Глава 506. Брачная ночь Вэй Цинваня.
Свадебный наряд Вэй Цинвань и ее приданое намного хуже, чем у Вэй Жо.
Приветствовать невесту пришел не сам король Юй Чу Хэн, а управляющий особняка короля Юя.
Хотя Вэй Цинвань не хотела этого, у нее не было другого выбора, кроме как принять это.
Как старшая сестра Вэй Цинвань, Вэй Жо должна была вернуться домой, чтобы присутствовать на свадьбе, но Вэй Жо оттолкнула ее на том основании, что у принца Жуя было плохое здоровье, и она хотела позаботиться о принце Жуе.
Причина настолько веская, что другим трудно что-либо сказать.
Даже если члены семьи Вэй недовольны и Вэй Цинвань несчастна, они не смогут помочь Вэй Руо.
Конечно, некоторые посторонние могли бы предположить, что у Вэй Жо и сестры Вэй Цинвань были плохие отношения, иначе Вэй Руо, старушка семьи Лу, в прошлый раз праздновала свой день рождения, но на этот раз ее собственная сестра вышла замуж и не пошла, даже если бы у принца Руи было слабое здоровье, его бы там не было. Должно быть, невозможно ни на минуту оставить людей.
Вэй Руо это не волновало, она не хотела, чтобы люди посторонние думали, что у них с Вэй Цинвань хорошие отношения.
В любом случае, она не хочет терять время в доме Вэя. Недавно только что открылись пекинский филиал Сибаочжай и магазин Ло-мэй, и предстоит обустроить новые магазины и поля. Кроме того, рис постепенно созревает. У нее много дел, и она не хочет тратить их зря. На обратном пути я дал ложное обещание семье Вэй.
Сюй Фэнъюань и Лу Юхун - друзья Вэй Ичэня, и на этот раз они тоже были на свадьбе семьи Вэй.
Из-за недавних событий они оба, естественно, оказались в центре внимания.
Оба в очень хорошем состоянии, могут ходить самостоятельно, на их телах нет явных повреждений.
Даже рука Сюй Фэнъюаня не очень заметна на первый взгляд, пока он не обнажает себя, другие не смогут увидеть ее с первого взгляда.
Напротив, Ци Чжэнь не присутствовал на свадьбе в особняке принца Юя. Его младшая сестра вышла замуж, и именно он должен появиться. Это еще раз подтвердило предположения внешнего мира о том, что положение третьего сына семьи Ци было очень плохим.
Совершенно очевидно, что третий сын семьи Ци, Сюй Фэнъюань, и Лу Юйхун были ранены вместе. Хотя травмы серьезные, текущая ситуация очень плохая, не так ли?
Это заставляет людей снова почувствовать, что доктор Сюй из особняка принца Жуя действительно чудо-доктор!
Жаль, Бог завидует талантам, очень жаль, что умер такой могущественный гениальный врач.
###
Вэй Цинвань был доставлен в особняк принца Юя на портшезе.
Наложница Ци Шицзин прошла через главный вход, а она — через боковой вход.
После того, как Вэй Цинвань встала с портшеза, поддерживаемая няней Ли и Цуй Хэ, она вошла в Цуйтинсюань, резиденцию, устроенную для нее при дворце, под руководством дворцовой горничной.
Большинство людей в особняке принца Юя пошли к наложнице Чжэн, но Цуйтинсюань по сравнению с ним был намного пустынным.
Ночью Вэй Цинвань сидел перед кроватью.
Свечи время от времени потрескивали, и вокруг было чрезвычайно тихо. Вэй Цинвань отчетливо слышала собственное дыхание и звуки людей, идущих за дверью.
Медсестра Ли и Цуй Хэ, за которых она вышла замуж в качестве приданого, ждали в доме.
На самом деле, в глубине души все знают, что существует высокая вероятность того, что Его Королевское Высочество король Юй не придет сегодня вечером в комнату наложницы.
Но Вэй Цинвань все еще теплился в ожидании встречи с королем Шанъюем.
Время шло каждую минуту и каждую секунду, король Юй не появился в Цуй Тин Сюань, как она ожидала.
Когда я прибыл в Цзыцзы, король Юй еще не появился, и няня Ли и Цуй Хэ ждали, пока Вэй Цинвань снимет свой багаж, умоется и пойдет спать.
Когда она сняла тщательно подготовленное свадебное платье, лицо Вэй Цинвань все еще невольно опустилось.
Его Королевское Высочество Ю Ван даже не видел, чтобы она носила это свадебное платье.
"Я знаю." Хотя Вэй Цинвань была разочарована, она могла понять.
Кто сказал ей быть просто побочной наложницей или войти в дверь в тот же день, что и главная наложница Ци Шицзин, она уже это поняла.
Но ведь ее выдали замуж за дворец, и она верит, что ее дни будут становиться все лучше и лучше.
Вэй Цинвань заснул с сожалением и предвкушением грядущих дней.
В течение следующих нескольких дней Вэй Цинвань каждый день ждала, что король Юй будет приходить к ней в комнату.
Но она разочаровывалась снова и снова. Король Юй никогда не приходил к ней в комнату и все оставался в комнате наложницы.
Вэй Цинвань чувствовала себя подавленной и обиженной, но ничего не могла поделать. Она даже не могла видеть короля Юя, так что, если она была недовольна?
14 августа, накануне Праздника середины осени.
Ци Шицзин пришел в Цуйтинсюань.
Вэй Цинвань вышел поприветствовать ее.
Вэй Цинвань подняла голову и увидела Ци Шицзин с живописными бровями, кожей белой, как корень лотоса, и в длинной юбке с широкими рукавами, украшенными золотой нитью.
Ее макияж элегантен и роскошен, но лицо выглядит молодым и незрелым.
Ци Шицзин не очень стара, в этом году ей только исполнилось пятнадцать, и она не старше Вэй Цинвань, но в целом ее поведение заставляет людей чувствовать себя очень зрелыми и утонченными.
Вэй Цинвань не могла не почувствовать, как ее сердце сжалось, и в ее сердце зародилось глубокое чувство беспокойства.
«Наложница видит сестру наложницы». Вэй Цинвань наклонилась, опустила голову и мягко и почтительно поклонилась.
Ци Шицзин ничего не сказал, но оглядел Вэй Цинваня с ног до головы.
Через некоторое время он сказал: «Поднимите голову вверх».
Сказав это, Вэй Цинвань подняла голову.
«Она действительно красавица, мой брат прав». — прокомментировал Ци Шицзин.
Услышав это, Вэй Цинвань не осмелился ответить.
«Садись, не оставайся здесь, мы с тобой в будущем будем сестрами, не надо быть такой осторожной». Ци Шицзин улыбнулся нежно и щедро.
Вэй Цинвань на мгновение опешила: отношение Ци Шицзин к ней оказалось лучше, чем она ожидала.
Ци Шицзин, казалось, увидел колебания Вэй Цинваня, улыбнулся и сказал: «Не волнуйтесь, принц — дворянин, и там должен быть не только я, и не только ты и я, мне не нужно обращаться с тобой плохо». Враждебность, не надо быть такой сдержанной передо мной».
«Принц занят многими делами каждый день. Как женщины на заднем дворе принца, мы с вами должны ладить в гармонии и вместе заботиться о заднем дворе принца. Не позволяйте принцу беспокоиться без надобности».
Ци Шицзин обращался к Вэй Цинваню не как к Бэнь Гуну, а как к «Я», что казалось особенно легким. И то, что она сказала, было очень прямолинейно, заставляя людей чувствовать себя близкими.
Услышав эти слова, сердце Вэй Цинваня, которое до сих пор висело, внезапно упало.
В эти дни она беспокоилась, что Ци Шицзин будет относиться к ней враждебно, и даже беспокоилась, что Ци Шицзин подставит ей подножку, и теперь, когда принц не пользуется благосклонностью, ее положение во дворце станет очень трудным.
«Спасибо, наложница, моя наложница, я буду держать себя в безопасности и не причиню неприятностей моему господину и моей наложнице». — поспешно сказал Вэй Цинвань.
«Это хорошо. Если ты ничего не понимаешь во дворце или тебе что-то нужно, просто попроси кого-нибудь сказать мне, и я помогу тебе это устроить».
«Во дворце все хорошо. Для министров и наложниц войти во дворец – большая честь». С благодарностью сказал Вэй Цинвань.
Ци Шицзин одобрительно улыбнулся и продолжил: «Кстати, у тебя должны быть хорошие отношения с твоей сестрой, принцессой Руй, верно?»
(конец этой главы)