен всегда любил свою младшую сестру. Руо'эр — его единственная биологическая младшая сестра, и она страдает на улице. Что плохого в том, что он защищает ее? Вы забыли, что И Чен лечил Ван Ваня? очень?" Она также очень любящая и заботливая», — убеждала миссис Вэй.
«Забудь об этом, пока он хорошо сдает имперский экзамен, остальное будет тривиально». — сказала миссис Вэй.
###
Я не знаю, сыграла ли роль речь Вэй Ичэня в зале Шоуань в тот день. Следующие десять дней Вэй Руо неплохо провел время в особняке Чжунъи Бо.
Бай не стал снова искать Вэй Руо, а у Юна и Вэй Цинван не было времени искать Вэй Руо, потому что они были заняты своей свадьбой.
Так что Вэй Руо может сосредоточиться на своих делах. Хотя она не так свободна, как в особняке Тайчжоу, и у нее нет возможности выйти на улицу, к счастью, Сюмэй может помочь ей принести новости наружу, чтобы ее планы шли гладко. руководить.
В доме Сюмэй ждала, пока Вэй Руо напишет следующую аранжировку, а затем собиралась отнести письмо Вэй Руо из дома к братьям Чжао.
«Мисс, вы все еще планируете попросить мистера Чжао снова сделать вам предложение?» — спросил Сюмэй.
"Правильно. Но давайте успокоимся. Девятого числа следующего месяца будет экзамен. Не беспокойте его в это время. Просто дайте ему подготовиться к экзамену. Он физически слаб, а имперский экзамен - это очень трудоемкая вещь. Не позволяйте другим вещам беспокоить его в это время». — сказал Вэй Руо.
«Я действительно надеюсь, что все придет к быстрому завершению. Этот особняк Чжунъибо даже скучнее, чем семья Вэй в особняке Тайчжоу. Слишком много правил». — пробормотал Сюмэй.
Хотя Вэй Руо и Сюмэй изо всех сил старались не иметь дела с другими людьми, с тех пор, как особняк Сюаньпин Хоу развелся, Вэй Руо и Сюмэй часто смотрели в особняке свысока, и даже расходы Вэй Руо на еду и одежду были вычтены. Не так много.
Хозяин и слуга разговаривали, когда вдруг к двери комнаты Вэй Руо поспешила служанка.
«Мисс, быстро одевайтесь и идите в переднюю! Высочайший указ здесь!»
(конец этой главы)