Глава 456: день свадьбы

Глава 456 День свадьбы

Под нетерпеливо ожидающим взглядом Вэй Цинваня Вэй Ичэнь протянул руку.

Увидев, как его рука схватила ручку коробки с едой, Вэй Цинван был вне себя от радости.

Но последующая сцена заставила выражение лица Вэй Цинваня мгновенно напрячься.

Вэй Ичэнь бросил коробку с едой прямо в бассейн рядом с ней.

С хлопком, с всплеском воды, коробка с едой погрузилась в воду вместе с душистым османтусовым пирогом.

Вэй Цинван посмотрела в бассейн с бледным лицом, и тут в ее ушах прозвучал холодный голос Вэй Ичэнь.

«Вы должны быть благодарны за то, что у вас есть брачный контракт, дарованный императором».

После того, как Вэй Ичэнь закончил говорить, он проигнорировал удивленного Вэй Цинваня и быстро ушел.

Недалеко от нас Вэй Руо только что стал свидетелем этой сцены.

Она ни за кем не следила намеренно, это было просто совпадение, что она столкнулась с ней.

Вэй Ичэнь остановился, когда он проходил мимо Вэй Руо, и посмотрел на Вэй Руо.

Глядя друг на друга, никто из них не говорил.

После минутного молчания Вэй Ичэнь продолжил уходить.

С момента воссоединения Вэй Ичэня в старшей школе и до настоящего времени Вэй Руо ни разу не взял на себя инициативу поиска Вэй Ичэня и не взял на себя инициативу поздравить его.

Вэй Руо не сказал этого, когда мы встретились на этот раз.

После того, как Вэй Ичэнь ушел, Вэй Руо обнаружил, что Вэй Цинван смотрит на него острым взглядом, как будто острое лезвие вот-вот пронзит ее тело.

Вэй Ро слегка улыбнулся и спокойно прошел мимо Вэй Цинваня.

Вэй Цинвань крепко сжала кулаки, и ее ногти оставили красные следы на ладони.

###

Время пронеслось до мая.

Особняк Бо Чжунъи все еще очень занят, потому что приближается свадьба Вэй Руо, и даже Вэй Минтингу, который должен быть занят войной, разрешено вернуться в Пекин, чтобы отправить свою дочь замуж.

В это время Сюй Фэньюань снова посетил особняк Чжунъибо, и Вэй Ичэн принял его в своем кабинете.

«Брат Ичэнь, скажи мне правду, у тебя были сомнения во время провинциального экзамена?» — спросил Сюй Фэнъюань.

«В то время я был неспособен». — ответил Вэй Ичэнь.

«Теперь, когда ты чемпион в старшей школе, зачем тебе все это прятать?» Сюй Фэнъюань не поверил подарку Вэй Ичэня.

«Брат Сюй пришел ко мне сегодня не для того, чтобы задать мне этот вопрос».

Вэй Ичэнь избегал этого вопроса.

Сюй Фэнъюань беспомощно улыбнулся, а затем сказал: «Вообще-то, я не знаю, почему я пришел искать тебя сегодня. Кажется, в этом нет ничего плохого, но я всегда чувствую, что должен прийти сюда».

Когда Сюй Фэнъюань сказал это, он повернул голову и посмотрел на окно рядом с собой, а затем выглянул в окно, задаваясь вопросом, на что он смотрит.

«Брат Сюй, некоторые бредовые мысли следует отпустить». — невыразительно сказал Вэй Ичэнь.

"Я до сих пор не могу скрыть это от тебя. Я не забыл, что ты сказал перед экзаменом, и я знаю, что ничего не могу сделать сейчас, но ведь есть еще некоторые вещи, которые я не могу отпустить. из, так что я пришел к вам призраком ".

Вэй Ичэнь встал, взял с книжной полки кувшин с вином и протянул его Сюй Фэнъюаню.

Глядя на вино, которое передал Вэй Ичэнь, Сюй Фэнъюань на мгновение ошеломился, а затем криво улыбнулся: «Почему ты приготовил вино в кабинете?»

"Для тебя."

— А? Ты уже догадался, что я приду?

Вэй Ичэнь не ответил, но достал бокал, налил вина Сюй Фэнъюаню и протянул ему.

Глядя на бокал с вином, Сюй Фэнъюань снова криво улыбнулась, затем взяла его и выпила.

Крепкое вино обжигало горло, а горькая улыбка на лице Сюй Фэнъюаня после выпитого стала еще ярче.

Все могли чувствовать изменения в Вэй Ичэне до и после этого времени, но как одноклассники и друзья, все молчаливо понимали и не спрашивали подробностей.

Сюй Фэнъюань не говорил этого до сегодняшнего дня.

«После того, как я испытал жизнь и смерть, я понял, что раньше был слишком избалован и думал о вещах слишком просто, и я не мог предотвратить это. Я также знал, что мои способности ограничены. Даже если я ненавидел, я должен был терпеть это."

Вэй Ичэнь выглядел спокойным, когда говорил.

Сюй Фэнъюань не успокоился, когда услышал это: «Ты страдал».

«Это не обязательно плохо, попадание в ловушку сделает вас мудрее».

Говоря, Вэй Ичэнь снова наполнил бокал вина Сюй Фэнъюаня: «Жизнь неудовлетворительна девять из десяти, поэтому брат Сюй должен отпустить то, что следует отпустить».

Брат Сюй криво улыбнулся и покачал головой, затем снова выпил вино из бокала.

«Раз так, пусть брат Ичэнь сегодня со мной напьется!» — сказал Сюй Фэнъюань.

"Хорошо." Вэй Ичэнь согласился.

Затем Сюй Фэнъюань напился в кабинете Вэй Ичэня, и когда он ушел, его шаги были неустойчивыми. Две его служанки помогли ему выйти за дверь.

Перед уходом он оставил парчовую коробку и попросил Вэй Ичэня передать ее Вэй Руо.

В нем был свадебный подарок, который он ей подарил.

Поскольку он был мужчиной, ему было неудобно самому делать ей подарок, поэтому Вэй Ичэнь отдал его ей.

###

Восьмой день мая.

Наконец настал день.

Особняк Чжунъибо, в котором несколько дней было тихо, снова оживился.

Высоко висит красный фонарь, звучат кнуты и гонги.

Дверь полна гостей, а дом полон высоких друзей.

В Чанчуньском саду.

Вэй Руо надел свадебное платье с помощью присланной дворцом няни.

Корона феникса из чистого золота искусно изготовлена ​​и настолько искусна, что не видно, что она была сделана в спешке.

Сверху инкрустировано несколько больших круглых жемчужин, самая крупная в центре размером с малину, что встречается очень редко.

Свадебное платье Вэй Руо было сшито из парчи Шу из дани Шу и расшито золотым шелком. Его делали одиннадцать вышивальщиц, работающих день и ночь.

Рисунок феникса на ней как живой, будто он в любой момент вот-вот вылетит из одежды и воспарит над облаками.

Ожерелья, браслеты и кольца, которые носят на теле, сделаны из золота и лучшего нефрита Хэтянь с прозрачной текстурой. Каждая часть очень тяжелая и изысканно обработана.

Это не собственные украшения Вэй Руо, а присланные Вэй Руо дворцом.

Дело не в том, что у Вэй Руо нет хороших украшений, но она не очень хочет выходить замуж, поэтому, естественно, не будет тратить время, силы и деньги на подготовку своего свадебного наряда.

Чего она не ожидала, так это того, что дворец приготовил для нее все это, и все было приготовлено чрезвычайно тщательно.

Судя по этим деталям, дворец придает большое значение этому браку между ней и Его Высочеством принцем Руи.

Когда Вэй Руо закончил одеваться, вошла госпожа Юнь.

Войдя в дверь, Юн посмотрела на свою великолепно одетую дочь, которая была нежной и красивой, как пион в первом цветке. Юн не знала, как сказать заранее подготовленные слова.

Юнь Ши посмотрел на Вэй Руо, и по какой-то причине у него на глаза навернулись кристально чистые слезы.

Спустя долгое время он медленно сказал: «Руо'эр сегодня выглядит очень хорошо».

Лицо Вэй Руо было плоским, он повернулся и спросил медсестру рядом с ним: «Когда вы уходите?»

Стоявшая сбоку медсестра Джин выглядела смущенной: «Мисс, еще рано, у вас еще есть время, поговорите с мадам».

Вэй Руо повернулся, чтобы посмотреть на Юнь Ши, а затем посмотрел на себя в зеркало.

Г-н Юнь выступил вперед и протянул руку, чтобы взять расческу из рук матери: «Мама, позволь мне еще раз расчесать твои волосы».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии