Глава 572. Совет наложнице не обижать принцессу Руй.
«Что она здесь делает? Я не хочу ее видеть!» Вэй Цинвань почувствовал крайнее отвращение.
«Тетя Цуйхэ сказала, что пришла навестить наложницу по приказу принцессы».
«Как она могла быть настолько любезна, чтобы прийти ко мне? Ей просто нечего делать, и она здесь, чтобы сделать меня счастливым! Я ее не вижу».
Вэй Цинвань настояла на том, чтобы не видеть ее, но как только она закончила говорить, перед ней появился Цуй Хэ.
Сегодня Цуйхэ сменила наряд и надела на голову несколько шпилек. Румяна и гуашь на ее лице стали более интенсивными, чем раньше.
Она изогнула талию и вошла в дверь с яркой улыбкой на лице.
Все это выглядит как крючок.
«Я хотел бы выразить свое почтение наложнице». Цуй Хэ наклонился и отдал честь с тем же очаровательным видом.
Вэй Цинвань сказал с отвращением: «Ты действительно из скромного происхождения. Даже если ты поднимаешь свою тетю, ты все равно ведешь себя как скромный человек. Те, кто не знает лучше, подумают, что ты пришел из Гулан Васеле».
Цуйхэ тоже не расстроился: «Не расстраивайся, наложница. Я всего лишь тетя. Я скромная служанка Израиля. Даже если меня попросят притвориться элегантной наложницей, я не смогу притвориться ею». ."
«Вы осознаете себя». Вэй Цинвань усмехнулся.
«Разве не важно для человека осознавать себя? Я знаю, кто я, поэтому лучше делать то, что соответствует моему статусу, чем некоторым людям, у которых в костях течет кровь скромного бизнесмена, но которые настаивают на том, чтобы притворяться». быть дочерью знатного рода. Притворись отчужденной и неприступной».
"что вы говорите?"
«Наложница, пожалуйста, не сердись. Я говорю о купеческой семье. Наложница, ты не наложница, верно?» Сказал Цуйхэ с улыбкой.
Вэй Цинвань был ошеломлен. Глядя на улыбающиеся глаза Цуй Хэ, она внезапно почувствовала гнев.
Цуй Хэ продолжил: «Наложница, не волнуйся. Есть некоторые вещи, которые я не буду говорить случайно. В конце концов, если я это скажу, это не принесет мне никакой пользы. день, или я не знаю, подвергаюсь ли я какой-либо опасности».
Лицо Вэй Цинваня побледнело.
Затем Цуй Хэ добавил: «Я очень завидую наложнице. Она происходит из известной семьи, а не из купеческой семьи, поэтому она имеет право родить старшего сына принца. Если бы это был кто-то вроде меня, который происходил из скромного происхождения, принц никогда бы этого не сделал.Это разрешено.Раньше наложницам принца не везло так хорошо.Каждый раз, когда они спали друг с другом, им приходилось принимать лекарство.Я слышал, даже если они неожиданно рожали ребенок, князь велит отобрать ребенка.
«Хватит! Хватит говорить!» Вэй Цинван прервал Цуй Хэ.
Ее руки были сжаты в кулаки.
«Итак, когда я приду навестить наложницу в будущем, позволит ли наложница мне приехать?»
— Что именно ты хочешь сделать? — спросил Вэй Цинвань.
«Ничего. Я пришла навестить наложницу по приказу принцессы. Я почувствовала облегчение, когда увидела, что с наложницей и плодом в ее животе все в порядке. Кстати, я надеюсь, что наложница также сможет защитить меня в будущее. Два. Цуй сказал он.
«Ты такой расчетливый. Ты хочешь, чтобы принцесса была твоей покровительницей, но ты также хочешь, чтобы я был твоим щитом». — холодно сказал Вэй Цинвань.
«Наложница, пожалуйста, успокойся. У меня скромный статус, и я знаю, что мое будущее закончится тем, что я стану наложницей. Я просто хочу найти свое место во дворце и не смею делать никаких расчетов». Цуй сказал он.
"Ой." «После разговора тело также должно поговорить с матерью-наложницей. Я хочу прийти к наложнице и матери, которые слышали о том, что произошло во дворце. Императрица специально попросила меня передать наложнице, чтобы она больше не создавала проблем и не делала все, что может вызвать недовольство принца».
«Другими словами, принцесса заботится о наложнице. Мы все женщины принца. Мы должны работать вместе, чтобы хорошо служить принцу, наслаждаться счастьем принца и беспокоиться о заботах принца».
«Вы весьма красноречивы! Не зря я вас с детства послал к себе учиться и заниматься каллиграфией!»
«Я узнал об этом лишь немного, и я не так хорошо осведомлен, как моя наложница».
— Ты закончил говорить?
«Еще кое-что. Принцесса также попросила меня напомнить наложнице: как бы ты ни ревновала к своей сестре, принцессе Руй, ты должна хорошо скрывать свои мысли и не делать глупостей, как принцесса Цзин. Особняк принца Юя, я не знаю. Я не хочу оскорблять дворец принца Жуя, поэтому я хотел бы попросить наложницу подумать об этом».
Цуй Хэ добавил: «Принцесса также попросила меня передать побочной наложнице, что, не говоря уже о том, что принц Жуй все еще жив, даже если принц Жуй уйдет, благодаря личным способностям принцессы Руй она все еще может иметь большое влияние в мире. Он не тот человек, которого можно позволить себе обидеть».
Предыдущие слова Цуйхэ уже привели Вэй Цинвань в ярость, и эти слова о Вэй Руо были подобны острому ножу, вонзившемуся прямо ей в грудь, поражая сердце.
Она ненавидит Вэй Жо больше всего. Она ненавидит, когда у Вэй Руо благополучная жизнь, а у нее дела идут плохо!
Затем Цуй Хэ взглянул на пустую миску перед Вэй Цинвань и сказал: «Я думаю, что тело боковой наложницы очень гладкое, а состояние плода очень стабильное. Даже если она часто злится, ребенка это совсем не беспокоит. ...Так что мне тоже пора вернуться и доложить принцессе.
Сказав это, Цуйхэ изогнула талию и ушла.
Вэй Цинвань была так зла, что вся тряслась.
Почему все должны издеваться над ней?
Почему эти люди не могут ее хорошо видеть? Всякий раз, когда что-то делает ее счастливой, кто-то намеренно придет ее беспокоить и делать несчастной!
Она такая ненавистная, такая ненавистная!
###
Первый месяц нового года прошел в Пекине в напряженной и ненапряженной атмосфере.
Вскоре после первого лунного месяца император издал указ и предоставил землю Цзилияо в качестве феодального владения королю Жую и приказал принцу Руи и его жене отправиться в феодальное владение после первого лунного месяца.
Этот указ был принят внезапно, и все в суде были удивлены.
Если бы императорский указ назначил еще одного принца, никто бы не удивился, но на этот раз его пожаловал принц Жуй, что привело бы людей в небольшое замешательство.
Прежде всего, благосклонность императора к принцу Жуй была очевидна для всех как внутри, так и за пределами двора, а здоровье принца Жуя было слабым. Все думали, что император всегда будет держать принца Жуя в столице.
Во-вторых, даже если вы хотите, чтобы король Руй отправился в феодальное владение, вам следует найти для короля Руя благодатное место.
Эта земля Цзиляо — очень холодная земля, расположенная недалеко от племени чжурчжэней на севере. В последние годы племена чжурчжэней были готовы к переселению, и конфликты могут вспыхнуть в любой момент.
Это место не похоже на хорошую вотчину!
Во внешнем мире существуют разные мнения по поводу того, что принц Жуй отправился в вотчину Цзилиао. Некоторые предполагают, что принц Жуй впал в немилость, в то время как другие полагают, что император хочет сохранить принца Жуя.
Независимо от того, сколько людей в столице размышляют об этом, императорский указ был издан, и король Жуй и принцесса Жуй скоро отправятся в Цзилиао.
В особняке принца Жуя Вэй Жо не мог не растеряться, получив эту новость.
— Мисс, наш принц впал в немилость? — обеспокоенно спросил Сюмэй.
(Конец этой главы)