Глава 18 Обучение
Сорвал несколько персиков, посмотрел почти готовый, встал на дерево и увидел впереди каштан, просто пошел посмотреть.
Ли Жуй, который только что спрыгнул, пришел ее искать.
«Юэр».
«Брат, я здесь».
Ли Юй помахал своему старшему брату с дерева.
"Позвольте мне помочь вам."
«Брат, я сорвал персик».
«Этот персик кислый».
Ли Жуй поднял упавший на землю персик и съел его, его кислое лицо было деформировано.
«Вернитесь и заварите вина или заварите чай».
«Ладно, лучше что-нибудь поесть, чем нечего есть. Сбавь скорость и не упади».
«Брат, я нашел впереди каштан, идем вперед».
Два брата и сестры снова пошли вперед и собрали дикие овощи и травы. Ли Жуй подошел к дереву, чтобы собрать каштаны, а затем вернулся, чтобы поджарить их.
«Юэр, я вижу перед собой старое чайное дерево».
"настоящий?"
Ли Юй не стал лезть на дерево, Ли Жуй боялся, что она упадет, и поднялся сам.
— Давай, пойдем, посмотрим.
Братья и сестры нашли перед собой старое чайное дерево и радостно подпрыгнули.
«Отлично, у нас есть чай».
«Тогда я поднимусь».
«Я пойду, мне надо собрать чай, ты его плохо собираешь».
Ли Ю обвязал вокруг талии тканевый мешок, как маленькую обезьянку, и аккуратно забрался на дерево.
«Чай, который вы выберете, будет ароматным, если вы будете его соавтором».
Ли Жуй отругал ее, не убедив.
«Все, кто собирает чай, — девочки, ты понимаешь?»
Ли Юбай взглянул на него, очень гордясь своим светлым подбородком.
«Это трюк».
Через некоторое время Ли Ю набрал три полных больших мешка и проверил, почти ли они готовы.
Только тогда он спрыгнул и сложил все в бамбуковую корзину.
"Возвращаться."
Охотиться сегодня не обязательно. Я вчера не доела фазана, поэтому просто собрала каштаны. Когда прихожу домой, тоже блюдо — тушеные каштаны с курицей фазана.
«Дедушка, мы вернулись, и угадай, что мы нашли?»
"Чайное дерево."
Дедушка Гу ответил утвердительно.
Глаза Ли Ю расширились. Она думала, что дедушка Гу сможет угадать фрукт.
«Дедушка Гу, ты потрясающая старушка. Я думал, ты скажешь, что я собирала фрукты».
Ли Юбаба наклонился, чтобы показать ему хорошие вещи, которые он выбрал.
«В этой местности мягкий климат и источники воды, подходящие для выращивания чайных деревьев. Когда я приехал сюда, я увидел чайные деревья. Я думаю, вы так взволнованы тем, что это, должно быть, чайные деревья. Плоды не достойны вашего внимания. счастье."
Человек, который может быть главнокомандующим, также очень проницателен.
«Ню, **** все еще старая и пикантная, мне еще есть чему поучиться».
Ли Ю протянул большой палец, очень восхищаясь им.
«Внимательно рассмотрите, каковы важные опорные объекты в окружающей среде, какие там деревья, хвойные они или широколиственные, есть ли знакомые вам деревья и растения, есть ли какие-либо знаки животных.
Если это находится в городе, в качестве ориентира можно использовать магазин **** и антикварный магазин, а платье стюарда может отличить правду от подделки, если вы будете немного более осторожны. Невнимательность убьет вас. "
Дедушка Гу очень серьезно объяснил ей свой жизненный опыт солдата.
Ли Юй внимательно слушал, навострив уши.
«Тогда как же отличить восток, запад и север?»
Дедушка Гу прищурился на нее, его глаза были ясными.
«Глупый, посмотри на сторону инь и ян в лесу. Та сторона, где светит солнце, полна солнечного света, а листья зеленые и хорошо растут. Это южная сторона. Влажная и мшистая сторона — это северная сторона. Также можно увидеть годичные кольца деревьев. Если присмотреться, то можно это увидеть». можно найти разницу».
«Существует также измерение направления ветра».
Дедушка Гу взял ее руку, поднял один из ее пальцев и «положил его в рот».
Ли Юй сделал то же самое, а затем поднял палец, внезапно осознав это.
«О, я чувствую ветер».
Ваши пальцы мокрые от слюны, и вы можете почувствовать направление ветра, как только он дует.
«Если вы заблудились, вы можете найти пункт назначения, следуя направлению реки. Если река высохла, вы можете найти ее, ища русло реки. Бесполезно, если вы можете только читать карту, но не использовать ее. "
«Я всегда теряюсь и помню все карты».
Ли Юй смущенно улыбнулся.
«Практики все еще меньше. По пути приходится больше смотреть и размышлять. Вы можете научиться этому, когда вернетесь домой. Девочки рождаются с плохим чувством направления, но они могут этому научиться, если внимательно учиться. ты не можешь учиться. С твоими способностями ты ошибаешься. Это направление тоже может выжить, так что не беспокойся об этом».
Дедушке Гу она очень нравится. По пути он научил ее многим навыкам и способностям, а его внук никогда не обучал ее тщательно.
«Дедушка, я тоже».
Брат Синь пришел присоединиться к веселью.
«Я учил тебя дважды, и ты все еще не можешь этому научиться. Ты тоже девочка, поэтому тебе нужно меня победить».
Дедушка Гу поднял руку и хлопнул Синь Гэ по затылку.
Ксинго ухмыльнулся от боли: «Дедушка, ты предвзят».
«Я предвзят, я счастлив, не учитесь выкручиваться».
Дедушка Гу не так уж терпелив к мальчикам, он просто начинает скачивать, если тот с ним не согласен, и обязательно научится этому после еще нескольких укачиваний.
«Тебе придется много работать, чтобы освоить навыки. Ты умнее меня. Это умение спасет тебе жизнь. Не учись у меня. Ты не сможешь отличить восток, запад и север».
«Все в порядке, я буду направлять сестру, я вижу разницу».
Синь Гэ похлопал себя по груди, чтобы заверить.
«Брат Синь действительно разумный, он мужчина».
Ли Ю радостно похлопал его по спине.
«Мама, давай сделаем батончик и возьмем этот персик».
«Хорошо, я сделаю это сегодня днем».
Днем пара очистила банки и приготовилась к приготовлению вина, приготовив фруктовое вино.
Тетя Гу и остальные чистят каштаны, брат Сюй тоже помогает.
Только закончив работу во второй половине дня, Гу Лэй вернулся.
«Я вернулся, все ли в порядке?»
«Все в порядке, я узнал о новой ситуации, Юэр, я купил тебе яблоки и конфеты».
Гу Лэй поставил бамбуковую корзину, достал купленные вещи и как можно скорее передал их Ли Юю.
Внутри пачка снеков и сахар, несколько видов сахара, каждый из которых ее любимый вкус, и маринованные сливы.
Это недешево, и сделать это несложно. Раньше это делалось в правительстве. Этот мешок димсама дороже, чем мешок зерна.
«Это дорого? Я не ем сахар, когда вырасту».
Ли Юй сначала набил конфету своему брату, а затем набил конфету брату Синю.
Гу Лэй взяла конфету и положила ее в рот: «Это не дорого, ты мой малыш, я награждаю тебя, я купила тебя специально, и это все твои любимые вкусы».
Ли Юй посмотрел на него и сладко улыбнулся: «Я знаю, что ты скучаешь по мне, поэтому я подарю тебе один».
еще и засунул в рот кусок закуски.
«Ну, оно не такое вкусное, как приготовленное дома, так что давай поработаем вместе, чтобы утолить твой голод».
Гу Лэй съел закуску ее рукой и с придирчивым выражением покачал головой, сделав несколько глотков.
«Хозяин, этот мешок с закусками дороже, чем мешок с зерном».
«Неважно, зарабатываешь ли ты деньги, потратив их? Я придумаю способ».
Гу Лэй отправился в город, чтобы узнать много информации.
«Брат Лей, что ты заметил, подойди и поговори».
Босс Ли помахал ему рукой.
«Давай, обсудим вместе, у меня есть план».
Гу Лэй взял Ли Юя, чтобы поговорить с ним.
Линь Юэ мог только наблюдать со стороны. Она не могла участвовать в таком большом мероприятии, а Ли Ю мог.
(конец этой главы)