Глава 476: Аномалия Вэй Руо

Глава 476. Аномалия Вэй Руо.

Вэй Цзинь тоже хотел отправиться в резиденцию Лу, но не как принц Жуй.

Вэй Цзинь тоже сменил лицо и переоделся в одежду охранника.

Вэй Ро посмотрел на Вэй Цзиньи, который превратился в Ван Цзиня, и не мог не поддразнить: «Теперь ты выглядишь более приятно для глаз».

Гораздо приятнее, чем его внешний вид, то, что он чувствует, что упадет, если подует ветер.

"Да." Вэй Цзинь тоже ответил.

Вэй Руо улыбнулся и сказал: «Еще рано, почему бы тебе сначала не пойти со мной за покупками?»

Им не нужно идти рано утром, поскольку там есть личности принца Руи и принцессы Руи, никто не будет возражать, если они пойдут позже.

«Руо’эр может идти, куда захочет». Вэй Цзинь тоже не возражал.

— Хорошо, тогда пошли.

Вэй Руо собирается посетить магазины. Она хочет купить два магазина рядом с Daiyueju вместе и открыть пекинский филиал Sibaozhai и пекинский филиал Xuji Lo-Mei.

Аудитория этих двух магазинов такая же, как у Daiyueju, все они высокопоставленные лица в столице, так что нет проблем открыться вместе.

Совместное открытие магазинов также удобно для последующего руководства Вэй Руо. Когда она хочет осмотреть, она может обойти все магазины сразу, вместо того, чтобы ездить в несколько мест по отдельности.

Коляска ехала по улице Байху, и, проезжая переулок, я услышал шум побоев и брани, а также плач детей из соседней семьи.

Звук был очень громким, и было много движения. Это звучало так, будто хозяин дома бил хозяйку, а хозяйка и дети просили пощады.

"Останавливаться." Вэй Руо крикнул, чтобы он остановил карету, а затем быстро вышел из кареты.

Увидев, что Вэй Руо хочет войти внутрь, Вэй Цзинь шагнул вперед и пинком открыл ветхую дверь.

Войдя во двор, женщина упала на землю, держа на руках восьми-девятилетнюю дочь.

Пьяный мужчина поднял в руке метлу и ударил женщину.

Глаза мужчины были красными, и он не понял, что кто-то врывается, поэтому снова высоко поднял руку.

Но на этот раз метла снова не попала в женщину, Вэй Цзинь тоже поднял руку, чтобы держать метлу, не давая мужчине двигаться.

Мужчина повернул голову, чтобы посмотреть на Вэй Руо и остальных.

Вэй Цзинь тоже взял метлу, взмахнул ею и яростно хлопнул мужчину по спине.

"ах!"

Мужчина закричал от боли, из-за чего опьянение мужчины исчезло.

Мужчина сердито отругал Вэй Цзиньи: «Кто ты такой? Как ты смеешь приходить ко мне домой и бить кого-то? Я подам на тебя в суд за нарушение границ!

Вэй Ро взял метлу из рук Вэй Цзинььи и снова сильно ударил человека.

«Ах… ах…» мужчина снова и снова кричал после того, как Вэй Руо избил его.

Он подсознательно использовал свои руки, чтобы сопротивляться, и после того, как одна рука была повреждена, он переключился на другую, крича и прыгая, слишком занятый, чтобы позаботиться о ней.

Наконец, человек испугался быть побитым и потерял высокомерие, которое было у него в начале.

«Прости меня, пощади мою жизнь герою! Прости мою тетку!»

«Ты знаешь, что это тоже больно? Разве ты не чувствуешь, что когда ты кого-то бьешь, ты громко кричишь, когда палка падает на тебя!» Вэй Руо посмотрел на мужчину, его взгляд был таким же холодным, как и его голос.

«Бабушка, это моя свекровь и моя дочь. Я их била, а других нет. Что тебя беспокоит?» — спросил мужчина.

«Ты все еще знаешь, что это твоя жена и дочь? Что они сделали плохого, что заставили тебя драться с самыми близкими людьми?»

«Эта женщина прячет деньги дома и не отдает их мне. Почему я не могу победить ее? Для мужчин вполне естественно ходить пить и играть в азартные игры. Женщина дома просто заботится о том, чтобы хорошо поесть и позаботиться детей. Как мы можем заботиться о наших мужских делах? Мужчина ответил, что сам не чувствует, что есть какая-то проблема.

Услышав это, Вэй Руо перестал разговаривать с мужчиной, поднял руку и сильно ударил его несколькими палками.

Мужчина был избит и повалился на землю.

«Ах… мертвый… мертвый…» — завыл мужчина, его голос постепенно ослабевал.

Вэй Цзинь тоже почувствовал, что с Вэй Руо что-то не так, но не остановил его.

В этот момент женщина бросилась к Вэй Руо: «Мадам, пожалуйста, пощадите меня!»

Вэй Руо остановился и посмотрел на женщину: «Он пристрастился к выпивке и азартным играм и вот так избил тебя, а ты все еще хочешь заступиться за него?»

"Хоть он и нехороший, но он мой человек, если его не станет, мне не будет жизни!" Женщина плакала.

"Зачем ты пришла сюда? Ты не можешь жить без него?" — спросил Вэй Руо.

«Как я могу жить без него? В моей родовой семье никого нет, и без него никак нельзя! Мадам, пожалуйста, пощадите его!»

Лицо женщины было полно слез, и она распростерлась на земле, пытаясь схватить Вэй Руо за юбку обеими руками, но не осмелилась.

Вэй Руо некоторое время смотрел на женщину и, наконец, решил остановиться.

Вэй Руо отложил метлу и подошел к плачущей девочке, сидящей у резервуара с водой.

Вэй Руо опустился на колени и вытер слезы с уголков глаз девушки носовым платком.

Девушка испуганно посмотрела на Вэй Руо и слишком нервничала, чтобы двигаться.

— Не бойся, я не причиню тебе вреда. Сказал Вэй Руо, закатав пожелтевшие рукава девушки и увидев раны на ее руках разной глубины.

Это след домашнего насилия, которому он подвергался круглый год, Вэй Руо это прекрасно знает.

«Я спрашиваю вас, если я готов забрать вас, дать вам жилье, дать вам еду, обеспечить вашу безопасность и уберечь вас от повторных побоев, вы готовы пойти со мной?»

Девушка нервно посмотрела на Вэй Руо и через некоторое время покачала головой.

— Почему? Ты беспокоишься, что я плохой человек? — спросил Вэй Руо.

— Я… я… я хочу быть с родителями, я никуда не уйду… — робко сказала девочка.

«Но твой отец часто бьет тебя, не так ли? Он виноват во всех твоих травмах, верно?»

"Да..." Голос девушки был низким, и она медленно опустила голову.

«Твоему отцу легко играть в азартные игры, он проиграл все деньги в семье, верно?»

"да…"

— Тогда почему ты все еще хочешь быть с родителями?

«Он мой отец, это моя вина, что мой отец ударил меня». Девушка ответила.

«Ты ошибаешься? Что ты сделал не так?»

"Нет... я не знаю, но папа есть папа, я должен слушать папу..."

— Значит, он хорошо к тебе относится? — снова спросил Вэй Руо.

Девушка молчала.

«Он плохо к тебе относится, почему ты не хочешь уйти от него?» — снова спросил Вэй Руо.

Девушка еще покачала головой: «Он нехороший, но он мой отец. Ни одна девушка, не вышедшая из кабинета, не может жить без родителей».

Вэй Руо внезапно вышел из себя, отпустил руку девушки и встал.

Вэй Ро подошел к Вэй Цзинььи и сказал: «Пошли».

Закончив говорить, Вэй Руо направился к двери.

Вэй Цзинь тоже последовал за ним, Сюмэй и другие тоже вышли из дома.

Откинувшись на повозку, Вэй Руо откинулся на подушку и закрыл глаза, чтобы прийти в себя.

Вэй Цзинь тоже с беспокойством посмотрел на Вэй Руо.

Чувствуя, как Вэй Цзинь смотрит на него, Вэй Руо медленно открыл глаза.

«Тебе интересно, почему у меня такой вспыльчивый характер?» — спросил Вэй Руо.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии