Глава 232: Увещевать

Глава 232 Увещевать

Дядя и племянник пили до темноты, а у второго дяди Гу что-то было на уме, поэтому он быстро напился и уложил его спать.

Гу Лэй вышел и сказал мальчику: «Второй дядя ночью хочет пить, и ему нужно встать, чтобы попить воды, так что просыпайся».

«Не волнуйтесь, молодой господин, слуга наблюдает».

«Позаботьтесь о втором дяде, и ваша награда будет незаменима».

«Да, спасибо, Старший Молодой Мастер, за то, что вы все еще готовы верить в моего второго мастера. Второй мастер в эти дни часто пил алкоголь и тайно ходил в зал предков, чтобы плакать по ночам. Он плакал и говорил: «Мать, я был неправ. Брат, я пришел признать свою ошибку...»

Мальчик много лет служил ему лично, вытирая слезы.

Гу Лэй похлопал его по плечу и глубоко вздохнул.

Боль потери близкого человека касается не только его и дедушки, всем членам семьи нужно время, чтобы выздороветь.

Второй дядя тоже страдает. Третий дядя и его отец променяли свои жизни на его, но он и Вторая тетя совершили большую ошибку. Второй Дядя – лояльный человек, поэтому невозможно не чувствовать себя некомфортно.

Чем больше я об этом не говорю, тем неловче я себя чувствую.

Я помню, что старший брат и третий дядя в прошлом очень поддерживали второго дядю, и они с облегчением передали ему в управление семейное имущество, а также заботились о нем в чиновничьих делах и давали ему возможности .

На самом деле у трех братьев очень близкие отношения. Второй дядя присматривает за отцом и третьим дядей и сражается, куда бы они ни указали.

Смерть его отца и третьего дяди была печальной не только для его деда и его самого, но и для его второго дяди. Его самый доверенный покровитель и брат исчезли.

На обратном пути слуга Гу Лэя увидел, что молодой господин хранит молчание: «Молодой господин, ты собираешься отпустить второго мастера вот так? Может быть, он намеренно продался?»

«Нет, у второго дяди честный и честный характер, он мягкосердечный и менее решительный. Мой отец сказал мне, что ему можно доверять и использовать его с уверенностью, но он не может быть хозяином дома. Если он не хозяин города, будут неприятности».

«Вообще-то дедушка его не ценит. Если бы он дорожил своим служебным положением и рано вставал, то, находясь в столице, не сидел бы без дела, управляя общими делами. Он не может ездить в другие места, а Министерство Промышленность еще может бороться».

По сравнению с деньгами аристократическая семья ценит власть и официальное положение. Дядя Гу раньше работал в Министерстве промышленности и был чиновником шестого ранга. Его не повышали уже много лет. В первый раз, когда он хорошо поработал, Шанфэн повысил его до официальной должности, но дедушка Гу отбросил его.

Основная причина в том, что его личность недостаточно решительна и города недостаточно. Как только официальная позиция станет высокой, что-то произойдет. Дедушка Гу по-прежнему очень точен в суждениях о людях.

Он добросовестный и практичный в делах, и его можно использовать, но он не может принимать решения, не говоря уже о шалостях.

В прошлом его защищали Гу Босс и Гу Лао Сан. Второй ребенок был готов работать и не боялся страданий. Он был приземленным человеком. Оба брата любили его.

Вот пришел Линьци, второй сын потерял позвоночник, его брата не стало, и он остался один. Его жена и он не были единомышленниками, и ей пришлось уйти, чтобы заработать деньги и испортить его репутацию.

Отец поначалу его не ценил, смотрел на него свысока, был бесхребетным, с мягким характером.

Братьев, которые росли вместе, больше нет, и не с кем поговорить и выпить, и я чувствую себя еще более одиноким и подавленным.

Гу Лэй увидел, что свет в комнате дедушки все еще горит, поэтому вошел посмотреть.

«Я вернулся, уже так поздно, но в чем дело?»

Дедушка Гу читал и не мог заснуть.

«Я вернулся рано. Я выпил со своим вторым дядей. Мой второй дядя плакал и извинялся передо мной».

«Эй, вещи без костей нельзя ставить на стол».

У дедушки Гу властный характер. В молодости он также был выдающимся человеком. Ему не нравится такой мягкотелый человек, даже если это его родной сын.

«Дедушка, я сначала очень разозлился. На самом деле, в этом вопросе тоже моя вина. Не может быть, чтобы во всем виноват второй дядя. Это я сказал, что все деньги были у Юэр, и я этого не сделал. т. изначально это было оправдание, но вторая тетя действительно посмела просить денег, и я не очень хорошо с этим справилась».

«Еще кое-что. В конце концов, мой второй дядя приехал сюда, чтобы усердно работать, чтобы управлять имуществом. Собственность брата Синя и меня замечательна. В счетах нет ошибок или упущений, и это прибыльно. Говоря о корне, мой второй дядя сделал все, что мог, я должен быть благодарен».

«Моя вторая тетя виновата в том, что случилось с моим вторым дядей, но преступление не смертельное. Моя вторая тетя тоже мать. Она знает, что делать. Я не могу полностью полагаться на своего второго дядю. Не имеет значения, если я неравнодушен к своей семье. Не имеет значения, если ответственность переложена на вторую тетю, я думаю, что второй дядя может этим воспользоваться».

Дедушка Гу успокоился и погладил внука по голове.

«Мне очень приятно, что ты повзрослел и взглянул на проблемы более объективно».

Глядя на старшего внука, я испытываю в сердце огромную гордость, отбрасываю в сторону предрассудки и личные обиды и анализирую объективно и спокойно. С точки зрения общей ситуации, я все еще готов повторно использовать второго ребенка, и я вижу, что старший внук все больше и больше становится похожим на босса, способного поддержать семью Гу.

«Дедушка, не будь бесстрастным к моему второму дяде. Мой второй дядя часто ходит в зал предков, чтобы поплакать».

«Волдыри на его ногах появились сами по себе. Моя собственная жена не может с этим справиться. Чего еще я могу от него ожидать? Твой отец и твой третий дядя защищали его и трахали его. Я не говорю что угодно. Они братья и сестры». Толстый, я не могу это остановить».

Отношение дедушки Гу холодное.

«Но теперь, когда семья Гу в смятении, он совершил так много ошибок, будучи главой семьи. Вы не можете винить меня за то, что я был предвзятым и не давал ему шанса. Я не могу понять этот беспорядок в Не вините меня за то, что я не считаю его главой семьи».

Дедушка Гу холодно фыркнул.

«Дедушка, не волнуйся, пока я здесь, я поддержу семью, и все будет хорошо. Все мои дяди поддержали меня и очень помогли мне успокоить клан. Братья в клане все ко мне и готовы помочь. послушай. Для меня есть трудности, но это намного лучше, чем когда я впервые приехал сюда. Не волнуйся слишком сильно.

Гу Лэй стал более зрелым и стабильным, и все нужно делать постепенно.

«Общие дела и навыки управления финансами твоего второго дяди весьма замечательны. Он может этим пользоваться, но ты должен следить за ним. Он не может быть семьей, его легко похитить, и у него мягкие уши. "

«Да, я записал, ты ложишься спать пораньше».

«Завтра я принесу подарок семье Ли, чтобы загладить свою вину. Это отвратительная вещь, и я не могу умереть. Отнесите синюю карту на складе Юэр. Она любит рисовать. Отдайте ее ей. Я буду считать, что мой старик загладит перед ней свою вину».

Дедушка Гу просто лег.

Картина, о которой упомянул дедушка Гу, представляет собой каллиграфию и картину известного художника, которая стоит тысячи золотых. Это очень редко. Однажды дедушка Гу купил его, чтобы порадовать свою жену.

Я все еще готов вынуть его и отдать своей внучке.

«Правда, ты готов?»

Гу Лэй поджал губы и улыбнулся.

«Мне не с чем расстаться, не стоит недооценивать людей, твоя бабушка знает это и готова отдать это Юэр, я наконец-то женился на довольной внучке, так что все может пойти не так».

«Кроме того, не спешите заводить ребенка, когда вы станете родственником. Юэр еще недостаточно взрослая. Я обещал вам, дедушка Ли, что у ребенка будет время родить еще одного ребенка, когда ребенок восемнадцать. Помните, что жена клана гораздо важнее ребенка».

«Не волнуйся, я помню, что позже мы с тетей избежим Цзитанга и вернемся. Мы не должны подвергать Юэр опасности».

Гу Лэй слушал своим сердцем.

«Знаешь ли ты о семье Ян, не будь как мальчик из семьи Ян, глупый, наша семья не может этого сделать, иначе я сломаю тебе ногу».

Дедушка Гу властно предупредил своего внука.

«Да, внук будет иметь это в виду».

Гу Лэй немедленно кивнул.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии