BTTH Глава 486: Чу Лан заблокировал Вэй Руо
«Я готов играть в азартные игры». Сюй Фэнъюань повторил: «Мой господин, спасибо за заботу о моем теле, но даже если есть только один шанс из десяти тысяч, я бы хотел рискнуть».
"Невежество!" — сказал Син Цзян.
Г-жа Лу увидела это и сказала: «Мастер Син, поскольку г-н Сюй уже принял решение по этому вопросу, мы могли бы также уважать его решение».
Как только госпожа Лу открыла рот, у Син Цзяна не было другого выбора, кроме как подавить свое высокомерие.
Он сказал старой даме: «Старая леди, мне сначала нужно кое-что сказать. Если этот молодой господин попадет в аварию, даже если вы придете, чтобы пригласить меня, я не приду на помощь».
Старая госпожа Лу взглянула на Сюй Фэнъюаня, лежавшего на кровати, и, увидев твердое выражение его лица, кивнула Син Цзяну: «Я знаю».
Син Цзян фыркнул и ушел с двумя другими имперскими врачами.
Г-жа Лу сказала Вэй Жо: «Доктор Сюй, пожалуйста, будьте более внимательны. Независимо от того, сможете ли вы восстановить руку г-на Сюй, пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы его жизнь была в безопасности».
«Пожалуйста, будьте уверены, старая леди, я определенно не стану подвергать жизнь мистера Сюя опасности». Вэй Руо твердо пообещал.
Причина, по которой она не может гарантировать, что рука Сюй Фэнъюань сможет восстановиться, заключается в отсутствии различных условий. Если условия достаточны, она почти на 100% уверена.
Но чтобы гарантировать, что жизнь Сюй Фэнъюаня не будет в опасности, Вэй Руо все же обязательно это сделает.
Старая мадам Лу сказала: «Вас послала принцесса Жуй. Я верю в принцессу Жуй, поэтому я также доверяю вам».
«Спасибо, мадам, за доверие».
«Вам не нужно благодарить меня, я также надеюсь, что рука мистера Сюй сможет восстановиться. Мой внук сказал, что военные навыки этого мистера Сюя, если он потеряет правую руку, это будет хуже, чем лишить его жизни». — сказала миссис Лу.
«Массовые должны сделать все возможное».
После того, как миссис Лу дала еще несколько инструкций, она вышла из комнаты.
Когда госпожа Лу ушла, вошел Вэй Ичэнь.
«Я останусь и позабочусь о брате Сюй». — сказал Вэй Ичэнь.
Вэй Руо признался: «Я прописал это лекарство принимать каждые три часа. Я приду завтра утром, чтобы помочь ему сменить наружно применяемое лекарство. До этого не прекращайте принимать лекарство внутрь. высокая температура ночью, я немедленно воспользовался вторым рецептом, который я прописал ему, и в то же время немедленно послал кого-то в резиденцию принца Руи, чтобы искать меня».
«Я помню, есть доктор Лао Сюй». Вэй Ичэнь согласился.
Затем Вэй Руо посмотрел на Сюй Фэнъюаня и сказал ему: «Г-н Сюй, может ли ваша рука восстановиться, это не только то, что я могу сделать для вас, но и ваш собственный менталитет очень важен. Пожалуйста, поверьте, что у вас есть шанс выздороветь. и сохраняйте оптимистичный настрой». , не жалей себя».
Сюй Фэнъюань сказал: «Понятно, спасибо, доктор Сюй. Я также прошу доктора Сюй поблагодарить принцессу Жуй за меня, она позаботилась обо мне».
"Хорошо." Вэй Руо согласился.
Объяснив ситуацию Сюй Фэнъюаню, Вэй Руо отправился навестить Лу Юхун в соседней комнате.
Вэй Жо раньше проверял пульс Лу Юйхуна и знал, что травма Лу Юйхуна несерьезна, и он может выздороветь при обычном лечении.
Но на всякий случай Вэй Руо все же планировал посетить его снова, на тот случай, если эти имперские врачи только что поставили Лу Юхуну какой-нибудь неправильный диагноз и лечение.
В комнате Лу Юхонга госпожа Лу охраняла его кровать.
В этот момент седовласый старик выглядел беспомощным и нерешительным.
Вэй Жо поклонился госпоже Лу, раскрывая свою личность и цель прихода.
Старый мастер Лу медленно кивнул, а затем попросил Вэй Руо измерить пульс Лу Юхуна.
В этом рецепте нет большой проблемы, за исключением того, что он используется очень консервативно. С этим лекарством рана Лу Юхуна будет заживать немного медленнее. Это не лучший рецепт, но преимущество в том, что боль будет меньше.
Вэй Жо, вероятно, догадался, почему Императорский госпиталь прописал это лекарство, поэтому он ничего не сказал, но сказал, что Лу Юйхун находится в хорошем состоянии и может просто принять лекарство и выздороветь.
Закончив то, что он мог сделать сегодня вечером, Вэй Руо собирался покинуть резиденцию Лу.
Вэй Ро, Вэй Цзинььи и Сюмэй вместе вышли из особняка Лу, и их карета остановилась у юго-восточных ворот особняка Лу.
Вэй Руо уже собирался вернуться в карету, как вдруг мимо прошла фигура.
Была поздняя ночь, высоко в небе висел полумесяц, лунный свет и звезды были слабыми.
Фонари, зажженные антуражем, освещают лица посетителей.
Вэй Руо пригляделась, но увидела человека, которого меньше всего ожидала увидеть — Чу Лань.
«Мастер Сюй, мы снова встретились». Чу Лан был одет так же, как и Бай Ри, но его глаза смотрели на Вэй Руо немного острее.
«Цао Минь видел принца». Вэй Руо отдал честь Чу Ланю.
«Принцесса Руи — принцесса, так что тебе не нужно делать мне такой большой подарок». — прервал его Чу Лан.
«Почему господин сделал такое заявление, народ не понимает». Вэй Руо ответил.
— Как долго ты собираешься притворяться до сих пор? — спросил Чу Лань, глядя на Вэй Руо, словно желая видеть ее насквозь.
«Цаомин не понимает, о чем говорит лорд? Цаомин — мужчина, как он может быть принцессой Руи?» Вэй Руо ответил.
«Ты очень похожа на принцессу Руи формой тела». — заявил Чу Лан.
«Милорд, между людьми есть сходство. Я действительно ниже мужчин, но не сомневаюсь, что я женщина».
«Если вы внимательно послушаете, ваш голос чем-то похож на голос принцессы Руи». — снова сказал Чу Лан.
"Я еще молод, у меня детский голос, и мой голос немного похож на женский. Возможно, что принц звучит чем-то похожим на женский. Сходство с принцессой Руи просто совпадение. Голос принцессы Руи не считается среди женщин. Особый». Вэй Руо снова объяснил.
«Человек рядом с вами — Ван Цзинь, охранник рядом с Вэй Цинруо. Этот король встречался с ним раньше». — сказал Чу Лан.
«Мой господин, Цао Мин в настоящее время работает в резиденции принца Жуй, так в чем проблема с **** принцессы Руи, сопровождающей его подчиненных, чтобы путешествовать вместе?»
«При спасении людей сегодня медицинские навыки принцессы Руи неплохие, очень похожие на ваши». — снова сказал Чу Лан.
«Мой господин действительно шутит. Есть много людей, которые знают, как лечить медицину. Принцесса Руи когда-то жила в сельской местности и научилась некоторым медицинским навыкам у старухи-затворницы».
Столкнувшись с сомнениями, поднятыми Чу Ланом, Вэй Руо опроверг их одно за другим.
«Я слышал, что есть своего рода шарлатан, который может сделать маску, похожую на человеческое лицо, и прикрепить ее к лицу, тем самым изменив внешний вид человека. правда?" — сказал Чу Лан.
«Я никогда не слышал о шарлатанских трюках, которые сказал принц, пожалуйста, не смущайте меня». — сказал Вэй Руо.
— Если хочешь, чтобы я тебя не смущал, так докажи мне это, или ты виноват? — спросил Чу Лан.
Чем больше Вэй Руо отказывался, тем решительнее Чу Лань относился к отношениям между Сюй Хэю и Вэй Руо.
Его глаза как у сокола, даже в темноте он может прочно запереть свою добычу.
Глядя на его ауру, кажется, что если Вэй Руо не пообещает ему сегодня, он не сдастся.
В этот момент пара тонких рук приподняла занавеску кареты, и внутрь высунулась голова роскошно одетой женщины.
(конец этой главы)