Глава 522: Принцесса Руи все еще владеет медицинскими навыками?

Глава 522: Принцесса Руи все еще владеет медицинскими навыками?

Император покачал головой: «Мне действительно пора назначить принца… Я в долгу перед королевой и в долгу перед Иэр… Жаль, что Иэр такой… Мне нужно найти кого-нибудь». рано, кто готов хорошо относиться к нему после моей смерти..."

«Ваше Величество, пожалуйста, не думайте так. Ваше тело и кости крепкие, и вы проживете долгую жизнь». Евнух Гао поспешно утешал его.

«Мне давно надоело это слышать. Я не боюсь смерти, но есть некоторые вещи, о которых я беспокоюсь прямо сейчас».

Император хорошо знает свое тело. Его тело с годами разрушилось.

Сейчас он только внешне выглядит жестким, но на самом деле он может обмануть других, но не себя.

Тогда император посмотрел вдаль и пробормотал в трансе: «Если и есть чего бояться, так это того, что он боится, что увидит ее после смерти и не знает, как извиниться перед ней».

Евнух Гао быстро утешил его: «Ваше Величество, пожалуйста, не вините себя. Ваше Величество также держали в неведении относительно того, что тогда произошло в особняке герцога Сюй. Теперь, когда правда раскрыта, Императрица знает лучше и определенно простила Ваше Величество..."

Император горько улыбнулся и сказал: «У нее такой сильный характер, как она может так легко меня простить? Она обязательно будет винить меня за то, что я не узнал правду вначале и не смог защитить своего отца и братьев. Она точно не будет хочу увидеть меня снова. из…»

«Ваше Величество, королева всегда была жесткой и мягкосердечной. Вы забыли, что, когда она выгнала вас из комнаты, она тайно просила нашу семью принести вам плащ, Ваше Величество. Даже если бы она сказала она бы тебя проигнорировала, она бы тайно попросила императорскую кухню дать тебе плащ. Приготовь себе какую-нибудь лечебную еду!»

Слова евнуха Гао заставили императора погрузиться в воспоминания, и он не мог не поговорить сам с собой о прошлом.

«Когда я был молод, женщины были для меня просто для того, чтобы сбалансировать дела двора, точно так же, как они рожали детей с целью стабилизации двора. Когда она впервые вошла в гарем, она была настолько неуправляемой, что не стала даже хочу позволить мне остаться на ночь. Ши Бянь тоже не хочет с ней разговаривать и не хочет тратить на нее слишком много времени».

Услышав, как император произнес эти слова, евнух Гао спокойно слушал.

Это первый раз, когда император рассказал ему об этом прошлом событии. Всякий раз, когда что-то напоминает ему об этом прошлом событии, император неизбежно упоминает об этом один раз. Так было на протяжении последних девятнадцати лет.

Император сначала начал не соглашаться с императором и императрицей, затем в один прекрасный день он начал влюбляться в него, и тогда он стал единственным, кого он благоволил.

Посторонние думали, что в то время император предпочитал одну королеву, чтобы успокоить семью Сюй на границе. Однако они не знали, что император так думал только вначале, но во время столкновения между ними император стал искренним.

В тот год император действительно попал в беду.

Потом произошел тот случай. Несмотря на то, что доказательства восстания герцога Сюя были убедительными, император не мог упразднить королеву. Он просто хотел отправить королеву в храм Цзинъань, чтобы она выздоровела, и хотел забрать королеву обратно после того, как буря утихнет.

Кто бы мог подумать, что царица умерла до того, как император приехал за ней, и даже ребенок, которого она родила, умер.

С тех пор император больше не благоволил другим женщинам в гареме. В гареме, где один за другим рождались принцы и принцессы, после ухода королевы Сюй ни одна наложница не забеременела.

В этот момент все наконец поверили, что император действительно увлечен королевой Сюй.

Насколько глубоко это чувство, никто не может сказать.

— Вот и все, давай на этом закончим.

Когда мысли вернулись, у императора больше не было намерения продолжать работу.

Император отложил гору памятников и встал. Евнух Гао поспешно помог ему перед горой.

В этот момент молодой тесть снаружи на цыпочках сообщил: «Ваше Величество, Его Королевское Высочество принц Руй и принцесса Руй вошли во дворец».

«Почему они здесь?» Император остановился, сделал паузу, а затем вернулся на свое место: «Пусть они придут в императорский кабинет».

Затем император попросил евнуха Гао принести стул и поставить его рядом с письменным столом.

Принц Жуй еще не прибыл, но император уже приготовил стул. Как мог кто-то еще получить такое лечение? Получить место – это уже отличный подарок!

Подождав некоторое время, Вэй Цзиньи и Вэй Руо вместе пришли в императорский кабинет.

«Не нужно быть слишком вежливым». Император сказал это прежде, чем Вэй Цзинь успел отдать честь.

Он посмотрел на Вэй Цзиньи добрыми глазами, и его отношение к Вэй Жо тоже было очень хорошим.

«Дайте мне место». Император продолжил.

Вэй Жо помог Вэй Цзиньи и попросил его сесть в заранее подготовленную позу.

А сам Вэй Жо стоял позади Вэй Цзиньи слева.

После того, как Вэй Цзиньи сел, император внимательно посмотрел на Вэй Цзиньи, а затем сказал с некоторым облегчением: «Иер сегодня хорошо выглядит».

«Принцесса хорошо о ней заботится». Вэй Цзинь тоже ответил.

Император поднял голову, взглянул на Вэй Руо и одобрительно сказал: «Принцесса Руй задумчива».

«Вот что должна делать наложница». Вэй Жо ответил.

Затем император спросил Вэй Цзиньи: «Почему Иэр пришла ко мне сегодня? Если это не что-то важное, просто дайте кому-нибудь знать. Нет необходимости совершать поездку лично».

Вэй Цзинь также ответил: «Мне есть о чем беспокоиться, поэтому я привел принцессу сюда…»

Пока он говорил, Вэй Цзинь тоже повернулся и посмотрел на Вэй Руо рядом с ним.

Император также проследил за взглядом Вэй Цзиньи и спросил: «В чем дело?»

Вэй Руо ответил: «Моя наложница приготовила для принца тоник, который поможет ему восполнить ци и кровь, укрепить тело и укрепить тело. Принцу будет полезно принять его. Принц думает о своем отце, поэтому он хочет предложить ему это лекарство».

Император посмотрел на Вэй Жо и сказал с добрым лицом: «Принцесса Руй тоже владеет некоторыми медицинскими навыками?»

Вэй Жо ответил: «Я знаю лишь немного об этом лекарстве. Этот рецепт оставил доктор Сюй. Я знаю только, что люди с физической слабостью очень эффективно принимают это лекарство».

Император сказал: «Я раньше не знал, что принцесса Руй обладает такой способностью. Ваше мастерство поразило меня. Кроме того, вы обнаружили новые семена риса в Цзянсу и Чжэцзяне, чтобы принести пользу людям. Вы действительно впечатляете». Я полон сюрпризов».

Поскольку Вэй Жо уже преподнесла императору настоящий сюрприз, на этот раз Вэй Жо просто сказала, что у нее есть некоторые познания в медицинских навыках, и император не мог не похвалить ее неоднократно.

«Я очень напуган. Для меня большая честь иметь возможность решать проблемы императора». Вэй Жо ответил.

«Тебе не обязательно быть скромным. Если ты мужчина, я обязательно позволю тебе присоединиться к суду в качестве чиновника, чтобы ты смог проявить свои таланты и принести пользу всем людям». Сказал император.

«Боюсь, я не смею быть наложницей». Вэй Жо склонил голову.

Вэй Цзинь тоже снова подхватил тему: «Сын мой, я любезно прошу отца позволить принцессе проверить твой пульс, чтобы убедиться, что мой отец пригоден для приема лекарства, оставленного чудо-доктором Сюй».

Император не ответил сразу, но посмотрел на Вэй Руо.

Подумав немного, он сказал: «Хорошо, я сделаю исключение и позволю принцессе Руй поставить диагноз».

Услышав это, задумчивый евнух Гао пошел за подушкой для измерения пульса и попросил императора положить свое запястье на подушку для измерения пульса.

Вэй Жо на цыпочках подошел к императору, поклонился, осторожно протянул руку и нащупал пульс императора.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии