Глава 60: Наказать Вэй Цинваня за копирование семейных правил.

Глава 60 наказывает Вэй Цинваня за копирование семейных правил.

Цинь Няня сказала: «Как леди, вы все равно должны быть осторожны со своими словами и быть осторожными в своих словах и поступках перед посторонними. Если вторая госпожа часто делает такие ошибки, то эта старая рабыня думает, что второй госпоже нужны читать больше книг и выучить некоторые правила.

Лицо Вэй Цинвань позеленело и побледнело от того, что сказала Мать Цинь, но она не могла опровергнуть это.

Он мог только опустить голову и смущенно попрощаться с Вэй Руо: «Тогда я не буду беспокоить свою сестру и мать».

Поставив на стол душистый пирог с османтусом, Вэй Цинван в спешке ушел.

После того, как Вэй Цинван ушел, Вэй Руо продолжил объяснять работу в Чэннани няне Цинь. Нагрузка была большая, людей было много.

Чтобы не пропустить инструкции Вэй Руо, я специально попросил у Вэй Руо ручку и бумагу, чтобы записать их.

«Пока это все. Земледелие нельзя обобщать. Его нужно приспосабливать к местным условиям и времени. Последующие мероприятия будут время от времени меняться в зависимости от погоды и условий в поле». — сказал Вэй Руо.

"Я понимаю. Я тоже вырос в крестьянской семье, когда был ребенком. Отныне, если у старшей дамы будут какие-то распоряжения, просто обращайтесь ко мне в любое время. Если развитие юга города столкнется с проблемами и неприятностями , я сообщу старшей леди как можно скорее». Цинь Мама ответила.

— Хорошо, тогда работай усердно, мамочка.

Хотя Вэй Руо не нравилось участие Чу Лань в этом деле, она все же одобряла отношение присланной им няни.

Проводив Мать Цинь, Вэй Руо отправился в сад Цаньюнь.

Войдя в дверь, она увидела, что Вэй Цинвань была там, опустив голову, и разговаривала с Юнь Ши.

Увидев, как Вэй Руо входит в дверь, Вэй Цинвань подняла голову и посмотрела на нее с негодованием в глазах.

У мистера Юна на лице была улыбка: «Если Эр здесь, как дела? Как вы разговаривали с этой няней?»

Вэй Руо ответил: «Это был хороший разговор».

Юнь Ши был в восторге: «Это хорошо, это хорошо. Не теряйте вежливости».

Вэй Руо снова сказал: «Кстати об этикете, мне нужно кое-что сказать моей матери».

Юн озадачен: «Что такое?»

Вэй Руо: «Сегодня я разговаривал с няней Цинь. По какой-то причине сестра Цинван пришла ко мне и прервала мой разговор с няней Цинь».

Услышав это, Юн подозрительно посмотрел на Вэй Цинваня.

Вэй Цинван быстро объяснил: «Это вина моей дочери. Моя дочь приготовила ароматные пирожные с османтусом и хотела подарить их моей сестре».

Вэй Руо слегка усмехнулся: «Если сестра Цинван хочет принести мне ароматные пирожные с османтусом, она может прийти в любое время. Почему вы решили прийти, когда рядом няня Цинь?»

Вэй Цинван объяснил: «Сестра, не сердись. Я был поглощен приготовлением ароматного торта с османтусом. Когда я закончил, я хотел, чтобы моя сестра попробовала его. Я забыл, что моя сестра разговаривала с няней Цинь в на этот раз."

«Если ты забыл, то ты должен был увидеть Мать Цинь, когда вошел в сад Тинсонг, почему ты не решил вернуться позже? Вместо того, чтобы резко прервать наш разговор?» — спросил Вэй Руо.

«Я… я не слишком много думал об этом, я подумал, что могу просто дать няне попробовать…» — обиженно сказал Вэй Цинвань.

«Сестра Цинван, вы сказали перед нами, что мы можем поверить вам, но если вы скажете это снаружи, это заставит других думать, что в нашей семье Вэй нет правил. Сегодня мать Цинь пришла, чтобы обсудить со мной дела. Манор знал об этом, и моя мать специально предупредила меня, но ты вышел в это время, и те, кто не знал, подумали, что моя юная леди из семьи Вэй была такой невежливой».

Глаза Вэй Цинвань были полны слез, когда Вэй Руо сказала это, она очень обиженно посмотрела на Юнь Ши: «Мама, я не хотела, я действительно не хотела этого…»

«Руо'эр, это дело не должно быть таким серьезным. Поскольку Ванван знает, что она неправа, не вините ее больше». Семья Юнь ходатайствовала за Вэй Цинваня.

«Мать чего-то не знает, но из-за сегодняшнего безрассудного поведения сестры Цинван мать Цинь была очень зла». — сказал Вэй Руо.

Когда она услышала, что няня Цинь рассердилась, выражение лица Юн также изменилось.

Вэй Цинвань больше не мог сдерживаться, слезы катились одна за другой.

Вэй Руо продолжил: «Мать также знает, что сестра Цин Ван и семья госпожи Цянь в прошлый раз оскорбили дворянина в храме Фахуа. На этот раз из-за инцидента на юге города дворянин наконец-то посмотрел на нашу семью по-другому. оставил плохое впечатление, и я волнуюсь..."

Вэй Руо намеренно сделал все серьезно.

На самом деле Вэй Руо знал, что няня Цинь вряд ли сообщит Чу Лань о таком пустяке, но это не помешало ей использовать Чу Ланя, чтобы напугать Юня и Вэй Цинваня.

Юн сначала хотел сказать, что дело несерьезно, но, услышав слова Вэй Руо, он почувствовал, что дело серьезно, поэтому он выпрямил лицо и сказал Вэй Цинваню с серьезным выражением лица:

«Ванван, на этот раз ты действительно сделал что-то не так, и я накажу тебя за то, что ты десять раз скопировал правила дома, в качестве предупреждения!»

Услышав это, Вэй Цинван был совершенно ошеломлен.

С детства она всегда была самым благовоспитанным и рассудительным ребенком в сердцах своих родителей. Ее никогда ни за что не наказывали, и только ее младшего брата всегда наказывали за переписывание книг, но сегодня ее очередь?

«Дочь знает…» Вэй Цинвань опустила голову, руки в рукавах сжались в кулаки.

###

В саду Инчжу Сяо Бэй также сказал Вэй Цзину: «Учитель, человек, посланный Седьмым принцем, уже ушел».

«О чем ты говорил с Руо'эром?» — спросил Вэй Цзинь.

«Речь идет о пустошах на юге города, и я не говорил о других вещах». Об этом сообщил Сяобэйхуэй.

"Да." Вэй Цзиньи на мгновение задумался, а затем снова спросил: «Руоэр теперь занят каждый день?»

Прошло много времени с тех пор, как Вэй Руо в последний раз ходил в Инчжуйань.

«Да, старшая дама в последнее время уходила рано и возвращалась поздно, и ей нужно решиться на принятие решений по многим вопросам». Сяобэй ответил.

«Иди к соседней двери и попроси Сюмэй зайти. На маленькой кухне есть какая-то дичь. Ты не умеешь ее готовить. Попроси ее помочь тебе». Вэй Цзинь также сказал.

— Хорошо, молодой господин, я сейчас же пойду.

Сяобэй с энтузиазмом подошел к Тинсонъюаню.

По дороге Сяобэй в душе подумал, что фазана и зайца принесли молодому хозяину посторонние, а не с большой кухни.

Молодой хозяин поначалу не очень любил есть дичь, но два дня назад почему-то кто-то снаружи достал для него дичь.

И вот уже два дня как его доставили, а молодой мастер так и не отпустил его.

Сначала он был озадачен, но теперь понимает, что очень хочет дождаться, пока мисс Сюмэй сделает это, когда она будет свободна.

Кроме того, приготовление мисс Сюмэй вкуснее, чем его приготовление, так что ингредиенты не будут потрачены впустую.

Подойдя к воротам двора, Сяобэй встал у ворот и рассказал Сюмэю то, что только что сказал ему Вэй Цзинььи.

— Тогда я должен спросить миледи.

«Мисс Сюмэй, пожалуйста, спросите, я подожду у двери».

"хороший."

Сюмэй развернулся и вошел в дом, а через некоторое время вернулся.

«Моя юная леди согласилась, но юная леди сказала, что хочет, чтобы я приготовил для нее закуски сегодня днем, но ваш молодой хозяин позвал меня, а ее закуски не было. Спросите своего молодого хозяина, что вы собираетесь дать моему молодому леди?" дикая сумма».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии