Глава 236. Госпожа Ян
Ли Ю намеренно продемонстрировал смущение, а также поддержал Ли Цяня. Семья Ли не умерла. Не думайте, что мою семью Ли легко спровоцировать и над ней можно случайно издеваться.
Работа семьи Ян прошла гладко, и госпожа Ян пригласила Ли Юя поговорить и выпить чаю.
«Старушка, вас приветствует молодое поколение».
«Хороший мальчик, я знаю, что ты придешь, я приготовил для тебя хорошие блюда, давай поужинаем с женой».
«Это мое лицо. Я принес тебе фруктовое вино. Я сварил его в прошлом году. Чжуанци посадил несколько фруктовых деревьев, и там есть несколько цукатов. Ты такой милый».
Ли Юй пришел с подарком, который был приготовлен давным-давно, но Ван и его бабушка научили его обращаться с людьми, так что ошибки нет.
«Цукаты из вашего дома такие вкусные, они мне нравятся больше всего».
«Персики самые вкусные. Я специально принесла тебе еще немного. Если ты хорошо поешь, я принесу тебе еще немного. В этом году я снова начала их делать. В прошлом году я не осмелилась сделать слишком много. Я боялась, что они не будут сохранены. Это мой опыт, я намерен сделать больше».
"хорошо."
Старушка поманила ее, Ли Юй шагнула вперед и села на сиденье рядом со старушкой, опустив брови, чтобы выразить свое уважение.
«Хороший мальчик, брат Юй немного избалованный, и ему не стыдно за то, что он делает. Он немного осторожен, я его уже обучил».
«Не сердись, не волнуйся, мы с твоей тетей будем следить за ребенком, когда он войдет в дверь, а девочка Хуйер позаботится о нем в будущем. Это не может быть неправильно».
«Я знаю, что в моей семье есть такой замечательный старейшина, как ты. Я не могу ошибаться. Я просто чувствую панику. Мне не нравится, что я не сказал этого раньше, поэтому я могу спокойно уйти на пенсию. Ты сказал, что это будет будет неловко и стыдно, и моя мать рассердится». Ни в коем случае, изначально я хотел удачно жениться на своей сестре и быть достойным своей овдовевшей жены, но сейчас я не думаю, что я счастлив».
У Ли Ю, кажется, есть некоторые жалобы.
«Ты слишком молод. После этого опыта брат Юй может понять важность жены. Какой смысл в красоте, и ничего этого не стоит. Это зависит от способностей и способностей жены».
Старушка Ян знала, что у Ли Юй крутой характер, и не из-за сестры, она вообще никогда не склоняла голову.
Из-за этого госпожа Ян восхищалась и восхищалась Ли Юем еще больше. Это хороший мальчик.
Ли Ю скривил губы: «Если я могу поверить брату Яну, Ян Юй, возможно, не сможет этого понять, но отпустит это из-за смущения».
«Пока его мать понимает, все в порядке. После входа в дверь свекровь и невестка гораздо важнее, чем отношения между мужем и женой, и им приходится каждый раз сталкиваться со свекровью. день."
«Позвольте мне сказать вам правду, в глубине души мне не нравится Ян Юй. Я хочу расторгнуть брак моей сестры, но мой отец не позволяет мне сказать, что дядя Ян и брат Ян оба хорошие, а дети в семье прямая линия хороша, Ян Юй не так уж и плох». много."
Ли Юй фыркнул и надулся.
Старушка Ян понимает опасения Ли Юя. Это сестра, которая всем сердцем думает о своей сестре. Она предпочла бы не получить выгоды от брака, чем в первую очередь подумает о счастье своей сестры.
«Глупый ребенок, я все еще здесь. Брат Ци научит тебя, и я обещаю тебе, что ты не ошибешься. В нежности есть свои преимущества. Если ты слишком вспыльчив, ты не будешь слушать уговоры. , и ты почувствуешь себя еще более обиженным».
Старушке Ян очень нравился Ли Цянь, она вышла замуж из-за своего характера.
Этот родственник также очень важен для семьи Ян. На самом деле, мать Ян Юя не имеет права говорить, что ей это не нравится.
Мать Ян Юй изначально планировала рассказать сыну о своем родном ребенке, но старушка отвергла ее, почувствовав себя несколько неловко.
Но ее родная семья - всего лишь маленькая местная семья, не такая большая, как семья Вэй, как может семья Ян быть в фаворе, только ее отец и брат могут с этим справиться, а все остальные посредственные. Как это может сравниться с семьей Ли?
— Хорошо, тогда я тебя выслушаю, но я договорился, что моей родной кузине категорически нельзя входить в дом, даже наложницам.
Ли Ю поджала губы и уставилась, заранее перегородила дорогу и изо всех сил старалась бороться за интересы сестры.
«Не волнуйся, ни брат Юй, ни его отец не допустят этого. Если ты хочешь, тебе следует кивнуть раньше».
Старушка Ян добродушно улыбнулась, но ее сердце дрогнуло. Конечно же, семья Ли знала все. Этот Ли Юй действительно был непростым, неудивительно, что его любили.
«Я только что сказал, что вы должны быть честными, поэтому я могу быть уверен. Сначала я запишу отчет, и в следующий раз вы не можете винить меня за то, что я ударил Ян Юя. Я сверну ему шею».
Ли Ю закатал рукава с серьезным видом.
«Ха-ха-ха! Ладно, давай покрутишься».
«Как только я вошел в комнату, я услышал, что ты собираешься ущипнуть моего брата за шею. Ты не хочешь быть таким хулиганом».
Ли Юбай взглянул на него: «Не волнуйся, я сохраню твою шею для тебя, и мне придется сохранить тебя для моего кузена».
Лицо Ян Ци мгновенно покраснело, он сердито посмотрел на нее и фыркнул.
Не смотрите на высокомерие Ян Ци, он действительно успокаивает Ван Хуэя, ему действительно нравится Ван Хуэй, и он сразу же влюбился в него.
Такова судьба между ним и Ван Хуэем, это должно быть сделано, дом Ян Ци чист и нет женщин.
«Лучше не обижай меня, а то я надену тебе маленькие туфли и подам на тебя в суд. Мой двоюродный брат меня любит».
Ли Ю поднял подбородок и торжествующе посмотрел на него.
Все в комнате засмеялись, а госпожа Ян радостно похлопала себя по бедру.
Ван Хуэй все же поймал его и каждый день бегал к Вану домой, упаковывая подарки в коробки.
Ян Ци поспешно поклонился: «Я извинюсь перед тобой, пожалуйста, прости меня».
«Это почти то же самое. Не забудь мой единственный экземпляр. Я увижу его через несколько дней и верну тебе».
Ли Ю радостно покачал головой, как непослушный ребенок.
«Хорошо, я соберу это для тебя позже».
Ян Ци вытер пот: не каждый сможет подавить эту женщину.
«Юэр, я слышал, снаружи идет еще одна война?»
Старушка Ян мало что знает о внешнем мире, она говорит всего несколько слов.
Ли Ю сжал подбородок и сказал: «Опять драка, давайте грабить город, бедняги».
«Я не видел никаких движений со стороны Его Высочества».
Ян Ци сел и заговорил.
«Войне нужны деньги, и есть еще одна. Черные доспехи незрелы, а обучение требует времени. Беженцы в Фанди еще не жили и не работали спокойно, а налог освобожден от налога уже три года. Внутри есть деньги. и снаружи».
«Да, Ваше Высочество, это действительно сложно».
«Если отказаться от каши весной, давайте поедим».
«Да, я имею в виду разделить время до и после и сделать это время длиннее. К апрелю отсутствие урожая в марте и апреле является самым тяжелым. Мне также нужно помочь некоторым беженцам построить дома и вернуть землю. много вещей."
«Если у вас есть какое-либо мнение, скажите мне».
Старушка Ян знала, что Ли Юй помогала вербовать беженцев за последние два года, и она проделала очень хорошую работу. Несколько аристократических семей были полны похвал и были глубоко впечатлены ею.
Излишне говорить, что просто взгляните на него, и вы узнаете эту способность.
Жаль, что ее назначили в семью Гу, иначе могущественная семья точно бы трахнула ее как жену.
"У тебя есть картинка?"
Ли Ю моргнул и спросил.
«Иди возьми карту».
Ян Ци отдавал приказы.
Слуги разложили карту, и Ли Юй пригласил всех посмотреть.
«Над этими точками работали я и сестры моей кузины Ци. Видите ли, мы раскинулись по точкам и полосам, чтобы не быть слишком далеко и иметь возможность наблюдать поблизости».
«Еще один, это не повлияет на другие семьи, не пересечет границу, и я могу помочь больше. Я подумал про себя: если мы сможем объединиться и играть роль нашей семьи, мы неизбежно сможем помочь. больше, и Его Высочество сможет вздохнуть с облегчением».
«Хорошая идея, заботливый, брат Ци, ты будешь работать с семьей Ли в Кайчуне. Мы родственники мужа, поэтому мы должны присматривать и помогать друг другу».
Старушка Ян сразу же согласилась на предложение Ли Юя, прочитав его.
(конец этой главы)