Глава 224. Плохая политика
«Не говорите старшим, что я говорю вам делать. Мы сами принимаем решения и не имеем ничего общего с вашими старейшинами. Вы понимаете?»
«Я понимаю, я сделал это наедине, и это не имеет никакого отношения к другим».
Девятнадцатый кивнул без колебаний.
Ли Ю засмеялся.
На следующий день Ли Юй пошел искать Сунь Я с горшком с драгоценными цветами.
«Сестра, я принес тебе подарок».
Ли Ю подарил Сунь Я цветы.
Сунь Я был очень рад увидеть цветы.
«В конце концов, что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал? Ты должен попросить меня о чем-то. Я могу рассчитать это наиболее точно».
«Сестра Хуэйян, у меня есть к вам вопрос».
Ли Юй долго шептал на ухо Сунь Я.
«Почему еще есть такие люди, просто избавьтесь от них, что такого редкого?»
Сунь Я нахмурился.
«Это непросто. У моей семьи нет квалификации и положения, чтобы контролировать чужих детей. Кажется, мальчик из семьи Ян не захочет, иначе он не сможет скрыть это от своих родителей и старших».
«С семьей Ян действительно трудно ладить. Это правда, что они немного высокомерны. Дело не в том, что моя тетя раньше не рассматривала семью Ян, но, увидев ее несколько раз, она не стала продолжать. Моя мама сказала, что семья Ян очень высокомерная, и они действительно сильные. Людям тоже не нравится высокомерие».
Сунь Я кивнула, должно быть, это означало, что свекровь хотела сокрушить невестку.
«Что вы от меня хотите, спросите меня, я точно не откажусь, если смогу это сделать».
«Я хочу, чтобы эта девушка добровольно ушла, чтобы достичь большего богатства и славы, и бросила мальчика из семьи Ян».
«Твой трюк достаточно плох, мне он нравится, ха-ха-ха!»
Сунь Я радостно хлопнула в ладоши.
«Какой из них тебе нравится? Позвольте мне сказать вам. Мои двоюродные братья очень любят меня. Они выросли вместе».
Сунь Я уверенно улыбнулся.
Четверо сыновей Его Королевского Высочества Е Вана разного возраста. Первые несколько сильно отличаются от Сунь Я, и все они относятся к ней как к дочери, что является настоящими отношениями брата и сестры.
«Как ты думаешь, какой из них подойдет, я выбрал старшего сына».
«Есть небольшая разница в возрасте, мальчики и девочки любят быть молодыми и красивыми. Мой троюродный брат красив, его любят, и он имеет репутацию романтика».
«Послушай, не мог бы ты помочь мне с этим?»
«Предоставьте это мне, держите это в руке, мой троюродный брат не пострадает, и он сможет получить услугу от семьи Ли. Он будет вне себя от радости».
«Невестка, помоги мне передать сообщение, я в долгу перед ним ради семьи Ли, моя сестра — дитя героя, я не могу позволить ей выйти замуж и подвергнуться обидам, даже если ее называют злой, я признаю это».
Глаза Ли Ю были красными. Она никогда в жизни не совершала такого постыдного поступка, но не жалеет об этом ради счастья жизни сестры.
«Добрая сестра, оставь это мне».
Сунь Я восхищается Ли Юй как личностью, ее сестра должна защищать ее, и в этом нет вины девушки из семьи Ли.
«Спасибо, невестка».
Ли Юй наклонился, чтобы поприветствовать Сунь Я.
«Посмотри, какой ты вежливый, пойди и устрой другие дела, а остальное предоставь мне».
Сунь Я сразу согласился.
Гу Лэй получил сообщение от Гу Пина и вернулся на следующий день.
«Вы имеете какое-то отношение ко мне. Я патрулировал с Его Высочеством эти несколько дней и был занят несколько дней».
Гу Лэй хотел сказать, что он занят и не ленив.
«У меня есть к тебе вопрос…»
«Ты сказал, что я сделаю это за тебя, почему ты не счастлив, кто с тобой связался».
— осторожно спросил Гу Лэй.
Ли Ю наклонился ближе к его уху и рассказал о Ли Цяне.
«Это действительно бескостная штука, почему я давно не узнал, она вся занята…»
Гу Лэй тоже был в ярости.
«Я сказал сестре Сунь попросить третьего сына выйти вперед, так что…»
Ли Юй прошептал на ухо Гу Лею.
— Ладно, полегче, оставь это мне.
Гу Лэй улыбнулся: с этим небольшим вопросом легко справиться.
Вскоре Сяо Девятнадцать попросил Ян Юя пойти на охоту. Сейчас не так уж холодно, так что вы можете выйти на улицу и повеселиться.
В конце концов, это была семья Юэ, Ян Юй пришел сюда, чтобы сохранить лицо, и, естественно, он не забыл взять с собой горничную.
Неожиданно там был Гу Лэй и Ли Руй, которые сказали, что Ли Руй пригласил третьего сына прийти и поиграть вместе.
Третий молодой мастер нарядился специально, он очень красив и благороден, с кокетливым и ласковым выражением бровей и глаз.
Ли Жуй ничего не сказал, как будто не знал.
Несколько сыновей охотились вместе, только Ян Юй привел с собой служанку, а остальные были слугами.
Третий Молодой Мастер пошел пообщаться с горничной, пока мальчик Яна отсутствовал, и дал ему ветку цветка.
«Как зовут девушку, я никогда не видел такой красивой представительницы женского пола в семье Ян».
«Служанка — служанка по имени Ванру».
Это имя дал Ян Юй.
Третий сын взял ее за руку и сунул ей в руку цветы с нежным выражением лица: «Брат Ян действительно счастливчик, но, к сожалению, у меня не такая хорошая жизнь. Я слышал, что он помолвлен, и Правила семьи Ли очень строгие. Девушка помолвлена?»
Ванру побледнела, покачала головой, закусила губу, не говоря ни слова, опустила голову, обнажая белоснежную лебединую шею.
«Раньше моя мать-наложница сказала, чтобы я выбрала кого-нибудь для меня, чтобы в будущем у меня мог быть ребенок. Моя невеста добродетельна и щедра. Рядом со мной только один сосед по комнате. К сожалению, мне не нравится человек, который является моей наложницей. выберет, если есть такая девушка, конечно, я согласен».
Третий сын поднял голову и усмехнулся, глядя на нее все более и более горячо.
Ванру была немного застенчива, все время держала голову опущенной и не осмеливалась поднять голову.
Увидев приближающегося Девятнадцатого, третий сын отступил на несколько шагов и ничего не сказал.
Ванру ничего не сказала после возвращения, Ян Юй с беспокойством похлопала ее по голове: «Что случилось, ты чувствуешь себя некомфортно?»
«Мой господин, сможет ли девушка из семьи Ли терпеть меня?»
Ванру с ожиданием посмотрела на молодого мастера.
«Это можно терпеть, но придется подождать год, и через год вы сможете войти в дверь».
«Тогда что мне делать?»
«Тун Фан, когда жена родит сына, ты сможешь иметь детей».
Это правило семьи Ян. В семейном стиле семьи Ян нет ничего плохого, и он по-прежнему честен и серьезен.
"Как много времени это займет..."
быть тётей.
«Не говорите, что это займет три или четыре года. В последние несколько лет вам приходится есть суп, избегая его».
Сказал Ян Юй с улыбкой.
Ванру закусила губу и ничего не сказала, но блеск в ее глазах мало-помалу угас.
Впоследствии третьему сыну очень понравился талант, обучение и поведение Ян Юя. В этом отношении он обладает настоящими навыками, поэтому всегда приглашал его поужинать и выпить вместе.
Иногда она также ходит в дом Яна в качестве гостя, и Ванру всегда ее сопровождает.
У Ян Юя от выпивки немного закружилась голова, и он уснул лежа в комнате.
Третий молодой мастер сел на крыльце, чтобы протрезветь, а Ванру принес похмельный суп.
Третий сын взял похмельный суп, выпил его залпом, а затем заключил на руки.
«Так же, как этот ребенок, что он может тебе дать, следуй за мной, я дам тебе то, что он может тебе дать, и я дам тебе то, что он не может. Ты незаменим для процветания и богатства, и это редкость. иметь ребенка, чем наложница Ян, это почетно».
«Сынок, не веди себя так…»
Ванру никогда не встречала такого храброго человека, ее щеки покраснели.
Третий сын удержал ее, прямо держал ее голову и наклонился вперед.
Ванру была так напугана, что не успела сопротивляться.
Им потребовалось много времени, чтобы расстаться, и они были столь же изящны, сколь нежны и очаровательны.
«Ванру, следуй за мной, я открыто и откровенно приветствую тебя в особняке».
Третий сын улыбнулся: благосклонность семьи Ли очень ценна, и эта сделка не является убытком.
(конец этой главы)