Глава 475. Вэй Руо пошел на банкет.
«Я больше не хочу говорить эти вещи. Я не хочу быть удивительным. Я просто надеюсь, что Его Королевское Высочество Король Ю не вызовет у меня неприязни. Эта возможность была выиграна для меня г-ном Ци с большим трудом. Я не могу оставаться с мистером Ци в этой жизни, но, по крайней мере, я не могу позволить себе проиграть Вэй Цинруо».
Глаза Вэй Цинвана суровы. Это то, что она сказала себе, когда выбрала этот путь. Поскольку она не может добиться любви, она должна усердно работать, чтобы получить власть и заставить Вэй Цинруо заплатить цену!
«Мисс, не волнуйтесь, хотя старшая мисс стала принцессой Руи и имеет высокий статус, ее слава лишь временна. Все знают о положении принца Руи, и они не знают, сколько дней у нее будет хорошая жизнь. Она В будущем я определенно не смогу сравниться с вами, мисс Допустим, сегодняшний банкет семьи Лу может быть невозможен для старшей дамы, а если нет, ей придется остаться во дворце, чтобы позаботиться о ней. принца Руи». Цуй Хэ усмехнулся.
Вэй Цинван встал и вышел из дома. Миссис Бай уже ждала ее.
В эти дни г-жа Бай относилась к ней более тепло, чем мать г-жи Юнь, что заставило Вэй Цинвань задаться вопросом, есть ли у госпожи Юнь до сих пор ее дочь в ее сердце.
«Ванван, ты здесь. Вторая тетя знала, что тебе нужно время, чтобы одеться, поэтому она не осмелилась войти и побеспокоить тебя». С улыбкой на лице госпожа Бай с энтузиазмом подошла, чтобы взять Вэй Цинваня за руку.
«Я заставила свою вторую тетю долго ждать».
«Не мешай, не мешай, наш Ванван важнее всего, не говори, подожди немного, мы можем ждать долго!»
Бай Ши и Вэй Цинван подошли к двери, Юнь Ши и Мо Ши уже ждали здесь.
Увидев, что Вэй Цинвань и Бай Ши собрались вместе, глаза Юнь Ши потемнели, но он ничего не сказал.
Увидев холодные глаза Юна, Вэй Цинвань не могла не усмехнуться в своем сердце. Конечно же, она, приемная дочь, которая может быть только наложницей, не может сравниться со своей собственной дочерью, которая может быть наложницей.
Мастер Юн отвел взгляд и сел в карету с Мо Ши.
Увидев это, госпожа Бай извинилась, что у нее есть кое-что для Вэй Цинваня, чтобы отведать ее, и потащила Вэй Цинвань во второй вагон.
###
Старый мастер Лу отпраздновал свой день рождения, дворец принца Жуй, естественно, получил пригласительное письмо.
Само собой разумеется, что принц Руи и его жена тоже собираются поздравлять, и другие дворцы идут, так что нет причин не зайти в резиденцию принца Руи.
Просто у всех не было никакой надежды на то, что принц Руи и резиденция принца Руи приедут, потому что у принца Руи было слабое здоровье, и об этом знали все в столице.
Вэй Руо планировала принять приглашение, поэтому специально для этого оделась.
Она не только сделала нежный макияж, но даже надела фиолетовое платье.
Этот комплект одежды недавно сшит из парчи, окрашенной в лавандовый цвет, с несколькими простыми узорами, вышитыми более темными фиолетовыми шелковыми нитями.
Снаружи также имеется большой марлевый рукав, тонкий, как крыло цикады, и легкий, как ничто.
Цвет светлее, чем фиолетовый внутреннего слоя, а внешний слой добавляет ощущение многослойности, делая все платье полнее и мягче.
Сюмэй не мог сдержать смех: «Мисс, почему вы здесь, чтобы отпраздновать день рождения старика из семьи Лу? Вы явно здесь, чтобы принести товар!»
Слово «принеси товар» научила дама. Дама сказала, что ношение на теле собственных продуктов и демонстрация их достоинств и преимуществ посторонним называется принесением товаров.
Если бы Вэй было нечего делать, она бы не одевалась так тщательно, если бы у нее не было других целей.
Я не думаю, что она приложила столько усилий, чтобы одеться в день свадьбы.
"Это естественно. Те, кто может присутствовать на дне рождения старика из семьи Лу, - все самые дорогие люди в столице. У них больше всего денег в карманах. Если я не продам свои хорошие вещи, кто они продают?" Вэй Руо поджала губы с лукавой улыбкой.
Сюмэй: «Мисс права! Я согласен обеими руками и ногами!»
Вэй Руо: «Вы должны показать мне один в то же время».
Сюмэй: «Мисс, это всего лишь метафора!»
Вэй Руо: «Тогда ваша госпожа, я хочу видеть вас на четвереньках».
Сюмэй: «Хорошо, мисс, вы сравниваете меня с этим ублюдком-черепахой!»
Вэй Руо: «Есть? Я не говорил, что ты сам это сказал!»
Сюмэй: «Мисс, вы плохой!»
Посмеявшись и поиграв некоторое время, хозяин и слуга увидели, что уже почти время, и отправились в путь.
Выйдя из комнаты, Линь Фан увидел одежду Вэй Руо и не мог не сказать: «Мисс, это платье действительно красивое, фиолетовый цвет ярче и элегантнее, чем обычно, я никогда не видел, чтобы оно было окрашено в такой цвет». цвет раньше. Мастера, которые занимаются окрашиванием, очень сильны!"
Услышав это, Сюмэй громко рассмеялся: «Сестра Линь, дело не в том, что красильщик хороший, а в том, что красители используются разные».
— Краска другая, разве не окопником? — задумался Линь Фанг.
«Это обычное пурпурное платье действительно цвета, извлеченного из корней окопника, но то, что на теле миледи, другое, оно сделано из костяного мурекса». — ответил Сюмэй.
— Мрекс? Что-то вроде улитки? Сомнения на лице Линь Фана стали более серьезными.
«Да, это что-то вроде раковины. У нее есть ответвления в Восточно-Китайском море и Южно-Китайском море. Если ее поймает рыбак, дама купит». — объяснил Сюмэй.
"Но как сделать красители из раковины?" Линь Фан продолжал спрашивать.
«Выньте железы мурекса, поместите их в бутылку, наполненную холодной водой, для брожения в течение нескольких часов, затем профильтруйте их и высушите отфильтрованные вещи на солнце. Через несколько дней вы можете получить фиолетовый краситель. Этот вид красителя более редок, чем окопник, но окрашенный цвет ярче, и он не исчезнет через долгое время В отличие от окопника, который может быть окрашен только шелком, и он может показать лучший фиолетовый цвет только через десять раз, кость. Пурпурный цвет, извлеченный из улиток, будет более заметен после всего лишь одного окрашивания», — объяснил Сюмэй.
"Есть такая вещь?" Линь Фан был очень удивлен.
Вэй Руо сказал с легкой улыбкой: «То, что сказал Меймэй, правда, но этот метод производства относительно сложен, поэтому у меня не так много пурпура из мурекса. Кроме того, его можно извлечь из угля. материалы легко найти, но метод производства немного суров».
«Уголь? Эта черная штука тоже может извлекать фиолетовый?» Лин Фан снова задумался.
"Ну, положите уголь в котел, перекройте доступ воздуха и разожгите его при высокой температуре, можно получить горючий газ и каменноугольную смолу, из которой можно извлечь много красок. Только из-за ограниченных условий производство процесс Частота неудач относительно высока. Но если вы добьетесь успеха один раз, вы можете получить много фиолетового красителя». Вэй Руо ответил.
Линь Фан был сбит с толку, когда услышал это: «Это действительно удивительно. Я никогда не слышал о том, что женщина говорила во время моих путешествий много лет».
Вэй Руо улыбнулся: «Каждый ряд похож на гору. Сестра Линь не знает об этом нормально».
Затем все трое подошли к двери и присоединились к Вэй Цзину, который долго ждал.
(конец этой главы)