Ли Си поймал живых гусей и устроил Сунь Я церемонию помолвки. Церемония помолвки прошла гладко. Его Королевское Высочество и принцесса Е лично присутствовали на церемонии помолвки Сунь Я и даже накрасились.
Эта церемония помолвки также заставила семью Ли осознать трагедию семьи Сунь.
Почти все вдовы и старики, встающие на прием, — перспективные старцы. Есть немало патриархальных старейшин подходящего возраста, таких как Босс Ли, а остальные — сыновья того же поколения.
Это может объяснить только одну проблему, которой все пожертвовано.
В это время Ли Ю наконец поняла намерение принцессы Е выдать свою племянницу замуж за семью Ли. Она боялась, что однажды не сможет защитить семью Сунь, поэтому заранее нашла выход для семьи Сунь.
Следовать за боссом Ли лучше, чем следовать за кем-то другим. Пока Его Высочество еще помнит о доброте семьи Сунь, найдите выход заранее. Кто знает, по какому пути пойдут в будущем.
Ли Си и Сунь Я поклонились в Зале предков семьи Сунь.
Сунь Я опустилась на колени перед духовной табличкой своего отца и брата и поклонилась: «Отец, старший брат, второй брат, третий брат, я помолвлена. Это семья Ли, семья Ли, которую вы часто хвалите…»
Ли Си также поклонился: «Мои старшие, я буду жить хорошей жизнью со своей женой, терпеть ее, заботиться о ней и не подведу ее».
Вдовы семьи Сунь молча вытерли слезы.
Семья Сунь согласилась выдать свою дочь замуж, поскольку мать Ли Си гарантировала, что не будет участвовать в делах детского дома, и дала понять, что не возьму наложниц для детей. В моей семье не было таких привычек и правил.
Брать наложниц — табу в семье Ли.
Семья Ли передается по наследству уже почти триста лет. В первые годы своего существования он был великолепен, но никогда не был потерян, а во время взлетов и падений были также трагические уроки.
Воспитание этих поколений также усвоило уроки своих предков, и им весьма отвратительны такие вещи, как взятие наложниц. В прошлом в семье Ли была несправедливость сыновей-наложниц и будущих сыновей.
Невозможно быть полностью честным в первой линии наложницы. Усвоив урок, семья Ли предпочла бы усыновить ребенка, а не наложницу.
В семье Ли действительно нет недостатка в сыновьях и дочерях, и усыновить их невозможно. Если у вас есть дочь, это честь для семьи Ли, и ваш племянник также подарит вам достойную старость.
Более того, Ли Цзяэрлан по сути является военным генералом. Если он занимается мальчишеским кунг-фу, он не сможет рано жениться.
Если нет возможности иметь детей, невестка берет на себя инициативу взять наложниц для мужа. Другим не разрешается о них заботиться.
В семье Ли есть урок по взятию наложниц, и они испытывают отвращение сверху донизу.
В семье Ли строгие правила, но есть много дочерей, которые хотят выйти замуж, потому что быть женой семьи Ли безопасно, и они живут хорошей жизнью.
Эта непослушная семья жестоко обращается со своей невесткой. Вы не можете ходить искать долг каждый день. В доме много наложниц. Как грустно.
Хотя в семье Ли много вдов, старшие очень любят вдов. То, что дедушка Ли увидел перед своими глазами, он скорее принесет в жертву своего сына, чем сначала отошлет старых, слабых и вдов. Невестки с мужьями чувствуют себя хорошо.
Семья Сунь очень хочет быть родственником, и быть вдовой лучше, чем выйти замуж за плохого человека.
После того как Ли Си заключил помолвку, он снова собирался проходить обучение в армии и перед отъездом подарил невестке подарок по ее выбору.
«Я возвращаюсь в военный лагерь для тренировок. Думаю, пройдет некоторое время, прежде чем мы увидим тебя в следующий раз. Боюсь, я пренебрегу тобой. Ты можешь написать мне».
«Брат Ли, иди и делай свою работу. Я не мешаю. У меня есть время помогать тете и матери управлять домом, вышивать приданое и играть с Юэр. Не волнуйся обо мне, я Я не лицемерный человек».
Семья Сунь также является семьей генералов. Она понимает ответственность замужества за генерала и сталкивается с днями одиночества.
Но и по этой причине в семье военного генерала нет строгих требований к правилам невестки, лишь бы они могли обойтись, и они очень терпимы.
«Если тебе одиноко, ты можешь найти сестру, чтобы поиграть с ней. Прости, я…»
Ли Си опустил голову и извинился, но сразу после свадьбы оставил его и вернулся в казарму, что было немного неловко.
«Брат Ли, я тоже дочь генерала. Я знаю, какие обязанности я должна взять на себя и с какими штормами мне придется столкнуться. Я не слабая женщина. Я могу вынести штормы и ответственность вместе с тобой. Поверь мне, Я могу сделать это."
Глаза Сунь Я тверды и храбры.
Ли Си посмотрел на нее яркими глазами: «Сяоя, спасибо».
Он чувствовал, что тетушка была права, выбрав Сунь Я.
Сунь Я подарила Ли Си сумочку, вышитую ею самой, и Ли Си ушла с сумочкой.
«Ну, я еще не видел окрашенной ткани».
Сунь Я не грустен и не сентиментален. Она пережила боль и смерть, и она сильнее и храбрее обычных девушек. Она умеет регулировать свое настроение.
«Это весело, я тебе позже напишу, пойдем поиграем вместе».
Ли Ю подмигнул ей.
Сунь Я счастливо кивнул.
Невестки семьи Сунь также с облегчением увидели, что они хорошо ладят.
Брак Ли Си уже решен, и г-жа Ван и г-н Ли чувствуют себя гораздо спокойнее.
Ли Юй последние несколько дней бездельничал дома и ему нечем было заняться.
Сидим на школьном поле, ставим журнальный столик, пьем чай и наблюдаем за их тренировкой.
Когда у меня будет время, я нарисую несколько штрихов и несколько схем построения для каждого, чтобы потренировать координацию.
Гу Пин прибежала: «Невестка».
Гу Пин очень благодарна Ли Юй за предоставленную ей возможность изучить свои навыки и сразу же сменила имя на невестку, когда была помолвлена, что иногда приводило Ли Юй в сильное смущение.
«Брат Пин, почему ты здесь? Ты отдыхаешь?»
«Невестка, я сегодня отдыхаю. Я принесла сюда корзину речных крабов, чтобы ты попробовала. Мой брат сейчас немного занят, поэтому он отправился в патруль с Его Высочеством».
«О, оставайся на обед в полдень».
"хороший."
Гу Пин на мгновение заколебался, как будто ему было что сказать.
«В чем дело, если тебе есть что сказать, поторопись».
Ли Ю слегка нахмурился.
«Невестка, подумав об этом, я все же хочу сказать тебе, что я видела, как этот мальчик из семьи Ян разговаривал и смеялся с очень красивой херней на улице. Они выглядели очень интимно, и это было очевидно. не обычные отношения».
— Тот, кто помолвлен с моей сестрой?
«Да, я видел его раньше и узнаю его. Эти двое кормят друг друга едой, очевидно флиртуя друг с другом».
Гу Пин был благодарен семье Ли за поддержку и поспешил сообщить об этой сцене.
Лицо Ли Юя потемнело, он уронил чашку и встал вверх и вниз с грудью, полной гнева.
«Невестка, не волнуйся, почему бы тебе не пригласить старших в гости, ребенок из семьи Ян недавно приходил в гости к сестре?»
Он говорил о Ли Цяне. После помолвки мужчина взял на себя инициативу навестить невестку, желая видеться с ней чаще. Для маленьких детей нормально испытывать чувство восхищения после помолвки, и это не считается нарушением правил.
«Девятнадцать идите сюда».
«Иди сюда, сестра, в чем дело?»
«Знаете ли вы, что мальчик из семьи Ян недавно приходил навестить вашу сестру Цяньэр?»
«Эй, меня уже больше месяца здесь не было, в чем дело, может, я занят на улице, у серьезных мужчин есть дела».
Дети семьи Ли не думали о худшем.
Ли Ю с черным лицом ударил его по голове: «Идиот, иди и отправь кого-нибудь узнать, чем он занимался в последнее время, конфиденциально проверь эту личную служанку, пусть это сделает верная служанка».
"Что случилось?"
Сяо Девятнадцать посмотрела на свою сестру, а затем на Гу Пина. Увидев, что Гу Пин выглядит смущенной, она подняла обе руки, и ее большие пальцы оказались правыми.
От некоторых жестов лицо Сяо Цзю почернело, как дно горшка.