Глава 186
После того, как Ли Ю получила боевой опыт, она стала намного более прозрачной. Ее военным навыкам обучали лично старик и второй дядя, и она училась быстро и сообразительно.
У меня когда-то был опыт мобилизации команды из сотен человек, поэтому я был точнее.
Всего более ста человек борются с бандитами, что не является сложной задачей для семьи Ли. Господина Ли совершенно не волнует этот тривиальный вопрос, и его просто используют для тренировки рук полувзрослых детей. Увидев кровь, они будут более стабильны в будущем.
Гу Лэй также участвовал в выражении мнений, что сделало акцию более всеобъемлющей.
После некоторого обсуждения Ли Юй вышел, оставив третьего брата.
«Дедушка, если ты действительно выведешь всех братьев, ты не боишься пораниться?»
«Нет ничего на войне без потерь. Более ста человек не осмеливаются выйти в бой. Если ты пойдешь на границу и сразишься с кавалерией, ты будешь непобедим. Разве это не шутка?»
Дедушка Гу закатил глаза на внука.
Бандиты — это мобы, и у них вообще нет никакого искусства войны. Ты даже этого не понимаешь и смеешь провоцировать луговую конницу.
Гу Лэй кивнул: «В этом причина».
«Не волнуйтесь, я согласен с подходом и идеями Юэр, немного обострите детей, они станут более стабильными после многих вещей, и они будут знать, как беречь и объединяться, увидев боль и кровь. Научите люди."
Гу Лэй подумал об этом и кивнул: «Тогда я пришлю кого-нибудь для сбора информации».
«Ладно, разумные, не пугайте змею, держите рот покрепче».
"да."
Гу Лэй развернулся и приготовился уйти.
"Подожди."
«Приводите наших полугодовалых, которые умеют, а так как нам надо точить, не подведите наших детей».
"да."
Гу Лэй спустился и приказал Ли Юю использовать несколько человек.
«В следующем месяце будет хороший день. Я подумываю о том, чтобы попросить официальные СМИ прийти к двери и назначить встречу для свадьбы ребенка. Это приданое. Вы можете увидеть, чего не хватает, и я это восполню. "
Дедушка Гу взял очень толстый буклет, в котором был список подарков в приданое с перечислением золотых и серебряных украшений, тканей, лекарственных материалов и других драгоценных вещей, необходимых для подарка в приданое, целую книгу.
Золотые украшения представлены в восьми комплектах, только для украшений, ткани и лекарственных материалов есть несколько страниц бумаги, а также много коробок для упаковки.
«Хватит, не более того».
«Забудь, ты не можешь доходчиво объяснить, вернись и покажи старшей невестке, это женитьба на родовой жене, нельзя быть беспечным, я хочу позаботиться о лице своей семьи».
Дедушка Гу приехал сюда в соответствии с требованиями семьи Ли, которая тогда женилась на семье Ван. Такие вещи должны волновать старушку. Когда его жены больше нет, он может только это сделать. Маленькие дети не могут этого сделать и не понимают общепринятого этикета.
"Отлично."
«Я не прошу ничего другого, только чтобы Лейзи не могла подвести мою внучку, и чтобы ты поддерживала Юэр, а вторая невестка не могла принимать чью-либо сторону, когда она создает проблемы».
«Тогда я обязательно помогу Ю'эр. Не беспокойся о второй невестке. Пока я здесь, я не буду вежлив, если она снова создаст проблемы. Я потратил десятки тысяч таэлей серебра на ее брат, который является игроком, я хочу передать ему письмо о разводе». , ради лица внучки ее пощадили. Для моей внучки было бы плохо избавиться от нее еще раз».
«Эта вторая невестка настолько глупа, что вы должны обратить на это внимание. Через сто лет Лейцзы, возможно, не сможет сдерживаться, будучи младшей. Семье Гу нужны громоздкие средства, чтобы исправить семейный стиль».
Дедушка Ли покачал головой и прямо сказал:
«Кто говорит, что это не так? Брат, мне горько. Вторая невестка не коварная особа. Кто-нибудь в семье, кто ворует деньги, знает о ней? Никто этого не видит. Я не верю. Никто ничего не сказал. Моё сердце потеряно.
Дедушка Гу покачал головой, чувствуя в своем сердце некоторую обиду на клан, несколько бессердечную.
Двое прямых сыновей ушли, что стоило моему старику полжизни, но клан настолько холоден, что никто не пришел мне напомнить, в конце концов, напомнить мне пришли мой брат и невестка.
Речь идет о дядях и бабушках. Они младшие братья дедушки Гу, братья и сестры одной матери.
«Семье Гу нужен порядочный и строгий родитель и жена клана. Чтобы возродить семейный стиль, предстоит пройти долгий путь. Мы с вами стары, и нам не хватает энергии и энергии. Не следовало оставлять третьего ребенка в конце. ."
Дедушка Ли тоже очень сожалеет, что младшего из семьи Гу больше нет.
«Третий ребенок хочет остаться. Он сказал, что в общих делах он не так хорош, как второй ребенок. Второй ребенок не пользуется большей частью богатых и могущественных ресурсов семьи. братья умирают».
Дедушка Гу вытер лицо и продолжил: «Когда дело доходит до жизни и смерти, братья должны сражаться вместе. Не беспокойтесь о том, чтобы оставить спину другим. Даже если они оба уйдут, дома все еще есть второй ребенок, которого можно Поддержите общие дела, Лейзи тоже позаботьтесь о ребенке, города достаточно, поэтому я настаиваю на том, чтобы остаться».
Дело не в том, что старик предпочитает родить второго ребенка, а в том, что третий ребенок попросил остаться. Боюсь, что уровня второго ребенка будет недостаточно и с третьим ребенок попадет в беду.
Третий ребенок и старший брат — братья одной матери, братья и сестры. У них близкие отношения, и они умрут вместе, даже если умрут.
Неожиданно его наконец застрелил Гэн Ли.
Второй сын Гу не силен в боевых искусствах, но хорошо справляется с общими делами. Третий ребенок обдумывает общую ситуацию. В его семье несколько сотен человек. Должна быть работа, где можно поесть.
Босс и третий умеют сражаться, защищая старого отца и эвакуируясь последними.
Дело не в том, что старые два старика не умели держать руку на пульсе, а в том, что суд слишком внимательно следил. Когда члены клана ушли, двор и первый император, должно быть, это заметили. Членам клана была предоставлена возможность отсрочить время для членов клана.
Синди заметил, что семья Гу и Ли ушла в пустое здание, и они все ушли, поэтому он в гневе убил их.
Последним шагом семей Гу и Ли было объединение. Семья Гу зачищала тылы, а семья Ли выступала в роли пионеров, пробивавшихся к городским воротам. В расстановке не было ничего плохого, но это не означало, что они отступят, не потеряв всего своего тела. Поле битвы настолько жестоко.
«Давайте оставим это, пусть упокоятся с миром, эта семья все еще зависит от нашей помощи, второго ребенка придется учить».
Дедушка Ли тихо вздохнул, утешая дедушку Гу и уговаривая себя.
«Я знаю, иногда мне до сих пор становится не по себе, когда я думаю о своем сыне. Второй ребенок недостаточно решительный, у него мягкие уши, и он не может быть семьей».
«Теперь я надеюсь, что Лэйцзы и Юэр смогут поддержать семью Гу вместо меня. Брат, не волнуйся, если я проживу один день, никто не сможет запугивать Юэр. Она тот ребенок, которого я видел, как рос. совсем как моя внучка».
У дедушки Гу энергичный и энергичный характер, а у бабушки Гу и женщин в семье, таких как Ван, такой же характер, освежающий и решительный.
Дедушка Гу не любит прилипчивых и мягкотелых детей. И мужчины, и женщины не любят таких детей. На самом деле отец не любит второго ребенка.
И старший, и третий сын происходят по прямой линии, они пользуются большим уважением при дворе, их служебные должности не низкие. Если они поражают весь организм, уйти раньше времени невозможно.
«От ваших слов я чувствую облегчение. Я всего лишь внучка, которая выросла в большой любви и привязанности. Я просто надеюсь, что она проживет счастливую жизнь и ей больше не о чем будет просить».
Причина, по которой дедушка Ли женил свою внучку на Гу Лее, заключалась в том, что он ценил то, что Лейцзы воспитывался в семье с самого детства.
Ли Ю, возможно, не придется использовать повторно, когда он пойдет в другой дом. В старшую школу поступить сложно, поэтому он должен научиться склонять голову. Дедушка Ли не хочет, чтобы его внучка склонила голову.
(конец этой главы)