Ян Юю стало плохо из-за горничной, но он стал устойчивым и рассудительным, его молодость угасла, и он начал выпрямляться.
Этот молодой роман закончился ощущением того, что его бросили, из-за чего он и семья Ян потеряли лицо.
Все снаружи знали, что Ян Юй вырастил прекрасную служанку, но его выгнали из гнезда, потому что он был бесполезен, и он ушел к третьему сыну.
Это позор для мужчины, поэтому отец Ян воспользовался возможностью, чтобы дать сыну образование.
«Я знаю, что ты расстроен. Я не был согласен с тем, чтобы ты взял ее к себе с самого начала. Теперь женщина, которая любит тщеславие, спит с тем, у кого есть власть. Она бесстыдная штука».
«Отец учит, что сын глуп и неловок».
Ян Юй закусил губу и дрожал, ненавидел Ванжу до смерти, думал, что был добр к ней, защищал ее повсюду, держал Ли Цянь и семью Ли и даже оставил свою невесту, только чтобы в конечном итоге получить от нее удар ногой и высмеивание другие.
«Если ты хочешь сказать, что твоя невеста достойна и достойна, ей следует выйти замуж за вот такую жену. Твоя мать немного осторожна, так что не будь слепой».
"Я не могу стоять одна. Я не виню людей за то, что они ее соблазнили. В семье слишком много горничных с серьезными лицами. Почему она бросается в объятия третьего сына? Почему это не кто-то иначе, или она помышляет в сердце своем о большем богатстве и становится наложницей третьего сына?» Это выгоднее, чем быть твоей тетей, и нередко тебя бросают».
Отец Ян знал лучше, чем его сын, что его избила семья Ли, и Ли Жуй сделал ход, поэтому мы должны обратить на это внимание.
Семья Ян очень дорожила этим родственником, и их нельзя уничтожить, иначе особняк не пощадит их.
«Да, завтра я собираюсь навестить свою невесту, что еще хочет тебе сказать отец?»
«Принесите несколько подарков и признайте свою ошибку, не позволяйте людям смотреть свысока на мой семейный стиль Ян».
"да."
«Твоя мать не обязана всему подчиняться, твоя собственная жена все равно должна ее защищать».
Отец Яна был недоволен тем, что его жена использовала этот метод для подавления невестки. Как может быть стыдно заняться этим раньше времени? Остальные девушки не знают, били их или нет. Его собственный сын погиб и тяжело заболел. Разбейте себя ногой.
"да."
Ян Юй также пожаловался своей матери.
Отец Ян последние несколько дней отдыхал у своей тети и не заходил в главную комнату.
Ян Юй собрал свое настроение и пришел в гости к Ли.
Госпожа Ван и его дяди приняли его сердечно и тепло.
«Зять здесь, чтобы признать свою ошибку».
Ян Юй опустился на колени и извинился.
"Как ты скажешь это?"
«Мы с Ванру были вместе с юных лет, и мы были влюблены друг в друга. Изначально я планировал впустить ее после года брака и дать ей титул. Я не ожидал, что она захочет большего, чем После этого инцидента я увидел путь. Это был я. Слишком глупо. Мне не следовало действовать тайно за спиной моей невесты, я не уважал свою невесту, я не уважал семью Ли, и я спросил. мои старейшины, чтобы наказать меня».
Ян Юй признал свою вину.
Ван сел с серьезным видом.
«Брат Ю, я хочу спросить тебя, разве ты не заинтересован в моей девушке? Если так, то ты можешь отменить помолвку. Ю'эр преклонил колени передо мной и своим отцом и умолял о прекращении помолвки. Я наказал свою дочь».
«Ее брат и сестра любят своих младших братьев и сестер. Для тебя это не имеет большого значения, но из-за этого моя семья Ли теряет лицо. Мы думаем, что у нас нет ничего плохого в вашей семье Ян. Почему вы так сильно унижаете мою семью Ли?»
«Наложница, если ты этого хочешь, ты можешь просто принять это великодушно. В отдельной комнате ресторана ты открыто грызла рот в рот. Люди видели нас и спрашивали нас. Сиэр плакала дома. Наша семья Ли была высмеяли. Удар по шесту – это не бизнес».
Г-жа Ван завершает работу над своими сыновьями и дочерьми и берет на себя ведущую роль Ли Цяня.
Ян Юй опустился на колени: «Я думал, что это вина младшего… она действительно восхищалась мной, но я не ожидал…»
Он был в унынии, думая обо всем, что казалось насмешкой и стыдом.
Просто ясно сказал: Ванру бесстыдна, хорошим девочкам других людей нужен стыд.
«Это вина молодого поколения. Я обещаю хорошо заботиться о Цяньэр».
«Кстати, я тоже хочу вам сказать. Мы не ожидали, что эта девушка полюбит третьего сына. Ведь третьего сына воспитал мой сын. Мы тоже несем ответственность за это дело. Я» мне очень жаль».
Это необходимо прояснить, поэтому не ищите плохих вещей, когда узнаете об этом позже, а сотрите то, что стоит за вашей дочерью.
«К старшему брату это не имеет никакого отношения. Без него будут другие. Я просто сделала последний выбор. Если есть лучший, она рано или поздно уйдет. Она не ушла, потому что не было другой выбор».
Ян Юй сейчас действительно трезв.
«Пока ты понимаешь, оставайся и ешь».
«Спасибо, тетя, за ваше гостеприимство. Пожалуйста, позвольте мне поговорить с Сиэром несколько слов. Я хочу извиниться лично».
Ян Юй склонил голову и признал свою ошибку.
Увидев, что он взял на себя инициативу признаться в своих ошибках, чему еще ребенка можно научить, Ван тоже вздохнул с облегчением, по крайней мере, у него есть чистая прибыль.
«Иди, я буду ждать тебя в саду».
«Спасибо, тетя».
Затем Ян Юй удалился.
«Еще неохота, но просто немного глупо, молодо и бесчувственно, позволь женщине тебя обмануть».
Дедушка вздохнул, недовольный, но способный учить.
«Брак не может быть расторгнут. Семья Ян строгая и прислала извинения. Стиль семьи приличный, и дело не может зайти слишком далеко. Горничная не стоит того, чтобы устраивать большой фурор. Пойдемте». прошлое, я только надеюсь, что Цяньэр не останется в моем сердце».
Семья Ван тоже как заноза в горле.
«Цяньэр — разумный ребенок. После учебы со своей старшей сестрой в течение этих лет ее уровень зрения неплохой. Я верю, что она сможет завоевать сердца мужчин».
«На этот раз с Сиэром поступили несправедливо, я хорошо заполню приданое, не потеряй ребенка».
Ван Ши также нравится Ли Цянь, и он никогда не говорил, что не выйдет замуж и не прекратит помолвку.
С ней поступили несправедливо ради семьи, и семья обязательно поддержит ее до конца.
Ян Юй увидел, как Ли Цянь сидел и рисовал картины в саду.
«Се Эр».
«Брат Ян, ты здесь, садись».
Ли Цянь нежно улыбнулся.
«Это... Я здесь, чтобы сопровождать тебя, прости, прости, это я виноват, что заставил тебя стыдиться».
Ян Ю сложил кулаки и поклонился.
Ли Цянь поджала губы и смущенно ответила: «Брат Ян, я немного злюсь. Я не из тех скупых людей. Моя семья уже видела, что у вас двоих есть отношения. Впусти ее, но тебя. .."
Ли Цянь плакал от обиды.
«Мне жаль, это мне жаль тебя, это я был слеп, это я нарушил этику, и я заслужил это унижение».
«Я сказала родителям, что мне не нужна наложница, это только ради славы и богатства, и я не хочу такого лицемерия».
«На этот раз я пришел, чтобы загладить свою вину и сказать тебе, что в будущем я буду относиться к тебе искренне, жить хорошей жизнью и не хочу наложницы. Моя семья не согласилась принять ее. Это был я. потерявший голову, а отец и брат меня уже наказали».
«Я пойду уговаривать маму, пожалуйста, дайте мне еще один шанс».
Ян Юй теперь очень противен наложницам, думая, что у всех них плохие намерения. Старшие брат и бабушка правы: кто бы ни был хорошей девочкой и не хотел быть наложницей, у него должны быть какие-то планы.