Глава 257
«Но я все еще думаю, что то, что я сделал, недостаточно тщательно, недостаточно тщательно».
«Дурак, если ты все сделаешь хорошо, смысл того, что семья Гу выйдет за меня замуж, исчезнет. Тогда я потеряю лицо. Я домохозяйка. Я не имею права спать. Я так люблю гегемонию, поэтому мне приходится ходить. с высоко поднятой головой».
Ли Юй гордо поднял подбородок, чтобы сделать его счастливым.
Гу Лэй ущипнула себя за лицо: «Я слушаю тебя и отвечаю за тебя. Мне повезло выйти за тебя замуж».
Глядя в ее глаза, полные нежности: «Юэр, ты знаешь последний урок, который преподал мне мой отец, когда он умирал?»
Ли Ю опустил голову и опустил веки, не в силах ясно видеть свои эмоции: «Будь безжалостен, держи руки ровно…»
«Да, я должен быть безжалостным, но я еще не полностью научился этому. Если я достаточно безжалостен, я должен убить брата моей второй тети. Я еще не закончил тест, который оставил мне дедушка, поэтому он не делает этого. хочет мне помочь, поэтому он просто смотрел, как я устала бегать туда-сюда, и это цена».
Чем больше Гу Лэй работает, тем прозрачнее он становится и все понимает. Он уже очень умен и самый умный и талантливый ребенок в семье Гу, но за взросление приходится платить.
«На самом деле, я тоже не могу этого сделать, я не хочу, чтобы ты это делал».
Ли Юй посмотрел на него с грустью в глазах. Ощущение, когда его дядя и тетя были застрелены стрелой, было действительно болезненным и запомнится на всю жизнь.
«Но рано или поздно мне придется этому научиться. Если младший брат моей второй тети попытается обмануть меня, я разберусь с ними сам».
Гу Лэй усмехнулся.
«Он пошел искать тебя».
Для внезапного упоминания о нем должна быть причина.
«Я побежал к Старшему Молодому Мастеру и пожаловался, говоря что-то и ничего, но Старший Молодой Мастер попросил его прогнать его и вообще проигнорировал его».
Гу Лэй слегка усмехнулся: «Старший молодой мастер честен и прямолинеен, а не глуп. Он думал, что кто-то заменит его после поиска старшего молодого мастера. Это действительно фантастика».
«Его имущество было возвращено моим вторым дядей, чтобы компенсировать мне это. Если мой второй дядя не сделает этого, я пошлю кого-нибудь сделать это. Если я съем свое, я выплюну много этого».
Гу Лэй сегодня немного потерял лицо, но старший сын вообще проигнорировал этого негодяя и посмотрел на него свысока.
Меня не волнуют эти споры, и к другим это не имеет никакого отношения.
— Что ты хочешь сделать, тебе нужна моя помощь?
Ли Ю поджал губы и выразил недовольство. Было действительно неловко создавать проблемы перед дворянами.
«Ты мне не нужен, я сделаю это».
Гу Лэй подумал об этом, снова засмеялся и налил Ли Юю бокал вина.
«Сопровождай меня еще выпить».
«Не напивайся».
«Не волнуйся, я не напьюсь. Я начал пробовать вино, когда мне было восемь лет. Мой отец и дедушка говорили мне, что я никогда не должен напиваться, когда пью алкоголь, не говоря уже о том, чтобы говорить как сумасшедший».
«Мой дедушка до сих пор разговаривает со мной, пока я пьян, это очень плохо».
Ли Ю наморщила нос.
Так должны воспитываться дети аристократических семей. После употребления их будут клише, а в вино и чай добавят наркотики для вашего вкуса.
Семья намеренно находит кого-то, кто найдет возможность накачать вас наркотиками, заставить вас выглядеть некрасиво и поставить в неловкое положение, чтобы не допустить, чтобы вы попали в ловушку, когда вы выходите из дома, а бдительность воспитывается в привычке и инстинкте, который невозможно изменить. считается успешным.
Ли Ю Гу Лэй и семья Ли никогда не напивались, когда пили.
Почему Линь Юэ не может выйти замуж за Гу Лэй, дело не только в ее таланте и внешности, но и в том, что она не из той семьи и у нее другое воспитание.
Гу Лэй презирает ее, мир, в котором они живут, совершенно другой.
Гу Лэй и Ли Ю хотят научиться быть безжалостными, иметь ясный взгляд, а Линь Юэ хочет научиться быть мужем и ребенком и жить стабильной жизнью.
В восемь лет Ли Юй подверглась заговорам императоров и наложниц, и ее второй дядя был наказан. С тех пор она отличалась от всех девушек.
Она собиралась убить, и с ней пошли ее братья. По сути, Линь Юэ и они были из разных миров и не могли ужиться.
Путь Гу Линя не может быть изучен другими, время — это судьба.
«Мне очень тяжело. Я сказал неправильное предложение, и меня избили палкой. Мой **** не выдержал скамейки несколько дней».
Гу Лэй взглянул на нее, Ли Ю счастливо захихикал.
Увидев ее улыбку, Гу Лэй тоже не смог удержаться от смеха, вспоминая, как он был счастлив, когда его шалили и били, когда он был ребенком.
Гу Лэй действительно поставил последний бокал вина после того, как выпил его, а не из жадности.
Ли Ю не спросил его, почему он несчастен, а позволил ему медленно переварить это и уговорил его улыбнуться.
Некоторые боли требуют времени, чтобы зажить медленно, и их невозможно уговорить.
«Моя двоюродная сестра примерно такая же, как тот по фамилии Хэ. Думаю, она выйдет замуж. Не забудь потом сделать мне подарок».
«Хорошо. Ты был у кого-нибудь?»
Ли Ю не ревнует, не насторожен и небрежен, а вместо этого просит Гу Лея позаботиться о Линь Юэ.
"Я встречалась дважды, ничего страшного, она красивая и высокая, и она приводит с собой младшего брата. Если не подумать, то это невозможно, но это не имеет значения. Ей неплохо найти кого-то вот так. Это не то же самое, что раньше».
Гу Лэй перевернулся и обнял ее за талию.
«Все в порядке. Небо падает, и мы поддержим ее. В худшем случае она умрет и найдет другого».
«Тогда тебе нужно завести детей, прежде чем убивать их. Если ты умрешь слишком рано, это будет хлопотно».
"эй-эй!"
Ли Ю хихикнула.
Пара поговорила несколько слов и уснула.
Рано утром следующего дня Гу Лэй закончил утренние занятия и позавтракал перед уходом.
Ли Юй заранее собрал плащ и принес его с собой.
«Берите одежду и берегите себя. Там мешки с водой и еда. В вагоне горит уголь. Если хотите есть, согрейтесь».
«Юная госпожа, не волнуйтесь, со мной здесь вы не ошибетесь».
«Ты также не забывай есть, он не заботится о том, чтобы ты ел первым, поэтому ты можешь приготовить ему порцию после еды, не мори себя голодом, позаботься о вас обоих».
«вспомнил».
Линь Шу энергично кивнул, взял еду и напитки, принесенные Ли Юем, и сел в карету.
«Я ухожу, ты возвращайся, не слишком уставай».
Гу Лэй срочно собирается собрать персонал для Его Королевского Высочества для ремонта набережной реки, и теперь его повторно используют изо дня в день, для него очень важна каждая возможность.
«Братья напоминают друг другу: те, кто хранил свои уста, будут иметь в карете еду, питье и одежду».
«Я помню, невестка, вернись».
«Возвращайтесь, брат и сестра».
Братья поприветствовали ее и один за другим сели на лошадь.
Ли Юй вернулся в дом, провожая их, и теперь пришла и менеджер магазина Линь Юэ, женщина-менеджер.
Привезли кучу тканей для пошива новой одежды, весенних рубашек и летних юбок.
В главном зале стюардесса разговаривала с третьей тетей, смеялась вместе с ней.
«Молодая хозяйка здесь, я с тобой поздороваюсь, я привезла ткани, посмотри, понравится ли тебе».
«Я попросила кого-нибудь принести яркие и красивые ткани, чтобы сшить одежду для девочек, вы можете их принести?»
Ли Ю нужно сшить больше одежды и юбок не только для Гу Ваньэр и остальных, но и для девочек возраста семьи Гу, чтобы их можно было использовать для банкета.
«У меня есть, я много принес».
«Хунсю, найди нескольких девушек и скажи мне, что у меня есть кое-какая работа. Пусть они сделают это за меня. Это займет некоторое время. Только те девушки, о которых я тебе говорил вчера».
«Да, служанка сейчас пойдет».
«Где сестра Ванэр?»
«Я пошел за чем-то, я что-то забыл, вот и я».
Третья тетя надулась, Гу Ваньэр вошла в дверь.
«Невестка, семья прислала с севера лекарственные материалы, и я привез их для тебя».
Гу Ваньэр взяла с северо-востока несколько коробок женьшеня, чтобы передать их брату и невестке, зная, что они все время принимают лечебные ванны, чтобы они могли их использовать.
«Ладно, сестра меня все еще любит, а лечебная ванна и лечебный суп твоего брата мне как раз подходят. Я больше не буду с тобой вежлива».
«Невестка со мной вежлива, я рассержусь, просто скажи мне, что тебе нужно».
Увидев, что она приняла это, Гу Ваньэр тоже заговорила с улыбкой на лице.
(конец этой главы)