Глава 151: учить внука

Когда г-н Гу увидел, что она стоит на коленях у его ног, он не почувствовал мягкосердечия. Вместо этого он опустил голову и спросил: «Почему бы тебе не вернуться в дом своей матери и не позволить своему брату позаботиться о тебе? Ты так любишь своего брата и столько лет воспитывал его. Сколько денег ты отдал долг? Все приданое закончилось». Ну, иначе как ты смеешь прикасаться к деньгам семьи Гу?»

"Я…"

Вторая тетя Гу опустилась на колени и задрожала, не в силах даже закончить предложение.

«Вы действительно думаете, что наказание окончено и дело решено. Это прекрасная идея. Вы должны вернуть каждый пенни из денег семьи Гу. Это не может быть покрыто несколькими ветхими антиквариатами. Я сказал, что это заняло много времени. год, чтобы погасить долг, или я убью его».

Старик Гу усмехнулся, глядя на свою невестку, его тон был легким, но сильным.

Вторая тетя Гу дрожала от испуга, пот на ее лице изо всех сил пытался выступить наружу, она не могла говорить и дрожала, как мякина.

Старик Гу провел всю свою жизнь на поле боя. Однажды он был гостем покойного императора, и его всегда обо всем спрашивали. Как и старик в семье Ли, он когда-то был самым надежным и надежным ветераном.

Семья Гу когда-то была самой славной и славной в его руках. Старик внес огромный вклад, превратив второсортную семью в первоклассную.

Никто не смеет подвергнуть сомнению подлинность его слов, всего лишь убив несколько человек. Старик полжизни прослужил солдатом, и меньше всего он боится кого-то убить.

"да."

«Мне все равно, есть оно у него или нет. Если его нет, он отрубит себе руки и ноги, чтобы выплатить долг. В будущем вам не будет разрешено вмешиваться в дела Пингге Ваньера». .Будешь честен и оставишь это в доме. Если будешь вести себя как демон, я разберусь с тобой лично».

Старик Гу произнес несколько резких слов и не сохранил лица.

Вторая тетя Гу опустилась на колени и даже не осмеливалась поднять голову.

Характер у старика один и тот же, и покаяния не будет.

Это видно по его совершенно иному отношению к Гу Линьши и его второй невестке. Он недоволен Гу Линьши, и она не может поддержать семью Гу, но он признает ее характер. Хороший сынок, береги ее до конца жизни.

Но вторая тетя Гу другая. Ее не только ненавидели, потому что у нее не было сына, но она покончила жизнь самоубийством и использовала деньги семьи Гу, чтобы поддержать своего младшего брата. , поклонение предкам уже не то.

Старику давно хотелось расправиться с ней, и он терпел это из-за лица дочери.

Старик Гу снова взглянул на своего сына и наступил на него.

Второго ребенка ударили ногой, он упал на землю, снова встал и продолжал стоять на коленях.

«Для меня выгляди как мужчина. Не думай, что мне придется полагаться на тебя после смерти двух моих сыновей. Сейчас не твоя очередь хвастаться своей властью в этой семье. Вернись и подумай, что тебе следует делать. Если ты не могу понять, не приходи сюда. Увидимся, и я разлучу семью и отпущу тебя одного.

С ревом второй ребенок так испугался, что вскочил и утащил тетю Гу.

«Меня не беспокоит то, что я не хочу рисовать».

Старик Гу задыхался.

«Дедушка, выпей стакан воды и не сердись. Судоходство заработало, и ресторан обосновался. Вроде бы с бизнесом все в порядке».

Гу Лэй вручил ему чашку чая, подвез старика и сказал что-то серьезное, чтобы отвлечь его внимание.

«Ну, спасибо твоему дяде, который помог нам, иначе мы не смогли бы так быстро выздороветь. Твой дядя должен быть более сыновним. Он относится к тебе как к племяннику и любит тебя».

«Я знаю, дедушка, почему дядя до сих пор не хочет отдать мне Юэр? Я не хочу никого другого, я просто хочу жениться на Юэр. Мы выросли как возлюбленные в детстве, и я знаю только Юэр. в моем сердце."

Гу Лэй дернул старика за рукав и вёл себя как ребёнок.

«Заберет ли другая семья Юэр?»

Гу Лэй захныкал и задержался.

Что, если кого-то похитят у тебя на глазах?

«Нет, у Юэр слишком сильный характер. Она была воспитана как мальчик, и у нее жесткий характер. Она может не осмелиться выйти замуж за другую семью, опасаясь притеснения собственного сына».

«Дедушка, почему ты не боишься?»

Гу Лэй обнял дедушку за плечо и захихикал.

«Это давит на тебя, а не на меня. Почему я должен бояться? Семья Гу пронизана дырами. Ей действительно нужна сильная и влиятельная женщина, которая встанет и возьмет на себя ответственность за семейный бизнес. Вы видели это на протяжении многих лет. жена и добродетельный человек, в семье нет добродетельного человека». Жена – это большое дело».

«Не стоит недооценивать силу женщины. Когда твоя бабушка переродилась, наши муж и жена молчаливо сотрудничали друг с другом. Она могла понять, что я имею в виду, как бы трудно это ни было, и позаботиться обо мне дома. Разделите со мной бремя вне дома, и семья Гу обретет былую славу».

«Но с тех пор, как твой отец женился на твоей матери, твоя мать не могла позволить себе содержать семью Гу, поэтому она начала терять из виду других. Твой отец был слишком занят беготней, и иногда твоя мать не могла понять нас, когда мы вернулись из дворца, и мы не могли общаться снаружи. Да ладно, если не будет новостного канала, мы останемся в стороне, один человек не сможет все сделать, а те, кто способен, будут жить, и роль хорошая жена – это слишком хорошо».

«Еще одна твоя вторая тетя, которая целыми днями усердно думает, и твоей бабушке все еще нужно предотвратить самоубийство твоей второй тети».

«Энергия людей ограничена. Твоя бабушка стареет и реагирует на эти чертовы вещи. Откуда у нее запас энергии для развития семейного сетевого бизнеса? Подумай об этом».

Старик также учит его тому, как быть квалифицированным родителем.

Гу Лэй тщательно обдумал это. Бабушка действительно очень много работала в последние несколько лет. Вторая тетя часто умирала из-за этого младшего брата. В результате бабушка не могла сосредоточиться на семейных делах, была скована и затянута.

«Внук помнит, моя вторая тетя не права…»

«Я понимаю, что вы имеете в виду, но я не могу делать такие вещи. Это не потому, что я мягкосердечный, а потому, что мне нужно беспокоиться о вашей сестре Ваньэр. Более того, семья Гу сейчас в смятении. . Если возникнут скандалы, семья Гу все равно пострадает, и мне придется сделать это ради детей». учитывать."

Старик Гу ударил его рукой по голове: «Не будь во всем слишком строгим, у твоей сестры разведенная мать, как она сможет выйти замуж и создать хорошую семью?»

«Ладно. Я вижу, что моя вторая тетя не сдастся и будет продолжать ворочаться».

«Ты пошлешь кого-нибудь в дом ее брата быть прислугой, присмотри за ним, присмотри за ним, а если не изменишься, то это твое дело».

Лицо Мастера Гу было спокойным и непоколебимым.

"да."

Гу Лэй остался дома на день, болтая со стариком, видясь с его женой и третьей тетей, и потащил Синь Гэ, чтобы пытать его по поводу его знаний и боевых искусств, занятый прогулкой.

Гу Лэй также подражает своему дедушке и папе Ли, постепенно беря на себя ответственность родителя.

В настоящее время третья тетя по-прежнему отвечает за внутренний дом и вместе с дядями и бабушками занимается семейными делами, а внешними делами занимаются он, второй дядя и другие бабушки и дедушки.

Гу Линь шила дома обувь, разговаривала и болтала с третьей тетей.

«Глядя на то, как Лейзи становится более зрелым и разумным, он может заняться семейным бизнесом».

«Все будет хорошо, когда он женится. Как вы думаете, семье Ли может понравиться Лейзи?»

«Да, это зависит от мужских усилий. Кстати, когда вы пойдете в дом Ли, пожалуйста, спросите Лейзи, и вы, мать, серьезно обдумаете это».

«Эй, разве папа не главный?»

Гу Линь моргнул, могу ли я говорить хорошо?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии