Глава 198 Совместно
Мальчики и девочки из семьи Ли стояли в несколько рядов, и все они были в ужасе, когда увидели эту сцену.
Мастер Се стоял рядом с Ли Юем и смотрел, гадая, как семья Ли накажет своих детей.
«Откуда вы знаете, что ребенок пошел в казино играть?»
«Казино было отправлено обратно. Казино было открыто семьей генерала Чжао. Они узнали нескольких детей и сразу же отправили их обратно».
"Я понимаю."
Мастер Се кивнул. Обычно семья Ли была порядочным человеком, но теперь они увидели, что дела идут хорошо, и взяли на себя инициативу отправить ребенка обратно.
«Если ты не заговоришь, всех вместе побьют».
Ли Жуй пользуется большим авторитетом в семье Ли.
«Я отправил своих младших братьев за покупками. Я не смотрел это. Это моя вина, и это не касается других людей».
Брат Одиннадцать встал.
«Вы знали, что они ходят в казино?»
«Я не знаю, мы солгали моему брату и пошли играть одни, это не мой брат нас туда послал... Он не знает».
Брат Сюй плакал, но на самом деле ему было любопытно.
«Зачем идти в казино?»
Ли Юй заговорил.
«Я... видела, что моя сестра играла со старшими на Новый год, и она не дала мне играть. Мне интересно..., извини...»
Брат Сюй расплакался.
Ли Юй поднял голову, его глаза были красными.
вышел, не сказав ни слова, лежа на скамейке.
Одиннадцатый Брат тоже шагнул вперед и спустился.
«Старший брат не выполнил свои обязанности смотрителя, поэтому его десять раз избили военной палкой. Старшая сестра научила младшего брата плохо учиться, поэтому он дал ему двадцать военных палок. Каждый из вас получит десять ударов военной палкой».
«Брат, это моя вина, а не вина моих брата и сестры, пожалуйста, прости их».
«Это наша неспособность противостоять искушению, а не их вина…»
Брат Сюй и дети плакали.
"бить."
Ли Жуй отдал приказ с холодным лицом.
Ли Си принял меры лично, сначала ударив Одиннадцать и Ли Юй, они были старшими братьями и сестрами, и если они не научили младших братьев хорошо, им следует сражаться.
Гу Лэй закрыл лицо и вздохнул, но не убедил его. Он даже не смог его заменить. В семье Ли есть строгие правила, особенно в отношении образования его сына Лана.
Палка угрюмо ударила их обоих, и они оба покрылись холодным потом, и пот быстро намок на спине их одежды.
Ли Юй получил больше ударов, в десять раз больше, чем его старший брат, и в конце избиения потерял сознание.
«Сестра, я был не прав!»
Брата Сюй впервые избили. Увидев свою сестру без сознания, она так испугалась, что продолжала плакать.
«Ли Сюй, сегодня я должен дать тебе понять, что ты можешь, а что не можешь. Ты больше не сможешь быть ребенком, когда вырастешь».
Ли Жуй посмотрел на своего младшего брата с серьезным выражением лица.
"бить."
Палка упала на нескольких младших братьев, и звук поразил сердца каждого члена клана. Братья и сестры, наблюдавшие за этим, были бледны и вспотели, а многие мальчики дрожали от страха.
Мастер Се тоже открыл глаза. Он не ожидал, что семья Ли будет так сурово воспитывать Эрланга.
"Натяни мне шкуры. В следующий раз палка упадет на тебя. Большие будут смотреть на маленьких, а молодые слушать больших. Делай ошибки и относись к ним одинаково. Никто не сможет спастись".
Брат Сюй был избит до потери сознания.
«Снимите его, чтобы обработать рану, а когда кто-нибудь проснется, скопируйте правила дома пятьдесят раз, и Ли Юши будет заперт и ему не разрешат выходить».
"Здесь."
«Каждый из вас скопировал правила дома по пять раз и запечатлел их в моей памяти. Если вы не будете хорошо учиться, я сделаю вас отходами. Семья Ли скорее будет собирать мусор, чем вы выйдете и причините вред».
"Здесь."
«Не ел».
Ли Си сердито взревел.
"Здесь."
Все дружно заревели, опустили головы, дрожа.
«Вернитесь в класс, разбудите свой разум, я не против надрать вам, ребята, напряженную кожу после слишком многих хороших дней».
Ли Си сердито выругался.
"да."
Гу Лэй и остальные ушли, прежде чем он вздохнул, и начали нести Ли Юя обратно, но были остановлены Ли Жуем, который унес его сестру.
«Я говорил тебе не играть в азартные игры, на этот раз все в порядке, позволь детям учиться, и у тебя будет долгая память после того, как тебя избили».
Ли Жуй был зол и расстроен.
«Что ты делаешь со мной?»
Увидев, что он все еще следует за ним, Ли Жуй повернул голову и уставился.
«Я посмотрю на Юэр».
Голос Гу Лея был намного тише.
Разгневанный Ли Жуй был очень похож на Босса Ли, что его немного напугало.
Ли Си обнял брата Сюя: «Ты возвращаешься, ты еще не женился, ты тоже хочешь увидеть лекарство для девушки?»
"ой."
«Вам нечего делать и смотреть, как они тренируются».
«знал».
Гу Лэй безвольно пошел прочь, оборачиваясь на каждом шагу.
«Поторопись, я не убивал тебя, это всего лишь рана, через несколько дней все будет в порядке».
Ли Си сердито посмотрел на него.
«Вы, сволочи, вы избили мою жену, если вы не учитесь у хороших, вы будете учиться у плохих, просто подождите меня».
Гу Лэй сердито ущипнул брата Сюя за лицо, но, к сожалению, тот не ответил и был нокаутирован.
«Быстрее иди».
У Гу Лея не было другого выбора, кроме как пойти на школьное поле и посмотреть, как они тренируются.
Ли Жуй отправил свою младшую сестру обратно в дом, и только тогда госпожа Ван узнала о движении в школе.
«Как дела?»
Ли Жуй однажды выучила это и, наконец, очень сердито сказала: «Я сказала ей не играть в азартные игры, хорошо, пусть дети это увидят и выучат, бороться будет легко».
«Дайте мне человека, я о нем позабочусь».
Г-жа Ван не жаловалась, просто вздохнула.
«Вы присматриваете за несколькими детьми, я спрошу, кто побудил детей пойти в казино».
Лицо Ли Жуйци потемнело.
Ли Си уложил ребенка, и они вдвоем пошли допросить мальчика, который также был избит и не смог убежать.
Ван посмотрел на детей, беспомощных и расстроенных, и попросил дать им лекарство.
Приняв лекарство, Ли Ютун проснулась и увидела приплюснутый рот матери.
«Мама, мне больно…»
"Должен."
Ван сердито кивнула головой и руками: «Я не буду играть в азартные игры в будущем, я позволю младшим учиться, вы заслуживаете этого избиения».
«Я совершил ошибку и никогда больше не буду играть».
Ли Ю беспомощно вздохнула, она не знала, что ее брат тайно видел это.
«Дай отцу знать, что ему еще предстоит тебя побить. Жаль, что его нет дома».
«Не говори моему отцу, он меня убьет».
Ли Юй молил о пощаде.
«Кто сподвиг нескольких детей пойти в казино, и кто еще пошел с ними?»
«Я не знаю, твой старший брат пошел проверить».
Гу Лэй вернулся и поговорил с Ли Юем через занавеску во внешней комнате.
«Это ребенок троюродного брата семьи Вэй. После долгих раздумий ребенок сначала не осмеливался пойти, но позже тайно играл и тащил их смотреть веселье. Это было больше, чем просто месяц."
Это немного преднамеренное подстрекательство, определенно не прихоть, а целенаправленная интрижка.
Дети брата Сюй Сюй Яна молоды и неуверенны в себе, и их никогда не били. Кроме того, это семьи героев, и все они пользуются благосклонностью семьи. Они более терпимы и менее строги.
«Ублюдок, упс!»
«Не волнуйтесь, старший брат уже избил молодого человека и все четко спросил. Он собирается разобраться с этим делом».
«Я только что сказал, что второй ребенок в семье Вэй — плохой человек, и на этот раз мы не можем его отпустить».
Ли Ю сердито побил подушку.
«Ты не можешь отпустить его, ты хорошо заботишься о нем, ты можешь также свести счеты в доме в эти дни, а я пойду со старшим братом, чтобы вымыть второго ребенка Вэя».
Гу Лэй тоже злится, он придирается только к детям, а они по-прежнему самые трудные героические дети, тебе не хватает великой добродетели.
«Не отпускай его, прикоснись к моему брату, никогда не отпускай его».
Ли Ю сердито стиснул зубы.
К ней пришли невестка три и невестка семь.
«Свекровь, мне тебя жаль…»
Ли Юй будет чувствовать себя очень виноватым.
«Глупый мальчик, это не имеет к тебе никакого отношения. Я немного менее строгий и слишком заботливый. Я заставил тебя страдать».
Невестка Ци села на край кровати и посмотрела на свою рану, ахнула, ее глаза были красными, а избиение было слишком сильным.
(конец этой главы)