Глава 528: Я хочу доложить чиновнику

Глава 528: Я хочу сообщить чиновнику

«О чем говорит принцесса Руй? Я не понимаю. Я не знаю, что мне нужно объяснить». Бай Ши чувствовал себя виноватым и не осмелился посмотреть Вэй Руо в глаза.

Вэй Руо продолжил: «Кажется, вы знаете, что наложница короля Юя была отравлена. Думаю, вы дали лекарство, верно? Вы причинили вред наложнице короля Юя, каковы ваши намерения?»

«Я…» Бай Ши запаниковал, когда Вэй Жо увидел ее: «Это не… это не я… как я могу причинить вред наложнице короля Юя?»

«Это был не ты, тогда почему ты знал, что наложница короля Юя была накачана наркотиками? Как ты мог знать заранее, что в павильоне Ифан был мужчина и что-то произойдет, если ты опоздаешь?» — спросил Вэй Жо.

Вопрос Вэй Руо лишил Бай Ши возможности ответить.

Юнь быстро подошел к Баю и схватил его одежду: «Почему ты хочешь причинить вред моему Ванвану? Что, черт возьми, ты хочешь сделать?»

«Я не делал! Я не хотел причинять вред наложнице короля Юя! Изначально я хотел…» Бай Ши посмотрел на Вэй Руо и почти выпалил правду.

«Это недоразумение! Недоразумение! Я сам использовал лекарство!» Бай изменил свои слова.

«Вы сами им пользуетесь?»

«Я... любовь между мной и моим хозяином — это личное дело будуара, и о ней не следует говорить снаружи!» Госпожа Бай не заботилась о своем лице, чтобы защитить себя.

Лучше потерять лицо, чем потерять жизнь.

«Тогда как это лекарство попало в руки Ванвана?» — спросил Юн.

«Это... это потому, что боковая наложница принца Юя хочет использовать это... между ней и принцем Юем... Как мать, вы должны знать, что боковая наложница находится в сложной ситуации во дворце принца Юя, и она всегда должен найти какой-то способ побороться за благосклонность. Откуда я узнал? Как мог такой несчастный случай произойти так гладко?»

Г-н. Мысль Бая работала очень быстро, и, столкнувшись с вопросами г-на Юня, он действительно за короткий промежуток времени придумал почти идеальное объяснение.

«Ты… ты… ты так сбит с толку!» Юн отпустил одежду Бая.

Г-н Бай вздохнул с облегчением.

В этот момент Вэй Жо снова заговорил: «Я не думаю, что вторая тетя говорит правду. Если это правда, то как мы можем объяснить мужчину в павильоне Ифан? Это совпадение, что наложница принца Юя по ошибке приняла афродизиак. Может быть, мужчина в павильоне Ифан тоже совпадение?»

Бай Ши сразу объяснил: «Этого человека пригласили подрезать цветы и деревья в павильоне Ифан. Если принцесса Жуй не верит в это, она может спросить экономку в особняке, существует ли такая договоренность».

Г-н. Бай уже обдумала этот вопрос, поэтому у нее заранее было оправдание.

Мужчина, стоявший на коленях на земле, также быстро признал: «Да, злодей здесь, чтобы подрезать цветы и деревья. Я только что услышал, как кто-то кричал от боли в комнате. Я подумал, что это опасность, поэтому зашел проверить. Мадам и дамы пожалуйста, помните о природе злодея». Я не имею никаких вредоносных намерений и не смею желать красоты этого благородного человека. Я просто хочу спасти людей!»

Мужчину уже давно подкупили. Хотя человек, который входит в павильон Ифан, теперь изменился, его слова были спланированы уже давно.

Если бы сегодня обманули Вэй Руо, она бы не осмелилась ничего об этом сказать, а другие не стали бы разбираться в этом дальше.

Вэй Руо засмеялась и сказала: «Понятно, это хорошее шоу, которое моя вторая тетя устроила для меня».

«Я не понимаю, что говорит принцесса Руй», — сказал Бай с угрызениями совести.

«В глубине души ты задаешься вопросом, как могло случиться, что я лежал там вместо Вэй Цинваня?» Сказал Вэй Руодао.

Бай внезапно вздрогнула, ее глаза расширились и расширились.

«Твоя чашка жасминового чая предназначалась для меня, но она случайно попала в рот Вэй Цинвань». Вэй Руодао.

Лин Фан не только умеет что-то менять, у нее еще и очень быстрые руки. Ей легко подавать чай перед Вэй Руо, когда никто не обращает на это внимания.

«Я… я не знаю, о чем ты говоришь…» Бай Ши отвернулась, вообще не осмеливаясь взглянуть в глаза Вэй Руо.

«Не обязательно признаваться в этом, но я обязательно выясню это дело». Вэй Жо сказал и обернулся, чтобы отдать приказ: «Вэй Бай намеревается причинить вред наложнице короля Юя и имеет злые намерения. Отведите ее к чиновнику!»

Что? Видите чиновника?

Лицо Бая внезапно побледнело.

Вскоре после этого Линь Фан и Сюмэй подошли, чтобы забрать этого человека.

Сюмэй держал Бай Ши, а Линь Фан помог Вэй Цинваню подняться на диван.

Вэй Цинвань в тот момент все еще была без сознания, поэтому позволила Линь Фану помочь ей.

"Останавливаться!" - громко крикнул Юн.

Она быстро пришла к Вэй Жо: «Вы не можете сообщить об этом чиновнику. Как только вы увидите чиновника, репутация вашей сестры будет испорчена! Вы не только не можете сообщить о сегодняшнем деле чиновнику, но и не можете сказать и слово внешнему миру!"

«Невозможно выяснить правду, не сообщив об этом чиновнику».

«Если ты поднимешь такой шум, как твоя сестра поведет себя в будущем? Даже если ты с ней не ладишь, ты не сможешь причинить ей такой вред! Ты пытаешься ее убить!»

«Вторая тетя не сказала правду, а я хочу правду». Вэй Жо ответил.

"Точно нет!" Позиция Юна была решительной, его лицо было пепельным, а глаза были полны гнева.

Мать и дочь одинаково решительны и несовместимы друг с другом, из-за чего окружающие их слуги боятся выразить свой гнев.

В этот момент госпожа Вэй, услышав эту новость, поспешила сюда при поддержке своей личной горничной.

Двое охранников, охранявших дверь во двор, быстро открыли дверь.

Как только госпожа Вэй вошла в дверь, она увидела слуг, стоящих на коленях по всему двору. У двери главного дома Юнь и Вэй Руо сердито смотрели друг на друга, отказываясь уступать друг другу.

Госпожа Вэй быстро подошла к двери комнаты и заглянула в комнату. Лицо Вэй Цинвань покраснело, и она упала без сознания на диване. Рядом с ней лицо госпожи Бай было белым, как бумага.

"Что происходит?" — с тревогой спросила госпожа Вэй.

Ни Юн, ни Вэй Жо не произнесли ни слова, а у Цуйпина на стороне не было другого выбора, кроме как рассказать правду о том, что произошло.

«Абсурд! Нелепый!" Госпожа Вэй была очень зла.

Госпожа Вэй сердито отругала госпожу Бай: «Ты можешь просто бездельничать дома. Как ты смеешь бездельничать, когда дело касается принцессы Жуй и наложницы принца Юя? Ты ублюдок!»

Госпожа Бай испугалась и поспешно сказала: «Мама, со мной поступили несправедливо, я просто хочу помочь наложнице!»

Вэй Руо сказала госпоже Вэй: «Бабушка, я подозрительно отношусь к тому, что произошло сегодня. Я подозреваю, что вторая тетя хотела накачать меня наркотиками и организовала, чтобы мужчина разрушил мою репутацию. Я отвезу ее в Ямен и позволю Ямену расследовать. Это ясно.

«Принцесса Руй, успокойтесь! Это дело действительно подозрительное, но если оно станет больше, пострадают не только невежественная женщина Бай и наложница принца Юя, но и вся семья Вэй! Бабушка обещает, что вы найдете способ расследовать дело. Если Бай, если она действительно хотела причинить кому-то вред, я не отпущу ее!» Госпожа Вэй утешала ее.

«А что, если мне придется это сделать? Может ли бабушка остановить меня?» — спросил Вэй Жо.

Во дворе выстроились в очередь все служанки, следующие за Вэй Руолаем. Пока Вэй Руолай отдаст приказ, они примут меры.

Эти люди не обычные горничные. Все они владеют боевыми искусствами. Горничные-охранницы обычных богатых семей им не ровня.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии