Юнши была удивлена, когда внезапно услышала, что приближается наложница короля Юя.
После последнего инцидента наложница принца Юя перестала с ними общаться. Почему она вдруг вернулась сейчас навестить старика и его жену?
"Где она сейчас?" — спросил Юн.
«В Шуан-холле я сейчас разговариваю со старухой». — ответил Кьюпинг.
Юнши нахмурился.
Цюйпинг продолжил: «Я только что послал сюда кого-то передать сообщение, сказав, что через некоторое время приеду навестить жену».
«Она сказала, что я сегодня немного устал и мне неудобно ее видеть», — сказал Юн.
«Этот раб знает».
Затем господин Юн вернулся в заднюю комнату.
Примерно через полчаса Вэй Цинван подошел к павильону Аньсинь. Цюйпинг сказала Юну, что она отдыхает.
Вэй Цинвань сказала: «Сестра Цуйпин, пожалуйста, скажите моей матери. Я подожду снаружи, пока она отдохнет, прежде чем пойти засвидетельствовать ей почтение».
Вэй Цинвань лучше всех знала график Юня и была полна решимости не отдыхать в полдень.
«Моя дорогая жена, здесь очень холодно, но ты богатый человек. Лучше остаться в доме, где вы жили до свадьбы. Для вас заранее разожжена печь, — сказал Цюйпинг.
«Неважно, я подожду маму здесь». Вэй Цинвань настаивал.
У Цуйпина не было другого выбора, кроме как вернуться и передать Юнь слова Вэй Цинваня.
Услышав это, Юн ничего не сказала и закрыла глаза, чтобы заснуть.
После того, как Цюйпинг подождала некоторое время в стороне, Юн снова открыла глаза.
«Выйдите на улицу и посмотрите еще раз».
"да."
Цуйпин снова подошел к воротам двора и увидел, что Вэй Цинвань не ушел.
Цуйпин вернулся, чтобы доложить Юнши.
Юн нахмурился и сказал: «Она пытается заставить меня смотреть на нее таким образом?»
«Мадам, вы хотите, чтобы вошла вторая леди?» — спросил Кюйпинг.
"Нет." Юн подумал немного, а затем сказал: «Если ей нравится стоять, пусть она продолжает стоять».
Подождав еще полчаса, Юн попросил Цуйпина еще раз выглянуть за дверь. Вэй Цинвань все еще стоял у двери.
Юнши пошел на компромисс и сказал: «Позволь ей войти».
"да."
Цуйпин принял заказ и пригласил Вэй Цинваня войти.
Как только Вэй Цинван вошла в дверь, она опустилась на колени, увидев госпожу Юнь.
«Мама, моя дочь осознает свою ошибку».
«Я не могу этого вынести. Ты боковая наложница короля Юя и королевская наложница. Боюсь, твоя жизнь сократится, если ты преклонишь передо мной колени!» Сказал Юн с невозмутимым лицом и равнодушным отношением.
«Мама, я знаю, ты злишься на меня, злишься, что я близка с мамой второго дяди, злишься, что я тебя не слушаю…»
«У наложницы принца Юя теперь очень большие идеи. Она может сблизиться с кем захочет. Тебе не нужно мне говорить. В любом случае, я не твоя биологическая мать». - сказал Юн.
«Мама, хоть ты и не моя биологическая мать, но ты относишься ко мне лучше, чем твоя биологическая мать! Как я могла забыть, как ты добра ко мне? На этот раз моя дочь растерялась из-за шрама на спине. Я думал только о том, как не вызвать неприязнь принца после входа в княжеский дворец, и я не мог сказать, кто относился ко мне действительно хорошо, а кто относился ко мне фальшиво».
Глаза Вэй Цинвань были красными, и слезы медленно текли из ее глаз, стекая по ее нежным и белым щекам.
«На этот раз моя дочь сделала что-то не так и не попросила у матери прощения. Но если бы она не сказала этих слов, на сердце у нее было бы тревожно».
Слова Вэй Цинваня напомнили Юнши о прошлом. Ее пятилетняя дочь была розовой и нежной, мягкой и милой и плакала, потому что случайно сломала кисть для письма старшего брата.
Она взяла ее на руки и пошла извиниться перед старшим братом. Как только она сказала, что сожалеет, она так разнервничалась, что заплакала.
Юнши снова посмотрела на человека, стоящего на коленях перед ней, чувствуя грусть в сердце.
Имеет ли значение, является ли человек биологическим или нет? Как можно уничтожить любовь между матерью и дочерью, продолжавшуюся более десяти лет, заявив, что она не ее биологический ребенок?
Снова глядя на полные слез глаза Вэй Цинваня, Юнь больше не мог сдерживаться.
«Вы должны исправить свои ошибки, если признаете их. Не говорите им просто на словах».
Юньши расслабился, и камень в сердце Вэй Цинваня наконец упал.
"Мать!" Вэй Цинвань встала и бросилась в объятия Юня.
Слёзы Юна потекли мгновенно.
###
Вернувшись из особняка дяди Чжуни, Вэй Цинвань простудился и заболел в постели.
Цуйхэ ждал сбоку и пробормотал: «Мисс, посмотрите на себя, вы настаиваете на том, чтобы стоять у двери во двор госпожи. На этот раз лучше, вас тошнило?»
«Вы не понимаете, эта болезнь того стоит». Лицо Вэй Цинвань было бледным, но выражение ее лица было обнадеживающим и удовлетворенным.
"Почему это?" — спросил Цуйхэ.
«Мой старший брат ненавидит меня и причиняет мне вред, но пока моя мать узнает меня, я буду дочерью особняка дяди Чжунъи. У меня есть отец, совершивший великие военные подвиги, и старший брат, который является новым чемпионом, поэтому моя жизнь на заднем дворе особняка принца Юя будет хорошо».
Вот что сейчас хочет понять Вэй Цинвань.
Какая внешность или шрамы, не это залог ее завоевания благосклонности, ключ лежит в ее родной семье.
Значит, она действительно в прошлом сделала что-то не так и не соображала, что ей следует крепко держать в руках.
«Мисс, вам не обязательно портить свое тело. Теперь, когда вы больны, вас трудно баловать. Вам нелегко…» — сказал Цуйхэ.
«Только если я покажу свою искренность, моя мать смягчится. Но то, что вы сказали, верно, для этой болезни действительно неподходящее время». Вэй Цинвань тоже немного волновался.
В этот момент подошел личный слуга принца.
«Наложница-наложница, принц узнал, что наложница-наложница больна, поэтому он послал наложнице несколько добавок. Он также попросил наложницу сказать наложнице, что ты должна быть осторожна с собой».
Услышав это, Вэй Цинвань почувствовала тепло в сердце.
«Я знаю это, поэтому хотел бы поблагодарить принца от моего имени».
Вэй Цинвань была счастлива, казалось, ее переживания были излишними.
###
Конец года наступил в мгновение ока.
Из-за стихийных бедствий в различных местах император отменил ежегодный банкет, и семьи в столице не осмелились проводить грандиозные банкеты. Все держались просто.
В этом году Вэй Жо и Вэй Цзинь тоже провели время вместе в небольшом дворце дворца. Было не оживленно, но очень комфортно.
Они вдвоем устроились в комнате, отапливаемой печью, грея чайник с вином и чайник. Вэй Жо готовил сам и накрывал стол с гарнирами. Они вдвоем сидели на разгоряченном Канге у окна, разговаривали и ели. Время от времени смотрите в окно на заснеженный пейзаж.
Это можно расценивать как полдня досуга, потому что Вэй Жо в последнее время не пренебрегает работой по оказанию помощи при стихийных бедствиях. После китайского Нового года она снова организует транспортировку зерна в Чжуанцзы в префектуре Хэцзянь в первый день нового года.
Однако Вэй Руо чувствовал, что такие дни были вполне полезными, поскольку ему не приходилось каждый день беспокоиться о ненужных вещах.
Через некоторое время Вэй Жо изменил позу, подпирая подбородок одной рукой и глядя на Вэй Цзиньи, сидящего перед ним, не мигая, с приподнятыми уголками рта.
Почувствовав, что Вэй Руоэр смотрит на него, Вэй Цзинь тоже выглядел немного странно, а затем спокойно спросил: «На что смотрит Руоэр?» (Конец этой главы)