Глава 282
Гу Лэй вернулся и увидел, что в комнате темно, а Ли Юй в оцепенении сидит один на императорском диване.
Я подошел, чтобы сесть после того, как зажег лампу, коснулся ее головы, чтобы проверить температуру: «Я плохо себя чувствую, хочешь позвонить императорскому доктору?»
«Нет, я не болен. Я вернулся в дом своей матери. Сестра Ян собирается выйти замуж за задворку второго сына, боковую наложницу».
Ли Ю говорил легкомысленно.
Гу Лэй опустил голову и некоторое время задумался, прежде чем сказать: «Я знал это давным-давно, но не осмелился сказать тебе, опасаясь, что ты почувствуешь себя некомфортно».
Он знал, что девочкам из семьи Ли очень нравились, особенно Ли Юй больше всего любил младших братьев и сестер, желая звезд, а не луны. Сестры семьи Ли были очень сплочены, доверяли старшей сестре и полагались на нее и уважали ее. как образец для подражания.
«Они также делают все возможное, чтобы защитить меня и удовлетворить меня…»
Ли Юй вспомнил истинное значение этого предложения, которое его дедушка сказал ранее за обеденным столом.
В его глазах горел блеск, но он не знал, что сказать, не мог ни выплюнуть, ни проглотить.
В период смутных времен в Фанди семье Ли пришлось платить гораздо больше и жертвовать гораздо больше, чем в столице.
Крайне сложно закрепиться на земле сильных мира сего. Речь идет не о том, чтобы помочь нескольким беженцам и жениться на сильных мира сего, чтобы решить проблему, а о том, чтобы укорениться здесь в долгосрочной перспективе, от военной до литературной.
Для достижения этой цели требуются усилия нескольких поколений, а также жертвы и самоотверженность многих людей.
Гу Лэй обнял ее: «Позволь мне сказать тебе кое-что, что тебе не нравится слышать: моя дочь из семьи Гу не желает жертвовать собой ради этой возможности, тебе не нравится образ брака, но многим людям очень хотят этого, наверное, это жертва больших волн, омывающих песок, о которой говорил дедушка».
В семье Гу когда-то была благородная наложница, поэтому они знают о ней.
«Я немного лицемерен и веду себя как хороший мальчик, когда мне не хватает денег?»
Ли Ю криво улыбнулся.
Я просто не хочу, чтобы моя сестра была чьей-то наложницей...
«Нет, я знаю, что ты любишь своих братьев и сестер, но ты также должен понимать, что у каждого из них есть свои обязанности. По сравнению с этими неудовлетворительными вещами твой второй дядя, мой отец и третий дядя… ничто по сравнению с их жертвы?
«Я понимаю правду, но чувствую себя немного неловко…»
Ли Юй поднял голову и глубоко вздохнул.
«Вы даете мне больше приданого. Я подумал, что, возможно, ей лучше попросить имущество, чем дать деньги. Если вы хотите хорошо жить на заднем дворе, вам придется дать награду. Если вы приготовите больше денег и лекарственных материалов, она всегда сможет ими воспользоваться».
«Хорошо, я сделал пометку».
«Приготовьте больше украшений для головы и лица, которые будут хорошо вести себя. Золотые украшения без маркировки также хороши в качестве вознаграждения. Готовьте больше всевозможных украшений. Вам не придется беспокоиться о слишком многих из этих вещей».
Гу Лэй более спокоен и объективен, чем она, и в первую очередь думает о выгодах.
"Я понял."
Ли Юй оперся на руки Гу Лея: «Спасибо, господин Сян».
«Дурак, ты всегда думаешь, что пользуешься преимуществом, но ты должен знать, что после того, как ты выйдешь за меня замуж, семья Гу будет полностью поддерживать тестя и семью Ли. В противном случае это условное сотрудничество, и там до близости еще далеко. Мы не хотим ставить. Эти вещи говорят вам, что я не хочу, чтобы вы слишком сильно страдали, и я надеюсь, что вы будете счастливы».
Самое счастливое для меня – видеть твою яркую улыбку, яркий свет твоих глаз – мое самое драгоценное сокровище.
«Все в порядке, я понесу его с тобой, чтобы он не был таким тяжелым».
Ли Юй закрыл лицо и снова улыбнулся, восстанавливая силы.
«Глупый, принеси своему мужчине что-нибудь поесть, я голоден».
Гу Лэй надулся и пожаловался.
«Ты не ел».
«Куда мне пойти поесть, на военной кафедре весь день занято».
«Я пойду на кухню, чтобы заказать что-нибудь для тебя».
Ли Ю поспешно встал и снова пошел на кухню.
Увидев, что к ней вернулось настроение, она вздохнула с облегчением.
Семья Ли, дядя и бабушка вернулись и, увидев подарочную коробку, спросили: «Юэр была здесь?»
«Ну, зная, что я иду на задний двор второго сына, я пришел ко мне».
«Кто ей сказал, что рот такой длинный».
Дедушка не очень доволен.
«Может быть, это сказали люди внизу».
Ли Ян улыбнулся.
«Ты винишь меня?»
«Бабушка, не думай слишком много. Моя сестра именно такая. Жима нас обидела, и это в ее глазах очень важно. Я не так хороша, как мои сестры, во всех отношениях, и у меня нет больших амбиций. Кроме того, моя семья меня очень любит». Для меня должно было быть время сделать все возможное».
У Ли Янь спокойный характер, а не соревновательный характер.
«Кроме того, не имеет значения, на ком ты женишься. На заднем дворе всегда будут женщины. Брак сестры Сиэр считается выдающимся. Семья Ян достаточно большая, и в сердцах мужчин все еще есть другие. Моя старшая сестра У их зятя глубокие отношения. Сотни людей заняты, когда они входят в дверь». , У каждого свои страдания».
«Меня поддерживает семья Ли, даже наложница даст мне трехочковый. В будущем, когда у меня будет ребенок, я смогу закрепить свое положение. Я оставлю путь Ли семья, чтобы наслаждаться богатством и славой. Что случилось?»
Ли Янь тщательно думает. Девочки семьи Ли умные, сильные и смелые. В какой бы ситуации они ни оказались, они не будут жаловаться на себя, а будут стремиться к принадлежащему им кусочку неба.
Дядя и бабушка вздохнули с большим облегчением: «Хорошо, если вы сможете это понять, у обычной жены тяжелая работа, как у обычной жены, а быть боковой наложницей немного короче, так что вам тоже не о чем беспокоиться. много, если с тобой обидятся. Твоя тетя отвезет тебя туда завтра». Семья Ван, познакомьтесь с комнатой наложницы и научите вас чему-нибудь, наша семья — обычная жена, никто об этом не знает, вам нужно послушать комнату наложницы, чтобы узнать некоторые правила и идеи, в качестве справки».
Не научиться гладить, а научиться кланяться принцессе. Она первая жена и боковая наложница. Есть некоторые правила и принципы, которые необходимо учитывать. Отношение наложницы к главной жене различно с точки зрения видения вещей.
"хороший."
Ли Янь улыбнулся и кивнул.
Дядя и бабушка вздохнули с облегчением. Ее выбрали потому, что у внучки хороший темперамент и темперамент. Она великодушная и легкая на подъем. Она способная и сдержанная. характер.
Юэр нехорошая, она слишком упрямая, слишком ответственная и слишком серьезно относится к ответственности, поэтому она, естественно, будет сражаться на фронте, но она не так хороша, как сестра Ян, со спокойным характером, я буду аплодировать вам, чтобы вытереть ваши потеть, когда кто-то работает, и есть закуски, прячась, и пусть сестры защищают ее.
Ю'эр не может изучить свои навыки.
У каждого свой путь, характер определяет все.
«Бабушка, не волнуйся за меня. Я не знаю, как уговорить сестру приехать. Я действительно думаю, что это очень хорошо. В этом нет ничего плохого. Тот, за кого ты выйдешь замуж, должен жить на заднем дворе. не имеет для меня никакого значения».
"Хорошо, что ты понимаешь, бороться не надо. Тебе достаточно пойти на задний двор второго сына, чтобы защитить себя и быть в безопасности. Цель достигнута. Не нужно ни за что бороться. Лучше иметь дочь, чем сына».
Дядя и бабушка неоднократно говорили внучке, что спорить не надо.
"да."
«Не говори сестре ни о каких обидах. Она не может сдержать гнева. Боюсь, с ней случится что-нибудь плохое».
Дедушка не смог удержаться от смеха, и Ли Янь тоже улыбнулась.
Старшая сестра любит своих сестер больше всех, но любой, кто узнает, что с ним поступили несправедливо, взорвется, и ему оторвут головы.
«Я хочу, чтобы сестра Юир сшила мне еще более красивую и яркую одежду, чтобы я мог взять ее с собой на задний двор».
«Хорошо, просто сделай это».
Дядя и бабушка согласились, взмахнув рукой.
Бабушка и дедушка и внук обнимались и смеялись вместе.
(конец этой главы)