Глава 47: Мне не нужно

Глава 47 Мне это не нужно

«Это очень хорошо, по крайней мере, это не воловья повозка». Вэй Руо рассмеялся.

Не переходить на воловью повозку не обязательно потому, что Юн так сильно его любит, возможно, потому, что он не может позволить себе потерять этого человека.

«Руоэр, ты ничего не можешь с этим поделать. Семья Се необычная, не говоря уже о том, что муж, которого Цинван собирается увидеть, — знаменитая и талантливая королева Кайвэй». Юн нахмурился и проанализировал с Вэй Руо.

«Ну, то, что вы сказали, очень разумно, и я полностью с вами согласен». Вэй Руо согласился.

"Вы согласны?" Юн с удивлением посмотрел на равнодушную внешность Вэй Руофэн, думая, что она иронизирует, но она не была похожа на нее.

«Я полностью согласен с тем, что тот, кто пойдет в дом Се, который находится дальше и имеет более высокий статус, чтобы учиться у более талантливого мистера Вана, возьмет дома прежнюю хорошую карету, а тот, кто не пошел, возьмет новый. купил домой меньшую и потертую повозку, что очень разумно», — сказал Вэй Руо.

Мистер Юнь нахмурился, некоторое время не зная, что ответить на слова Вэй Жо.

Далее Вэй Ро сказал: «Моя мать определенно не принимала это решение, потому что Вэй Цинван был тем, кто пошел в дом Се, а я был тем, кто пошел в дом магистрата. Это просто потому, что дом Се далеко и перемычка выше, чем у нас, да?"

«Естественно». Юн ответил сразу.

«Конечно, я не возражаю. Моя мать учитывала объективные факторы и относилась к нам справедливо. Естественно, я не возражаю». Вэй Руо ответил.

Слова Вэй Руо разумны, благовоспитанны и разумны, но слух Юна необъяснимо немного робок.

###

"Сестренка, я приготовил для тебя подарок!" Вэй Илинь взволнованно вбежал в сад Ванмэй.

"Подарок?"

«Да, поздравляю мою сестру с тем, что она смогла пойти в дом Се, чтобы брать уроки и учиться у известной учительницы!» Вэй Илинь широко улыбнулся.

Вэй Илинь торжествующе представил свои подарки: «Я купил набор ручек, чернил, бумаги и чернильных камней для моей сестры, все в только что открывшемся Сибаочжае!»

«Разве их газета не очень дорогая и ее трудно купить?» Вэй Цинван выглядел удивленным.

"Да, но это не имеет значения, брат Ни, у меня есть личные деньги!" — с улыбкой сказал Вэй Илинь.

— Илинь, ты так добр ко мне! — тихо сказала Вэй Цинвань, ее голос был полон эмоций.

«Ты моя сестра, кого я буду лечить, если я не мила с тобой?»

Вэй Цинван нерешительно сказал: «Но есть еще моя сестра, она собирается пойти в дом магистрата, чтобы пойти в школу, я не знаю, как поживают четыре сокровища исследования».

«Мне плевать на нее, ее дела не имеют ко мне никакого отношения!»

"Я лучше пойду посмотрю. Если нет, то я дам ей немного своего. Ведь она старшая сестра. Ей не нужно заботиться о нас, но мы, как младшие братья и сестры , должны заботиться о ней».

После разговора Вэй Цинван вошла в свою комнату, а когда вышла, взяла много ручек, чернил, бумаги и чернильных камней.

«Сестра, я пойду с тобой! Боюсь, она тебя запугает!» Вэй Илинь погнался за ней.

«Спасибо, Илинь, я в порядке. Дома моя сестра не будет сильно меня запугивать».

«Сестра, быть добрым не означает, что другие тоже добры к тебе. Мы не должны думать о вещах слишком оптимистично!» Позиция Вэй Илиня тверда.

В любом случае, пока моя сестра хочет найти Вэй Цинруо сегодня, он будет следовать за ней!

«Хорошо, тогда ты можешь пойти со мной, но ты не можешь говорить такие вещи своей сестре после того, как увидишь ее, старший брат рассердится на тебя, если узнает».

«Я вижу, пока она ничего тебе не сделает, я никогда не возьму на себя инициативу, чтобы усложнить ей жизнь сегодня». Вэй Илинь заверил Вэй Цинваня.

Прибыв в сад Тинсонг, Вэй Жо был занят удобрением рассады сладкого картофеля, мочалки, тыквы и бахчевых культур, посаженных во дворе.

"Сестра." Вэй Цинван подошел к Вэй Руо без приглашения: «Моя сестра пойдет в дом магистрата на занятия через два дня. Я приготовил для сестры несколько ручек, чернил, бумаги и чернильных камней, надеюсь, они мне пригодятся».

Вэй Ро повернул голову и посмотрел на вещи, которые Вэй Цинван держал в руке: «Мне не нужны твои вещи, забери их и оставь себе».

Вэй Цинван помолчал, а затем сказал: «Сестра, не волнуйся, все эти вещи новые, никогда не использовались».

«Мне это не нужно». Вэй Руо снова отказался.

Вэй Цинвань, которую отвергли, грустно опустила голову.

Увидев это, Вэй Илинь сразу же сказал: «Моя сестра мила, что дала тебе что-то, почему у тебя такое отношение?»

Вэй Руо улыбнулся и спросил: «Каково мое отношение? Это плохое отношение — дать мне то, что мне не нужно, и попросить, чтобы ты забрал это?»

«Почему ты не можешь использовать вещи, которые дала тебе моя сестра? Ты явно намеренно смущаешь мою сестру!» — спросил Вэй Илинь.

— Что? Я не знаю, нужно мне это или нет, понимаешь?

«Ты скоро будешь учиться! Перо, чернила, бумага и чернильный камень — все, что тебе нужно!» С каменным лицом сказал Вэй Илинь.

«Итак? Есть ли какая-то необходимая связь, чтобы сказать мне, что мне не нужны вещи, которые Вэй Цинван хочет дать мне?» — переспросил Вэй Руо.

"Вы спросили не зря! Почему вы так раздражаете!" Вэй Илинь был встревожен.

Вэй Цинван схватил Вэй Илинь и сказал: «Илинь, не сердись, это моя вина, потому что я не выбрал хороший подарок. Не сердись на свою сестру».

«Что, сестра, что с тобой? Проблема явно в ней!»

Увидев, что Вэй Цинван взял всю ответственность на себя, Вэй Илинь еще больше разозлился.

Моя сестра все время думает о Вэй Цинруо, но этот противный Вэй Цинруо всегда усложняет ей жизнь, усложняет ей жизнь!

Я не знаю, было ли это из-за того, что было слишком много шума, некоторые слуги услышали его и сообщили об этом господину Юню, или это потому, что госпожа Юнь случайно пришла к Вэй Жо.

Когда Юнь вошел в дверь Тинсонъюаня, он только что услышал, как Вэй Илинь и Вэй Руо спорят, и Вэй Цинван попытался их переубедить.

Юн строго упрекнул: «Что это за шум?!»

Как только появился господин Юнь, шум тут же прекратился.

Взгляд Юна пробежался по трем братьям и сестрам перед ним: «Что происходит? Почему вы так шумите!»

«Мама…» — пробормотал Вэй Илинь, увидев Юнь Ши с обиженным выражением лица.

Вэй Руо холодно смотрел.

— Ванван, скажи мне. Семья Юнь поручила Вэй Цинваню объяснить причину.

«Мать, успокойся, виновата ли дочь? Дочь приготовила сестре подарки, думая, что сестра через несколько дней воспользуется ими для учебы в особняке магистрата, но дочь плохо подготовилась, и сестра не понравилось. Сестра поссорилась».

Выслушав объяснение Вэй Цинвань, Юн посмотрела на четыре сокровища кабинета, который она держала.

Затем он нахмурился и спросил Вэй Руо: «Ты собираешься учиться в особняке магистрата. Что плохого в том, что Ванван подарила тебе четыре сокровища кабинета? Почему ты говоришь, что подарок, который она приготовила, плохой?»

«Я не говорил, что она плохо подготовилась. Моими первоначальными словами было то, что мне не нужны эти вещи. Пожалуйста, заберите их и используйте сами». Вэй Руо неторопливо ответил на вопрос Юня, затем посмотрел на Вэй Цинваня: «Правильно, верно? Сестра Цинвань?»

«Да…» Вэй Цинван кивнул.

Вэй Илинь поспешно сказал: «Ты попросил свою сестру вернуть его, не потому ли, что ты недоволен подарком, который она приготовила для тебя?»

Вэй Руо: Я слышал, что ты можешь взять большую карету, чтобы поехать к Се домой на занятия! Согласен, согласен, должен согласиться!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии