Глава 273 Реорганизация
Дедушка Гу понимает, но ему все равно, пусть ситуация развивается, одним словом, люди не могут этому научиться, но они могут научиться этому один раз.
Гу Лэй должен понять, что значит быть побежденным и униженным, чтобы он мог закрепить положение патриарха как члена семьи. Если вы хотите выделиться, то выделиться будет сложно, если не снимешь слой кожи и не увидишь капающую кровь.
В те дни брат Ли мог глотать только слезы и кровь. Сегодня ни один успех не проходит даром, и все они полны крови и пота.
Вы не представляете, насколько жестокий дедушка Гу. Теперь, когда он решил отточить внука, эти трудности не имеют значения.
Если бы не дедушка Ли, босс Ли, который лично обучал Гу Лея и обучал Гу Лея, как своих собственных внука и сына, Гу Лэй мог бы страдать еще больше.
«На этот раз я вроде как понимаю намерения дедушки. Некоторые вещи нужно понимать самому. Другие не учат тебя глубокому пониманию. Это похоже на изучение боевых искусств. похожи по форме, но не по духу».
Гу Лэй многое понял и стал просветленным. Эти страдания не напрасны, и не напрасны глаза и насмешки и унижения.
Ли Ю мягко улыбнулся ему: «Мой отец сказал, что у тебя хорошее понимание и интеллект, и это действительно потрясающе».
«Не смейся надо мной. Благодаря тебе, который поддержал меня, я не сдался. В противном случае дядя Тринадцать и остальные не склонили бы головы. Как они могли бы мне помочь, если бы смотрели на меня свысока?»
«Я понял это. Они действительно были готовы помочь мне давным-давно, но когда произошел инцидент с моей второй тетей, и я не преуспел, дяди разозлились и проигнорировали меня».
«Это еще и потому, что мы молоды, и мы не ожидали, что в суставах мы просто не будем совершать ошибок в будущем. Если мы делаем ошибки, мы должны их исправлять. Кто не может ошибаться».
«Ладно, второй тете нельзя позволить снова выйти наружу в будущем, ее младший брат должен разобраться с этим, когда у него появится шанс».
Если бы слуги позаботились об этом давно, но младший брат Второй тети Гу, в конце концов, хороший гражданин, он не может случайно убивать людей, и ему также приходится беспокоиться о своей репутации, ожидая, пока семья Гу сделает это. ошибки, и есть много людей, которые хотят воспользоваться семьей Гу.
«Не торопитесь, пусть люди смотрят на него и не могут отпустить».
«Ну, поешь немного и наберись мудрости, на этот раз я больше не допущу ошибок».
Когда Тринадцатый дядя и другие работают вместе, чтобы помочь Гу Лею заботиться о семейных делах, место, где семейные дела не идут гладко, кажется намного более гладким.
Дедушка Гу посмотрел на присланные вещи и отдал их на осмотр старым братьям.
"Смотреть."
«Я только что изменил некоторые детали. Разве брат Лэй и его жена не придумали это? Это действительно избавит от проблем».
«Хао Лай довольно просвещенный человек. Это лучше, чем сидеть дома весь день. Мне грустно видеть их, поэтому я выгнал их одного за другим».
Речь идет о моем собственном сыне.
«Брат, проверь, есть ли место для улучшения, брось ему обратно и куй железо, пока горячо».
«Почти, Юэр ведет себя самым подходящим образом, на этот раз все должно выглядеть хорошо».
Дедушка Гу вздохнул с облегчением.
«Больше не надо так выглядеть, порвите каждого, мы старые, не можем долго ждать».
«Да, как долго мы сможем продержаться, большая лодка семьи Гу должна работать вместе, и мы не сможем достичь ее, если только один человек будет усердно работать».
Старики обеспокоены, но не могут выпустить это наружу. Нелегко форсировать события, и вы должны быть готовы сделать это самостоятельно.
Старики изменили еще несколько деталей, и это исчерпывающе.
Пришло время нового раунда встреч клана, на этот раз стариков здесь нет, давайте вместе поужинаем и поговорим о делах клана.
«Старики уехали в Чжуанцзы на отдых. Они были заняты несколько лет, и старики не в добром здравии. Пусть они поедут восстанавливаться на месяц, прежде чем вернуться. Сегодня у меня есть кое-что вам сказать».
Каким людям подарили будущее, какие причины, другим приходится ждать.
«Другие дяди и братья, не волнуйтесь, мой племянник не забыл, это просто отсутствие возможностей, подождите еще немного, наша семья в прошлый раз очень хорошо поработала на Северо-Западе, Его Высочество помнит это в своем сердце, но будущих должностей не так много, и мы не можем дать их всем. Позаботьтесь о своей семье и позаботьтесь о других».
Поговорив об этих пустяках, дядя Тринадцать встал.
«Давай, позволь мне рассчитать для тебя другие счета».
«Поскольку Гу Цзяэрлан был выбран для обучения в Армии семьи Ли три года назад, в общей сложности их более десяти человек, и каждый из них потребляет лекарственные материалы каждый месяц…»
«За последние несколько лет было потрачено в общей сложности около 30 000 таэлей серебряных банкнот, и все они оплачены братом Леем и его женой. Ложных счетов нет».
«Кроме того, деньги, которые брат Лэй раздавал вдовам, старикам и слабым за последние несколько лет, — это все его собственные деньги. Это прибыль, полученная боссом и третьей отраслью. из клана».
«Я просто хочу спросить, откуда взялось отсутствие прибыли от семейного имущества до того, как брат Лэй взял на себя управление, кроме денег, украденных второй невесткой, которые были погашены на счетах, и откуда остальное, иди».
Дядя Тринадцать сделал серьезное лицо и начал сводить окончательные счеты.
Дяди семейства замолчали, и публика замолчала.
«Вы смотрите на приходящую новую невестку. Это так сбивает с толку. Я спасаю лицо ради вас. Тренер Ли занимается семейными делами в семье Ли уже почти восемь лет. это люди боятся, что ты потеряешь лицо..."
«Брат Лэй — хулиган, меня нелегко обмануть, я дам тебе срок в один месяц, любой, кто жаден до денег, выплюнет много денег, в противном случае не обвиняй меня в грубости. У меня есть все доказательства, никто не хочет убегать».
Тринадцатый дядя оглядел публику и стиснул зубы, его позиция была властной, и он действовал энергично.
«Есть еще одна вещь. Воспитание сыновей клана и физические пытки боевыми искусствами — это дело клана. Вы не сыновья Гу Лея, и вас не волнует, будут ли их называть отцами. Не надо» Не притворяйся, что ты сбит с толку. С этого месяца лечебные вещества Эрланга укрепляют силы, и достойные дела вознаграждаются, долги отца оплачиваются сыновьями, и я за тебя все их припомню».
«Если вы не хотите возвращать деньги, если вы хотите обмануть ситуацию, ваши сыновья и внуки не должны компенсировать это. Через некоторое время вы выйдете из армии семьи Ли и вернетесь домой, чтобы работать в сельском хозяйстве. Если вы хотите обмануть, нет никакого способа!»
«Я второй».
«Я второй».
«Мы также вторые».
Главы каждого дома подняли руки и согласились.
"Раз уж мы договорились, давайте спустимся и подготовимся. Не говорите, что я неразумен. Начиная с сегодняшнего дня, я выплюну деньги через месяц. Если я выскажусь, то полно доказательств. Не лечите". меня как офицера правоохранительных органов в качестве шоу».
«Я говорю вам ясно: семья Гу будет устанавливать для меня правила, начиная с сегодняшнего дня».
Дядя Тринадцать достал семейные правила и начал их читать, объясняя примерами один за другим, чтобы убедиться, что вы поняли, и когда вас позже ударит палка, не говорите, что вы не поняли правил.
Члены клана молчали, их лица были нехорошими, но никто не смел задохнуться.
У этого тринадцатилетнего старика властный характер. Он старейшина правоохранительного клана, избранный семьей.
На самом деле старшее поколение заслужено и воспитано, и преемники уже есть, но они скажут еще несколько слов, если не смогут отпустить.
"Я все понимаю. Если не понимаешь, скажи раньше. Я объясню по порядку. Сегодня ты должен объяснить ясно. Завтра, если ты допустишь ошибку, тебя накажут военной палкой. Я сделаю это сам».
«Вот, я понимаю».
Дядя Тринадцать говорил о правилах, и никто не смел высказаться. В столице он отвечал за ошибки семьи, поэтому его называли старостой правоохранительных органов.
«С завтрашнего дня я буду управлять семейными делами вместе со скворцом, десятым, двенадцатым и пятнадцатым братьями. Замени старушку и тетушек. Натяни свою шкуру. Меня нелегко обмануть».
Лица у всех были чрезвычайно уродливыми. Казалось, что семья Гу действительно хотела установить правила, и в будущем не будет таких вещей, как ссоры и рыбалка в мутной воде.
(конец этой главы)