Ли Ю вздохнул: основная причина в том, что хозяин слаб, а слуга силен, хозяин не может подавить слугу, поскольку со временем он раздражает хозяина и действует безрассудно.
«Похоже, я не буду вмешиваться».
Мать Сюй опустилась на колени: «Молодая госпожа, я знаю, что вы хороший человек. Вы жена семьи Гу. Я прошу вас, не оставляйте госпожу позади. Она немного слаба, но у нее действительно нет злых намерений. ."
«Она была счастливее всех, когда ты вошел в дверь. Она заплакала и сказала старому рабу: «Я наконец совершила доброе дело. Дядя больше не должен на меня злиться. Я тоже рада, что мой сын доволен. теперь я буду просто заботиться о своей жизни».
«Молодая хозяйка, пожалуйста, позаботьтесь о дворе. Блюда, которые мадам ела раньше, были холодными. У меня нет другого выбора, кроме как помогать на кухне. Я должен следить за едой и питьем. На другие вещи я могу только закрывать глаза. . Это не решение, если дни длинные».
«Мадам, если вы не будете драться или хвататься, вас не будут уважать. Теперь у вас нет денег, а приданое отдается молодому господину, так что вы можете сами сэкономить немного денег на вознаграждение, но она этого не делает. Не заботишься о других, и все они ей лгут. Если мадам злится, она не вознаградит тебя за что-то, а девочки еще более бессовестны.
Медсестра Сюй — приданая Гу Линя. Она ее очень любит, но может только заботиться о ней.
«Вставай, я понимаю».
"да."
«Не задерживайте дыхание, подождите меня несколько дней, и я все устрою».
"да."
Ли Юй съела ореховый сыр и стала ждать возвращения свекрови.
Съев тарелку десерта, Гу Линь вышел из буддийского зала. В этот период не было горничной, которая могла бы раздать чашку чая.
«Юэр, почему ты здесь? Как долго ты ждала? Почему ты не позвонила мне, мамочка?»
Когда Гу Линь увидел приближающуюся невестку, он весь улыбнулся.
«Мама, я прихожу поговорить с тобой, когда у меня есть свободное время. Я взяла несколько каллиграфических рисунков и картин и попросила тебя скопировать их. Разве наша семья не планирует построить мастерскую по вышивке? Продажа украшений, таких как ширмы кан, также может принести прибыль. многие люди работают».
«Это хороший способ, ладно, я могу это сделать, но это займет много времени, и если ты хочешь это сделать, делай это лучше, и нельзя быть неряшливым».
Каллиграфия и живопись Гу Линя очень блестящие. После многих лет упорной работы, своего возраста и опыта он очень хорошо рисует.
«Правильно. Я не могу успокоиться. У меня слишком много дел, поэтому я могу только попросить тебя прийти».
Ли Ю говорила очень вежливо, глядя в лицо свекрови.
«Ты слишком занят, тебе нужно позаботиться о своем теле, не слишком уставай, я тебе скопирую, и ты останешься доволен, просто время свободнее, мне это нравится, я могу» Я не испорчу тебе это».
Гу Линь тоже очень рад помочь Ли Ю.
«Хорошо, мама, я еще хочу писать рукописные тексты, молиться о благословениях и так далее. Я могу это сделать. Я попрошу кого-нибудь вышить это позже. Старику это должно понравиться».
«Хорошо, я сделал пометку».
Гу Линь счастливо кивнул.
Ли Юй немного поговорила со своей свекровью и показала ей каллиграфию, картины и редкие книги, которые она выбрала.
Ли Юй прочитал тысячи томов книг. У него глубокая основа, и он не боится вопросов Гу Линя. Ему есть что сказать, и он говорит четко и логично. Гу Линь полон похвал, и ему все больше и больше нравится эта невестка. Почему он раньше не осознал, что у этой невестки настоящие таланты и настоящая ученость? хороший мальчик.
Поговорив некоторое время, Гу Линь немного устала, и Ли Юй попросила свекровь отдохнуть перед выходом.
Прежде чем уйти, он взглянул на девушек во дворе.
Проговорив в комнате больше часа, ни одна девушка не зашла, чтобы налить чашку чая или обменять стакан воды, но все это сделала мадам Сюй.
Ладно, очень хорошо, я вас помню, ребята, деньги на приданое сократятся вдвое.
Развернулся и пошел во двор тети Гу.
«Третья тетя, я здесь, чтобы побеспокоить вас».
«Ты здесь, садись быстрее, ты откуда?»
Третья тётя попросила горничную налить чай.
«Пришел со двора тещи, полный гнева».
Ли Ю не стал скрывать это перед третьей тетей и выпил чашку чая, его грудь хрипела от гнева.
«Хахаха, пусть девчонка во дворе злится».
У Третьей тети ясный глаз и ясное сердце, и она правильно догадывается.
Ли Ю глубоко вздохнул: «Я сидел и разговаривал с мамой. Я попросил маму помочь мне скопировать знаменитые каллиграфические надписи и картины, чтобы подготовиться к мастер-классу по вышивке. Более часа ни одна девушка не приходила, чтобы сменить чашку с вышивкой. чай для нас. Это все была беготня Мамочки Сюй, меня это злит..."
«Это в доме Ли. Теперь идите ко второй двери и разбейте доску. Я забью их до смерти».
Ли Юй сердито стиснул зубы, это было слишком неуправляемо.
Третья тетя вздохнула: «Лейзи победила, и я тоже это сделала, но в конце концов, твоя свекровь слишком слаба. Через несколько дней люди видят, что у нее слабый характер и она не может постоять за себя». . Через два с половиной дня она пошла в дом обнажать плитку».
Ли Ю поджал губы и промолчал.
Старшая девочка Пион перед Третьей тетей вышла вперед, чтобы доставить фрукты: «Юная госпожа, мне нужно слишком много говорить».
"ты говоришь."
«Дама добрая и слабая. Она не любит драться с другими. У нее характер отпускания. Она не подходит для того, чтобы руководить домом. Вам придется держать спасательный круг девушки во дворе. повиноваться. Пусть дама подержит».
«Наш господин готов подумать о своей жене, но ведь она золовка, а перед ней сыновья и невестки. Это немного за гранью. К тому же они все вдовы. Если протянуть руки слишком далеко, люди заговорят перед вдовами.
«Раба имеет смелость сказать, что ты невестка, и никто не может говорить на попечении тещиного двора. Высказаться — это еще и сыновний долг».
Пион видит, что Ли Юй справедливый и порядочный человек, и ее хозяин часто хвалит ее разными способами, поэтому она осмеливается сказать еще кое-что, а девушка в том дворе действительно немного смелая и безрассудная, что уже слишком.
Это все издевательства над мастером.
"Я понимаю."
«Тетушка, помогите мне вызвать завтра несколько служанок, я их заберу и женюсь на них сама. Я запихну их завтра и послезавтра».
Ли Юй думает, что ее свекровь не может медлить, если она будет медлить еще, возможно, они осмелятся лишить Гу Линя жизни.
«Хорошо, я позову кого-нибудь для тебя, хочешь приданое?»
«Отдайте, отдайте прямо, не возвращайтесь, не надо давать, они не заслуживают этого лица, я просто отдам долю за маму, остальное пропало».
Ли Ю имеет четкое отношение. Я должен был отдать долю ее свекрови, но теперь ее нет. Эти девушки недостойны того, чтобы хозяин хорошо с ними обращался.
Пион вздохнула, зачем приходить, изначально это была хорошая работа, старшая дама не конкурентоспособна и не строга, а хозяин, которому лучше всего услужить, мог получить щедрое приданое.
«Все в порядке, сейчас он не подходит для слишком большого количества движений».
«Хм, есть несколько старушек, которые не любят своих дочерей. Трудно сказать, за кого они выходят замуж. Если вы запугиваете мою свекровь, не вините меня в том, что я отпустил их».
Дочерям приходится нелегко, эти девушки либо выбирают хорошую семью для замужества, либо старушка решает.
Большинство из них — семьи с сыновьями. Их ежемесячные записи забирают матери, и у них ничего не остается. Они рассчитывают на вознаграждение за покупку цветов и одежды, поэтому запугивают Гу Линя и хотят вознаградить его.
Линь Юэ видела это, и когда она время от времени приходила навестить свою тетю, она давала награду. Деньги она зарабатывала сама и не смела обижать девочку, а скорее потратит деньги, чтобы купить тете сейф.
Гу Лэй слишком занят. Он приходит сюда время от времени, чтобы посмотреть. Он не часто дает награды. На этот раз он встретил Ли Ю, что считается пощечиной.