Глава 206: Бедняга

Вот что она услышала. Дядя Гу обнаружил ее, но не винил ее.

Просто погладила ее по голове с улыбкой.

«Дядя Гу, не умирай, как жалко Лейзи, если ты умрешь».

В то время она не знала, что такое смерть, а знала только, что это плохое слово. Раньше дома нельзя было произносить слово «смерть», и это было неудачей.

Дядя Гу просто обнял ее с ясной улыбкой, менее счастливый.

Дядя Гу красив и красив, даже красивее своего отца, но у него всегда очень меланхоличный темперамент, неописуемо грустный и элегантный, словно его собирается сдуть ветром.

«Юэр хорошая девочка, дядя, пожалуйста, сделай мне одолжение».

«Хорошо, скажи мне, я обещаю сделать это за тебя».

Ли Ю радостно поднял голову.

«Помогите мне позаботиться о Лейзи, призовите его усердно учиться, не ленитесь, не будьте плохими, вы двое будете товарищем, брат Лей иногда бывает своенравным, пожалуйста, помогите мне убедить его».

«Хорошо, дядя Гу, ты собираешься в долгое путешествие?»

«Дядя Гу будет охранять Сишань Дайин. Он часто бывает вдали от дома, поэтому не может присматривать за братом Леем. Пусть твой отец научит его».

«Хорошо, я присмотрю за Лейзи, не волнуйся, у меня много старших братьев, поэтому я определенно не могу позволить ему учиться по ложному пути».

«Юэр такая хорошая девочка».

Когда я был ребенком, мне очень нравился дядя Гу. Он был нежным и добрым, красивым и умел играть прекрасного гуциня. В то время я подумал, что дядя Гу должен быть небесной феей.

Гу Лэй молча обнял ее за талию, тайно вытер слезы, сел и отвернулся, не говоря ни слова.

Ли Юй встал и налил ему чашку теплого чая.

Гу Лэй взял чашку и сделал глоток чая, скрывая взлеты и падения эмоций, и восстановил самообладание, но его глаза были слегка красными.

«Скоро Китайский Новый год, если дома чего-то не хватает, я куплю это».

Ли Ю усмехнулся: «До Нового года еще четыре или пять дней, поэтому сейчас нет времени покупать вещи».

Гу Лэй поджал губы и взглянул на нее, а затем обернулся, чтобы показать свой характер.

Ли Ю потянул его за рукав, и его выбросили.

"Хе-хе-хе! Я тебя долго уговаривала, не сердись. В доме все целое, а ты пойди в дом сироты и вдовы, чтобы обойти и узнать, что нужно сделать. Когда пойдешь , приобретите подарки, которые подешевле, закажите мясные колбаски, ручки, чернила, бумагу и чернильные камни и пройдитесь от дома к дому, чтобы никого не оставить».

— Понял, ты меня больше не любишь.

Гу Лэй фыркнул.

«Я все еще не люблю тебя. Я беспокоюсь о тебе весь день. Пусть люди знают, что пришло время смеяться надо мной. Прежде чем я женюсь на твоей семье, я соберу для тебя имущество. Я не могу дождаться».

«Вы все из моей семьи. Не беспокойтесь обо мне, вы не делаете мне больно? Это не касается других людей. Вы действительно вмешиваетесь в свои дела. Вы едите слишком много дерьма».

Гу Лэй недовольно поднял брови.

Ли Ю ущипнул себя за лицо: «Веди себя хорошо, не спрашивай дедушку о своем отце».

«Я не глупый, как я мог выкопать его сердце. Я просто чувствую себя некомфортно, когда думаю об этом. На самом деле, я не осознавал этого, когда пришел к Ци. Вместо этого я всегда думаю о своем отце и третьем дяде. когда я позже займусь семейными делами».

Ли Ю вздохнул, он отреагировал на шаг медленнее, потому что он не мог принять реальность, ряд вещей рухнул, он не так много думал, когда был занят, и когда он становился все более и более стабильным, он только думал об отце, и это становилось все более и более болезненным.

«Недостаточно все время избегать этого, нужно столкнуться с тем, с чем придется столкнуться».

«Ты еще помнишь, что мне всегда снилось, когда я бежал?»

— Они тебе снились?

Гу Лэй поднял голову и улыбнулся ей, он понял ее.

Ли Ю кивнул: «Мне приснилось, что они смеялись и играли. Мне также приснились два дяди Гу, которые просили меня позаботиться о тебе и брате Сине. Дядя Гу сказал, что ему жаль свою жену и он всегда будет ее ждать».

«Второй дядя и вторая тетя очень счастливо смеются...»

«Правда, я не могу мечтать».

«Я также видел женщину рядом с дядей Гу. Она очень красивая и уникальная. Я его не знаю».

«Есть ли слезная родинка под уголком глаза, очень маленькая».

"Вы знаете друг друга?"

О сне Ли Юй никто никогда не упоминал, даже ее мать о нем не знала.

Гу Лэй вздохнул: «Это была бывшая невеста моего отца, женщина, которую он любил больше всего в своей жизни, потому что покойный император насильно разлучил их, и она умерла в депрессии, когда мне был один год».

«Эй! Дядя Гу каким-то образом заслужил репутацию бессердечного человека».

«Ему тоже очень грустно. Что касается семьи, то он старший сын. Ему нельзя допустить, чтобы он впал в брак, и ему не позволено хранить целомудрие ни для одной женщины. У него должны быть потомки. Ему суждено пожалеть свою возлюбленную».

"Ты видел ее?"

«Я тоже не видел ее лично. Она скончалась из-за болезни, когда мне был год. В кабинете моего отца есть ее портрет. С этой картиной».

Гу Лэй глубоко вздохнул, высмеивая других.

«Три бедняжки».

«Кто говорит нет, мой отец, она и моя мать — все бедные люди».

«Забудь об этом, все кончено, и теперь они вместе».

«Моя мать в тот день случайно упомянула моего отца и сказала, что передумала и не хотела, чтобы ее хоронили вместе с отцом, а просто похоронили рядом с ним. Вероятно, это произошло из-за нее».

«Вообще-то и совместные захоронения уместны».

«Это зависит от воли моей матери, я ей позволю».

Гу Лэй не принуждал к этому, просто следовал желанию своей матери.

Ли Юй не знал, как его правильно убедить, некоторые проблемы требовали времени, чтобы разрешиться.

«Кстати, я пошел за деньгами и вернулся, ты их возьми».

Гу Лэй достал из нарукавного кармана несколько банкнот и протянул их Ли Юю.

Прежде чем жениться, он передал все свои личные деньги и семейный бизнес Ли Юю, оставив лишь немного карманных денег.

«Хорошо, я подумываю о том, чтобы поехать на юг от реки Янцзы, чтобы купить немного лесного массива Чжуанцзы. Юг близок к морю и относительно стабилен».

«Сейчас я не могу об этом позаботиться. После того, как мы поженимся, мы постепенно разберемся с этим».

«Хорошо, я думаю о другом конце столицы. Я не знаю, как обстоят дела в столице. Могу ли я послать кого-нибудь узнать об этом?»

«Это не сработает, подожди, я обсужу это с дядей, когда у меня будет возможность».

«В следующем году нужно кое-что сделать: несколько семинаров, многолюдной семье нужно есть, пить и тратить деньги, а семье с большим количеством беженцев нужна рабочая сила, которая как раз хорошо подходит. Помогите мне подумать. об этом."

"Я понял."

Во время разговора вошла госпожа Ван.

«Тетя, вчера я ходил в дом Вана, чтобы навестить брата Сюя. Старик сказал, что хочет выпить вино, приготовленное Юэр, и спросил, не собирается ли наша винодельня на юг открыть мастерскую».

«О, я пойду и поговорю с ним лично позже».

"ХОРОШО."

«Мама, только что Лейзи сказала, что девочку из семьи Гу не забрали, поэтому я хотел бы попросить тебя помочь мне».

«Твои дядя и бабушка сказали мне, что я вынесу это через год. Если ты не выйдешь на улицу несколько дней, это будет Новый год. Я вынесу это после следующего года».

Госпожа Ван кивнула в знак согласия.

«Женись на моей невестке в новом году, что тебе еще нужно, я буду у тебя на побегушках».

«Все остальное почти готово. Ты идешь к Се на пробежку и спрашиваешь дом Се о каких-либо недостатках. Твой старший брат должен пойти, но я не могу никого найти, потому что он очень занят».

«Я буду выполнять для тебя поручения. Я лучше его. Тетушка, мой шестой брат тоже старый».

«Это возраст, пришло время поцеловаться».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии