Глава 19
«Что ты узнал, расскажи мне об этом внимательно».
Босс Ли сидел и ждал ответа Гу Лея.
Ли Юй заварил чай, поочередно обслужил старейшин, открыл маленький столик и достал карту.
«Дядя, я узнал, что в пятистах милях к северу от запада города находится группа бандитов. В последнее время они часто преследуют жителей вблизи города. Людей, вышедших из города, несколько раз не арестовывали. , и им не выплачивают зарплату с перерывами. Они не желают вносить свой вклад».
«Сейчас люди в нестабильном положении и мало работают. Я думаю, мы сможем проголосовать перед уходом».
«Какое конкретное место».
Босс Ли посмотрел на карту.
Гу Лэй быстро нашел для него место и указал рукой: «Это в этом районе, я должен проверить ситуацию. Управляющий ломбардом сказал, что бандитское логово находится здесь уже три или четыре года, и это не первый раз». день."
«Я не знаю, сколько людей, у нас слишком мало людей».
«Отец, я думал, что смогу выиграть голосование, приняв холодный укол. Теперь, когда цены на еду выросли, им тоже нужно есть».
Ли Ю указал на карту и продолжил: «Это тот район, по которому мы сюда пришли. На сельскохозяйственных угодьях почти нет урожая. В прошлом году произошла катастрофа, а в этом году произошло небольшое наводнение. есть."
«Согласно анализу улик, которые я запросил, они активны в этой области. На юге по этой дороге проходит коммерческая дорога, которая является единственным путем для торговцев. Для торговцев, чем дороже еда, тем их вещи более ценны. Рискованно. Оно того стоит».
«Юэр права, договоренность хороша, и она определенно сможет выиграть голосование».
Дедушка Гу также кивнул, одобряя идею Ли Юя.
«Тогда нам придется избавиться от прибыли».
«И я делаю вывод, что их будет не слишком много, не более двадцати человек, и их невозможно поддержать».
«О, на чем основано ваше суждение?»
Босс Ли с улыбкой посмотрел на Гу Лея, помогая детям расти шаг за шагом.
«Посмотрите на менеджера ****-магазина: если вы не можете поймать людей в течение двух-трех лет, вы должны уметь прятаться. Если людей слишком много, вам нужен оплот. Если вы не можете спрячь людей надолго в этом горном лесу, будешь дикарем.
Количество людей невелико, поэтому они могут гибко перемещаться вперед и назад, и их нелегко поймать. Если людей мало, можно спрятаться где угодно. Если людей слишком много, вам придется использовать тележки, чтобы перевезти всю еду, и вам придется съесть большую тележку с едой за несколько дней. "
«Возможно, жители деревни действовали как прикрытие. Мир сейчас слишком хаотичен, и беднякам не выжить. Нередко грабежи домов».
Ли Ю также добавил предложение.
«Этот район — фермерский дом, деревня, папа, если его прикрывают жители деревни, его будет очень трудно найти».
Ли Жуй также указал на карту и сказал:
«Это правда. Многие бандиты совершают преступления небольшими группами. Когда они входят в деревни и города, они разбиваются на части. Вскоре они исчезают, и их невозможно найти. Изначально они фермеры, а также являются высшими лидерами в поле. Вы их не узнаете».
Босс Ли круглый год возглавляет армию в войнах, поэтому он очень опытен в этих делах.
«Отец, тогда их обязательно отправят снова. Когда они выйдут из гнезда, мы совершим набег на его родной город. У них должно быть место, где можно спрятать сокровища и еду, и они могут находиться в разных местах».
Ли Ю погладил подбородок и улыбнулся.
«Хорошо, пусть Лейзи и брат Руи проведут предварительное расследование новостей».
«Я тоже приду».
«Боюсь, если потеряешь, ты его не вернешь».
Босс Ли пристально посмотрел на свою дочь.
У моей дочери плохое чувство направления, она дура на дороге и легко заблудилась.
Ли Ю надулась, опустив лицо и чувствуя себя несчастной.
Гу Лэй опустил голову и уговорил ее: «Не волнуйся, мы сообщим тебе новости, и тебе придется взять на себя инициативу, когда мы вернемся».
«Лжец, ты не возьмешь меня играть, когда вернешься».
Ли Ю сердито повернул голову.
Это правда. После возрождения Ли Юй много страдал, занимаясь боевыми искусствами. У нее хороший фундамент и высокий талант. Нет никаких причин, по которым она готова сосредоточиться на обучении навыкам. Ли Жуй и Гу Лэй не смогут победить ее вместе.
Ли Ю взглянул на своего отца.
Босс Ли снисходительно улыбнулся: «Если вы подчинитесь приказу, я позволю вам сражаться с бандитами. Если вы не подчинитесь и будете действовать импульсивно, я вас не возьму».
«Тогда я послушный, папа, ты меня возьми, у меня не хватает рабочей силы, я волнуюсь».
Босс Ли согласился после небольшого размышления. Другого пути не было, потому что не хватало рабочей силы, поэтому ему пришлось обмануть свою дочь, чтобы она выполняла работу мужчины.
Ли Юкэ был счастлив и с радостью пошел на работу.
Гу Лэй посмотрел на спину Ли Юя и пробормотал: «Я обидел Юэр за то, что он вместе сражался и убивал людей».
Старик Ли покачал головой: «Нет, дети моей семьи Ли, независимо от пола, не могут быть брезгливыми. В смутные времена способность спасти жизнь — острое оружие. Я бы предпочел, чтобы моя внучка была более свирепой, и я не хочу, чтобы над ней издевались».
Ли Жуй также кивнула: «Моя сестра не младшая дочь будуара. Юэр способна сражаться с врагом и является лучшей девушкой, чем мужчина. Ее не следует запирать во внутреннем доме, чтобы похоронить свой талант. ."
Гу Лэй спросил Ли Жуй: «Не боишься ли ты, что она будет отвергнута семьей мужа и никому она не нужна. Не так много хороших мужчин, которые могут ее понять».
Пара глаз персикового цвета ярко мигает.
Ли Жуй внимательно посмотрел на него: «Никто не хочет быть сокровищем моей семьи Ли, она моя сестра, которая принадлежит мне, и я буду воспитывать ее до конца своей жизни. Наши отец и сын не умерли, так что нет. можно запугать мою сестру».
Слова звучны и сильны, а глаза тверды и сильны.
«Понятно, ее характер — материал для гнева? Неплохо, если она не запугивает других».
Гу Лэй закатил на него глаза.
«Ладно, завтра утром ты снова пойдешь в гости, будь осторожен, чтобы тебя не заметили».
"да."
Они согласились.
Ли Юй нашел вещи и оружие ночью.
«Идите сюда, вы оба, что-нибудь приятное для вас двоих».
Она отнесла им руку и спрятанное оружие.
«Там слишком мало стрел. У железных большая дальность действия и огромная сила. Сейчас их трудно найти. Попробуй вернуть их мне».
"хороший."
Ли Юй также приготовил вещи, чтобы сообщить о письме, а также мешки с водой для еды и лекарства от кинжальных ран.
В течение ночи несколько человек работали сообща, чтобы непрерывно просчитывать все возможные ситуации и пути отхода, чтобы бандиты их не догнали, а также могли одним махом уничтожить логово врага.
Ли Ю все еще дежурит по ночам, и завтра утром они вдвоем собираются разобраться в ситуации и хорошо отдохнуть.
Перед рассветом два брата ушли в темноте незамеченными.
Родственницам приходится ждать здесь сутки, прежде чем отправиться в путь. Они должны уйти первыми, чтобы Ли Ю и другие могли уйти.
Все было готово. Ли Жуй вернулся той ночью и сообщил им хорошие новости. Этим бандитам, возможно, придется действовать снова в последние несколько дней. Некоторые торговцы приедут через несколько дней, и они считают дни.
Дедушка Гу увез карету, женщин и детей еще до рассвета.
Линь Юэ пробормотал: «Почему мы должны сражаться с бандитами? То же самое, если мы сэкономим немного денег. Это слишком опасно».
«Заткнись, не говори ерунды, если не понимаешь, человек может что-то делать, а что-то не делать».
Это был первый раз, когда госпожа Гу Линь сделала выговор своей племяннице.
Линь Юэ на мгновение была ошеломлена, как будто не ожидала, что тетя ее отругает.
«Бандиты вредят людям. Мы не можем изменить тиранию, но мы можем уничтожить бандитов и позволить людям жить в мире каждый день».
«Не перебивайте, если не понимаете. Многим из нас приходится съедать много еды в день. Если у вас нет денег, не делайте саркастических замечаний».
Гу Линь разозлилась, а Линь Юэ так испугалась, что замолчала.
(конец этой главы)