Глава 95: Анти-убийство

Глава 95. Анти-убийство

Утром он проник в особняк и прокрался из воловьей повозки к югу от города, где был пойман двумя японскими пиратами. Уже полдень, а он не выпил ни капли воды и не поел. .

"Гулу~"

В животе у меня вдруг заурчало.

Вэй Илинь был зол, встревожен и раздражен.

Вэй Руо сделал вид, что не слышит, и продолжил есть свое.

Вэй Илинь никогда в жизни не сталкивался с такими трудностями, и чем больше он об этом думает, тем более неловко себя чувствует.

«Вэй Цинруо!» — закричал Вэй Илинь.

"Что ты делаешь?"

«Ты… ты…» Вэй Илинь посмотрел на Вэй Руо, хотел что-то сказать, но не сказал.

«Ты хочешь есть, но стесняешься попросить, да?» Вэй Руо, не закончивший речь Вэй Илиня, помог ему.

"Нет!" Вэй Илинь сразу же отказался.

«Не имеет значения, если вы так думаете, потому что я не дам тому, кто ожидает, что я умру, еду, которую я тщательно приготовил».

"Ты!" Вэй Илинь снова заскрипел зубами от гнева на Вэй Руо.

Вэй Руо слегка улыбнулась и продолжила неторопливо жевать свой сладкий сушеный батат.

"Не дашь, так и не дашь! Какая разница!" — сердито сказал Вэй Илинь.

Полчаса спустя...

"Гулу~Гулу~"

Желудок Вэй Илиня заурчал еще сильнее. Вэй Илинь, который никогда раньше не был голоден, впервые в жизни испытал такой долгий период голода.

Нрав молодого мастера был сильно расстроен.

Увидев беззаботный вид Вэй Жосяо, Вэй Илинь также понял, что кое-что из того, что сказал Вэй Жо, было правильным.

Такие люди, как Вэй Руо, могут, по крайней мере, прожить более комфортную жизнь, прежде чем их спасут.

«Вэй Цинруо, если они хотят убить меня, ты действительно собираешься оставить меня в покое?» — спросил Вэй Илинь.

«Когда я увидела тебя сегодня в первый раз, я бы спасла тебя, но после того, как ты закричала эту «старшую сестру», которую никогда искренне не кричала в будние дни, я не могу контролировать твою жизнь. Она ушла». Вэй Руо не скрывал своих истинных мыслей.

Выражение лица Вэй Илиня застыло, и в его сердце вспыхнуло чувство стыда.

Он дважды взглянул на Вэй Руо, хотел что-то сказать, но проглотил ответ.

В конце концов, если он извинится перед Вэй Руо, окажется, что он очень бессовестный, и это заставит его пожалеть свою сестру Ванвань. Он пообещал ей сестру Ванван и признает в ней только сестру.

«Тогда вы можете дать мне что-нибудь поесть, я голоден». Хотя я не мог принести извинения, но я был голоден, поэтому я прокусил пулю и попросил Вэй Руо поесть.

"Нет." Вэй Руо отказался, не подумав.

Вэй Руо сделал вид, что смотрит на Вэй Илиня, обращая внимание на направление входа в пещеру.

Убедившись, что никто снаружи не заглянет внутрь, она осторожно вынула из своего тела маленькую бутылочку и высыпала лекарственный порошок внутрь поверх оставшегося сушеного сладкого картофеля в своей сумке.

Взвесьте пакет и хорошо перемешайте.

Маленький ход Вэй Ро, даже Вэй Илинь не заметил этого, он подумал, что Вэй Ро ест в одиночестве, наблюдая за тем, как он голоден.

Через некоторое время Вэй Руо крикнул ко входу в пещеру: «Два хороших парня снаружи, у меня есть что-нибудь поесть, ты хочешь есть?»

«Вэй Цинруо, что ты делаешь? Ничего страшного, если ты не будешь кормить меня, но ты все равно хочешь накормить этих двух сумасшедших японских пиратов? Ты все еще человек?» — выругался Вэй Илинь.

Вэй Руо проигнорировал его, глядя в сторону входа в пещеру.

Вошел один из японских пиратов, и Вэй Руо предложил передать мешок сушеного батата: «Это сушеный батат, очень вкусный».

Вэй Руо все еще держал кусок в руке и, говоря это, откусил два кусочка.

Японские пираты лишь немного поколебались, а затем вырвали у Вэй Руо сумку с сушеным бататом.

Они голодны, очень голодны и практически не ели ничего хорошего в эти дни.

Мужчина взял сумку Вэй Руо и побежал к входу в пещеру, разделив с трудом заработанную еду с другим пиратом.

В пещере Вэй Илинь продолжал проклинать Вэй Жо: «Вэй Цинруо, ты достоин тысячи солдат? Достоин ли ты страдающих людей в уезде Синшань?»

«Вэй Цинруо, у тебя нет совести! Ты предатель! Как может быть кто-то вроде тебя в нашей семье! Я никогда в жизни не признаю, что ты моя сестра!»

Вэй Руо не в настроении обращать внимание на Вэй Илинь, теперь она полностью сосредоточена на входе в пещеру, внимательно прислушиваясь обоими ушами снаружи пещеры, не выпуская ни звука.

Через некоторое время Вэй Руо, наконец, услышал два звука «дон-дон», когда тяжелые предметы достигают дна.

Вэй Руо, не связанный веревкой, на цыпочках прокрался ко входу в пещеру.

За пределами пещеры два японских пирата упали на землю после того, как съели сушеный сладкий картофель, смешанный с наркотиками.

Вэй Руо крепко сжал кулаки, чувствуя непрекращающийся страх.

От послушания, согласования условий, прокрастинации до просьб о развязке и подношения сушеного сладкого картофеля для этого шага.

Равнодушие к ссоре с Вэй Илинь объяснялось тем, что она притворялась спокойной. Это был первый раз, когда она столкнулась с таким явлением, и она почувствовала много страха и трепета в своем сердце.

До этого момента она не осмеливалась по-настоящему показывать страх.

Но сейчас она не может полностью расслабиться, ей еще есть чем заняться, она должна убить этих двух человек!

То, что она везла, было просто наркотиками, а не ядом. Если она какое-то время не починит нож, они оба проснутся.

Вэй Руо опустился на колени и снял одну из сабель японских пиратов.

Рука, держащая нож, немного дрожит. Она умеет спасать людей ножом, но убивает людей ножом...

В ее голове возникла единственная сцена убийства в ее прошлой жизни, которая заставила ее сердце дрогнуть.

Она боится, боится убивать людей.

Вэй Руо сказал себе: Вэй Руо, ты должен убить этих двоих сегодня. Это японские пираты, головорезы, грабящие жизни и имущество нашего народа. Их руки покрыты кровью и человеческими жизнями!

Более того, если вы не убьете их, как только вещи, которые вы поймали, будут разоблачены, у вас будет только тупик!

Независимо от того, были они унижены вами или нет, до тех пор, пока вы были похищены и пойманы, люди снаружи будут думать, что вы были унижены, и у вас не будет возможности выжить.

После некоторой идеологической борьбы Вэй Руо внезапно сжал нож обеими руками и вонзил его, в результате чего японский пират погиб.

Сразу же последовал второй.

Текла кровь, пропитывая одежду двух японских пиратов.

Вэй Руо не боится крови в будние дни, но в этот момент, глядя на кровь, она ясно почувствовала, что кого-то убила.

Страшно, но не жалко.

«Вэй Цинруо, ты убил их…»

Внезапно у входа в пещеру раздался потрясенный голос Вэй Илиня.

После того, как Вэй Руо выбежал, Вэй Илинь, который был связан, захотел узнать, что происходит за пределами пещеры, поэтому он не знал, откуда взялась сила, и извивался, как гусеница, ко входу в пещеру.

Затем я стал свидетелем сцены, где Вэй Руо убил двух японских пиратов.

Его глаза были полны шока, а лицо выражало недоверие.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии