Глава 231. Извинение.
Маленький парень подошел, чтобы утешить его: «Учитель, не сердитесь, я не думаю, что девочка воспримет это всерьез, и ее методы не...»
«Это потому, что с моей невесткой поступили несправедливо. Черт возьми, я очень хочу задавить ее брата до смерти. Какие старшие действительно неуважительны».
Лицо Гу Лея почернело от гнева.
Он обернулся и объяснил мальчику: «Иди принеси хорошего вина, я поговорю по душам со Вторым дядей».
Вопросы необходимо решать, и мы не можем оставлять их в покое. Это нормально, когда со мной обижаются, но моя невестка должна добиваться справедливости за свою обиду.
Гу Лэй взял банку вина, попросил кухню приготовить вкусные блюда и пошел во внешний двор, чтобы найти своего второго дядю.
С тех пор, как их муж и жена поссорились, второй дядя жил во внешнем дворе, стараясь всеми средствами избегать второй тети, а вторая тетя пошла к семье Ли просить денег, я правда не знаю. , если я знаю, я определенно не могу ее отпустить, не ради семьи Ли, а ради себя. Лицо, я не могу позволить себе потерять это лицо.
Гу Лэй пришел во двор второго дяди и увидел во дворе человека в оцепенении, его спина была очень одинокой.
«Дядя, я пришел добиться от вас справедливости».
Гу Лэй поднял банку с вином в руке.
Второй дядя криво улыбнулся: «Лейзи, дяде стыдно тебя видеть, я пойду с тобой».
Сжав кулаки и отдав честь, он выглядел смущенным.
«Дядя, мы давно вместе не пили, я тебя угощу».
— Хорошо, сиди в комнате.
Второй дядя Гу вздохнул и впустил его в комнату.
Мальчик поставил еду и вино, заварил чай и ушел.
«Второй дядя, я был очень несчастен сегодня, поэтому пришел добиться от тебя справедливости. Для меня это не имеет значения, но я не могу допустить, чтобы мою невестку обидели».
«Это моя вина, я потерял все лицо, Лейзи, я очень сожалею об этом, ты должна хорошо относиться к своей жене. Юэр хорошая девушка, одна из тысячи, тебе повезло, я был слепым и женился на не тот человек, мне следовало послушаться маму и не принимать собственных решений, я очень об этом сожалею».
Второму дяде Гу надоело пить вино одним глотком, он думал о своей матери, думал о своем брате, его слезы не могли удержаться от падения.
«Я не могу быть главой семьи, я никогда не думал украсть твое положение, я скучаю по старшему брату и третьему брату, я скучаю по брату..., я так устал!»
закрыл лицо и зарыдал.
Второй дядя один привез сюда всю семью на работу. Все старые и слабые в семье — вдовы и дети. В Линьци можно только поддерживать и развивать промышленность. Можно себе представить, какие трудности с этим связаны.
Это также главная причина, по которой можно терпеть повторяющиеся ошибки второй тети. Он действительно заслуживает похвалы.
Второй дядя Гу закрыл лицо слезами, текущими по его лицу. Возможно, в это время он еще больше скучал по своим двум братьям, и было бы хорошо, если бы его старший брат в это время дал ему пощечину. К сожалению, это превратились в экстравагантные желания.
Он вообще не пользуется популярностью в клане. Он приходит сюда один, чтобы усердно работать, и никто ему не помогает, и ему приходится вносить деньги. Трудность можно себе представить.
Видя, насколько обиженным и неловким был второй дядя, Гу Лэй был так полон слов, что не мог говорить.
«Лейзи, семье очень нужна невестка с громоподобными методами. Я действительно понимаю трудности моего отца. В эти годы нашей семье было слишком трудно».
«У меня снова такая невестка. У меня мягкие уши и нет смелости. Во многих вещах тоже моя вина. Я устроила беспорядок, и все становится все более и более хаотичным. Не учитесь у меня».
«Понимаете, положение нашей семьи очень тяжелое. Я не могу поддерживать такой большой семейный бизнес, как семья Гу. Я могу только помочь вам с общими делами и позволить вам меньше беспокоиться. Я не могу делать ничего другого. какой я плохой, я буду потомком семьи Гу, я никогда не сделаю ничего, что могло бы оскорбить семью Гу».
Второй дядя Гу не может ошибиться с этим.
Он встал, взял коробку и толкнул ее: «Это мой плохой зять, который продал собственность, чтобы погасить долг. Я послал кого-то забрать ее. Я прибрал ее. Компенсация будет выплачена». тебе и брату Синю».
Второй дядя Гу всегда помнил об этом и, наконец, все выдумал.
«Хорошо, тогда я приму это, спасибо, Второй дядя, что беспокоишься обо мне».
«Мои дядя и племянник, пожалуйста».
«Дядя, наша семья не на одной волне».
Гу Лэй уважал второго дядю и больше не произносил ни слова упрека. Старец взял на себя инициативу извиниться, что тоже успокоило его.
Второй дядя Гу вздохнул: «Я должен был остаться в начале и позволить твоему третьему дяде вернуться. Если бы твой третий дядя и твой отец были здесь, семья не была бы такой».
«Другой связан со мной. Посмотри, что натворила твоя вторая тетя. В такой сложной ситуации она все еще смеет думать о своем непутевом брате. Мне очень хочется задавить ее до смерти».
Второй дядя стиснул зубы от лютой ненависти.
«Как вы позволяете клану видеть наше прямое происхождение, достижения тоже наши, и ошибки тоже совершаются нами. Чего достигли члены клана, как они могут сравниваться с семьей Ли».
— взволнованно сказал второй дядя Гу и указал в сторону соседнего дома Ли.
«Посмотрите на Ли Жуй и Ли Си, просто скажите, что ваша невестка всегда думает о клане, жертвует ради клана и в первую очередь заботится о старых, слабых, овдовевших и овдовевших детях. Какая работа не заставлять людей поднимать большие пальцы вверх».
«Юэр все сделала хорошо. Она мстила и терпела усталость. Я бы восхищался таким человеком».
«Посмотри на меня и твою вторую тетю еще раз. Я, наконец, усердно поработал, чтобы получить хорошие оценки. Я думал, что смогу дать объяснение моему старшему брату и третьему брату Зай Тяньчжи. Я не подвел их, но твоя вторая тетя…»
Второй дядя Гу закрыл лицо и заплакал. Как он мог объяснить своему старшему брату и третьему брату, что третий брат променял свою жизнь на свою, но ему было стыдно разрушить семью Гу и подвести старого отца...
Второй дядя Гу чувствует себя виноватым, грустным и не может держать голову. Это также основная причина расставания мужа и жены.
Конечно, у него мягкий слух, и это его вина, что у него мягкое сердце и он плохо сдержал жену, и на нем лежит большая часть ответственности.
Но вторая тетя Гу, мать ребенка, уже не ребенок. Она должна знать, в какую семью она вступила и чьим предкам поклонялась.
Семья Гу не относилась плохо к ней и ее родной семье. Это было настолько сложно, что они привезли сюда ее младшего брата и даже перевезли сюда свое имущество. Они не позволили своим братьям и сестрам понести какие-либо потери и были достойны своих родственников.
Но что сделала вторая тетя Гу? Она украла деньги у семьи Гу. Она украла деньги у старшего брата и младшего дяди, чтобы субсидировать младшего брата. Что вы хотите, чтобы клан думал о вашей семье?
Вы занимаетесь кадровыми вопросами?
Дело не в том, что Второй дядя Гу не знает этих вещей, но она мать дочери, и ее дочь будет страдать еще больше, когда умрет.
Он не мог держать голову, он не знал, как объяснить своему старшему брату и третьему младшему брату, не говоря уже о том, как вести себя лицом к лицу со своими двумя племянниками, братом Леем и братом Синем.
Гу Лэй поднял голову, глубоко вздохнул и налил бокал вина второму дяде.
«Второй дядя, помимо второй тети, я восхищаюсь вторым дядей, который приехал в Ци и много работал в одиночку, хранил наше семейное имущество и делал это блестяще. Только из-за этого вы достойны моего отца и моего третьего дяди».
«Прости, брат, я скучаю по старшему брату и третьему брату… Я не уважаемый старший…»
Второй дядя Гу закрыл лицо и плакал, как ребенок, воспользовавшись крепостью вина, чтобы извиниться. Он давно хотел сказать эти слова, но не знал, как их сказать.
«Второй дядя, я просто хочу обратиться с одной просьбой. Моей второй тете больше нельзя позволять выходить. Заприте ее и подумайте о Ванэр. Если ей позволят мучить, репутация моей сестры будет полностью испорчена. "
«Послушай, на этот раз посланный мною человек снова выбежит, и я сам с ней разберусь».
Второй дядя вытер лицо, и его отношение было серьезным, и он не избегал этого.
«Хорошо, что касается клана, Второй дядя все еще нуждается в твоих усилиях. Даже если моя невестка войдет в дом, Второму дяде понадобится твоя помощь и поддержка».
«Не говоря уже ни о чем другом, развитие клана требует воспитания детей и внуков, а деньги неотделимы от всего. Моего отца и третьего дяди больше нет, а дядей у меня остался только ты. Мы, дядя и племянник, придется усердно работать вместе».
Гу Лэй выпрямился и взял свой бокал с вином: «Второй дядя, мой племянник уважает тебя, я знаю, что ты много работал последние несколько лет, ты перенес все белые глаза и горечь, спасибо тебе за все, что ты для этого сделал. я, брат Синь и семья Гу. Мой племянник видит это в своих глазах и хранит это в своем сердце».
Второй дядя Гу расплакался и выпил залпом.
(конец этой главы)