Глава 28 Толерантность
«Позже я пропишу сестре транквилизаторы».
«Если она хочет это съесть, она может купить это сама. Она не хочет это есть. Вчера она сказала мне, что хочет преодолеть это сама. Эту чертову вражду невозможно забыть. транквилизирующее лекарство легко задержит ситуацию, и она не проснется по ночам. Сказала, что ее отец похудел, а волосы обоих дедушек почти полностью белые, так что не волнуйтесь, дочь Ли не упадет. "
«Мама, ты будешь следовать всему, что она говорит, и твое тело рухнет, если ты будешь продолжать в том же духе».
Ли Жуй не захотел этого делать, когда услышал это, и поссорился со своей матерью.
Случилось так, что Ли Юй, зевая, спустился вниз.
«Вы все здесь, доброе утро, я поздно встал».
Сядьте и поприветствуйте всех с улыбкой.
Видя, что атмосфера неподходящая, все посмотрели на нее со странным выражением лица.
«Что со мной, у меня что-то на лице, я умылась».
Ли Юй в замешательстве потер лицо.
Гу Лэй пристально посмотрел на нее: «Ты не можешь спать по ночам, почему ты ничего не говоришь?»
Ли Юй на мгновение замер, затем изогнулся и в смущении потянул уголок рта: «Я не хотел это скрывать, но на самом деле сейчас намного лучше».
Увидев, что глаза у всех нехорошие, я быстро поднял руку и выругался.
«Правда, мне намного лучше. Когда мы выбежали из города, я впервые кого-то убил. Мне стало немного не по себе, когда я увидел кровь. Кроме того, мои родственники скончались. За это время я Я продолжал мечтать о них... Какое-то время было намного лучше, и я даже не могу об этом мечтать.
Улыбнулся им, улыбка была немного горькой, и заставил себя улыбнуться: «Я справлюсь, я не такая деликатная маленькая девочка, не суетитесь».
«Ты просто знаешь, что у тебя на уме».
Господин Ли опустил голову, чтобы приготовить еду, его голос был спокоен, и никаких эмоций не было слышно.
«Если вы почувствуете дискомфорт, пропишите какое-нибудь лекарство».
Глаза босса Ли были полны беспокойства, и он изо всех сил старался сдержать свое беспокойство.
«Отец, не надо, правда, это не так уж и серьезно, через некоторое время все будет хорошо».
Ли Ю ярко улыбнулся отцу.
«Давай поедим, девушке просто несколько дней снились кошмары после того, как она увидела кровь, просто привыкай. Мир в хаосе, и ты не знаешь, как защитить ее, так что позволь ей быть такой же сильной, как мужчина».
Старик Ли говорил холодно, но рука, державшая палочки для еды, дрожала, и его сердце ужасно болело.
Внучка, страдавшая от боли в глубине сердца, смотрела, как она страдает, но не могла ей помочь или утешить.
Быть сильной может сделать ее походку стабильнее и лучше, а быть слабой и кокетливой не подходит для нынешних смутных времен.
Ли Жуй крепко сжал палочки для еды и опустил голову, сохраняя невозмутимое выражение лица, не говоря ни слова.
«Со мной все в порядке. Вчера мне не снился сон. На самом деле… я рад их видеть, но я также знаю, стоит ли мне отпустить это или придется отпустить».
«Ешьте булочек, мясные булочки сегодня очень вкусные, очень свежие».
Третья тетя Гу вытерла слезы и принесла ей булочки и кашу.
«Спасибо, тетя. Моя тетя все еще любит меня. Не плачь. Давайте усердно работать вместе. Мы сможем пережить трудные времена».
Ли Юй широко улыбнулся.
Третья тетя Гу энергично кивнула, посмотрела на нее заплаканными глазами, коснулась ее лица, увидела ее яркую улыбку и почувствовала еще большую тревогу за ребенка.
Все ели молча, никто ничего не сказал, то, что сказал старик, было правдой, в этом беспокойном мире никто не может гарантировать защиту всех, больше способностей означает больше силы.
Единственный выбор — сделать Ли Юй сильнее и лучше, а не делать ее слабой.
После ужина, видя, что старик недоволен, Ли Ю наклонился, чтобы потереть дедушке плечи.
«Не волнуйся обо мне, я знаю, что я могу, а что нет. Я просто не могу их вынести, не хочу отпускать, поверь мне, со мной все будет в порядке».
«Ты не можешь лгать дедушке».
«Конечно, я давно тебе не врал».
"хороший."
«Что ты хочешь съесть, я принесу тебе».
«Мне нечего есть. Сходите за покупками на улицу и купите то, что вам нравится. Не теряйте себя».
Старик Ли похлопал внучку по руке.
«Ладно, я куплю тебе чаю, схожу к врачу из аптеки и принесу твоему старику, чтобы он проверил твой пульс».
"хороший."
Старик тоже не отверг доброту внучки. Он и старик Гу не могли упасть. Семья нуждалась в них, а также их дети и внуки.
«Тогда я пойду сейчас».
Ли Ю с улыбкой поднялась наверх и переоделась.
Ношение синего костюма для верховой езды, недавно сшитого моей матерью, простое лицо, узкие рукава, талия, лацканы, шесть лотосов по подолу, в сочетании с брюками и ботинками, на езду и борьбу это никак не влияет.
На самом деле это модификация мужской верхней одежды, которая очень похожа на одежду Ли Руя, за исключением того, что одежда девочек более красочная.
Голову даосской монахини просто расчесывали шпилькой. Видно, что она женщина, но манера поведения у нее очень дерзкая и аккуратная.
"ушел."
Гу Лэй и Ли Руй поприветствовали его и отвели Ли Юя за покупками. Была еще одна важная задача: бездельничать перед семьей Ду, чтобы поймать рыбу на крючок.
"что ты хочешь купить?"
«Купите несколько пар туфель и ботинок, а также кое-какие вещи для семьи женщины. Вчера Юээр сказала, что они ей нужны».
«В следующий раз, когда я потревожу твой сон, не приноси это ей».
Ли Жуй тоже был немного зол. Если бы его не волновала разница между мужчинами и женщинами, он бы уже давно заговорил.
Ли Ю очень любят в семье Ли, он также является сокровищем в семье, и ему больно, когда его братья держат его в руках.
Ключ в том, что она очень разумна и заботится о других. У любого мужчины, женщины, старого или молодого человека есть трудности, она позаботится о них должным образом, а семейные дела также изучаются и управляются всем сердцем под руководством старушки и госпожи Ван.
У меня есть пространство и хорошие вещи, такие как родниковая вода. Я не забыл своих близких. Я принимаю лечебные ванны своих братьев, чтобы восстановить их силы, забочусь о старых и слабых и бегаю взад и вперед, не оставляя никого позади.
Давайте не будем упоминать отца и сына Ли Руя, Ли Босс — раб своей дочери, ему нужны звезды, но не луна.
«Эй, это всего лишь мелочь. Она может прийти поговорить ночью, потому что у нее нет денег в кармане и она смущена. Неудобно говорить это при вас, ребята».
Ли Ю разумен.
На самом деле, у Линь Юэ нет плохих намерений, и в городе у нее не так уж много дел. Она всего лишь немного лицемерная и своенравная девочка. Раньше она была дочерью, но теперь она беженка. У нее большой психологический разрыв, и она чувствует себя обиженной, и это нормально.
«Вы добры, но люди могут не принять вашу доброту».
Гу Лэй закатила глаза.
«Я ни о чем ее не прошу, мне не нужно, чтобы она принимала мою благосклонность. Это мой результат и воспитание. Она сирота, выживание которой зависит от твоей матери и ребенка. У нее нет другого выбора. есть отец, мать, родственники и братья. Хочу ли я издеваться над девочкой-сиротой, у которой ничего нет, тогда кто я?»
Ли Ю покачал головой, очень непредвзято.
«Но она издевается над тобой».
Гу Лэй был недоволен и не мог проглотить это дыхание.
«Это просто словесное противостояние. Я не стал ее меньше ненавидеть и ни разу не страдал. Не то чтобы мне нравилось быть хорошим человеком, но в этом нет необходимости. Если бы она была врагом, я бы убил ее один нож, а ее нет, девочка-сирота. Вот и все, если ты меня разозлишь, я пойду назад, в чем дело».
«По сравнению с этими влиятельными женщинами из аристократических семей, с ней просто слишком легко иметь дело. Эта официальная девушка настолько жестока, что Линь Юэ даже не может достаточно наблюдать за ней. Это тривиальный вопрос».
Ли Ю вообще не считал Линь Юэ врагом. У нее просто был сильный рот, немного ревности, и она сказала несколько кислых слов, чтобы выразить свою радость, но на самом деле она не могла делать плохих поступков, поэтому у нее не было такого сердца.
Я в таком настроении, что даже не пытаюсь с ней поговорить. Я помню воспитание своих родителей и не издеваюсь над бедными детьми.
Видя беззаботный взгляд Ли Ю, Гу Лэй все больше и больше любил ее. Эта девушка всегда была честной и с широким кругозором, в то время как Линь Юэ ограничена, эгоистична и ревнива, и она действительно не заслуживает сравнения с Юэр.
(конец этой главы)