Глава 311
Сестры одна за другой приходили навестить Ли Юй и очень волновались, увидев ее большой живот. Даже Ли Янь в сопровождении второго сына специально приехал к ней в гости.
«Сестра, как твои дела на заднем дворе?»
Ли Ю коснулся маленького лица Ли Янь и с тревогой посмотрел на нее.
Ли Янь улыбнулась: «Сестра, я живу хорошей жизнью. Принцесса относится ко мне с большим уважением. У меня небольшой двор и маленькая кухня. Удобно добывать еду. Принц никогда не обижал меня. Я живу своей маленькой жизнь." , ничего плохого."
«Это хорошо, не забудь сказать мне, если у тебя есть обида, не скрывай ее от меня».
«Эм».
Ли Янь улыбнулась сестре.
Две сестры немного поговорили, и Ли Янь вернулась, поэтому не могла оставаться там слишком долго.
Ли Ю теперь не смеет есть слишком много и каждый день наполняет желудок различными супами, чтобы не быть невыносимо голодным.
Брат Ли, Ли Си и другие время от времени раздавали всевозможную еду: говядину и баранину, тремеллу и птичье гнездо.
Гу Лэй в основном оставался дома без необходимости.
Похоже, пройдет восемь месяцев, и Ли Ю тоже подготовился заранее. С тех пор, как она была беременна, она тайно пила родниковую воду, чтобы поддерживать свое тело. Ее физическое состояние неплохое, а ее реакции, такие как утреннее недомогание, несерьезны.
Врач сказал, что изображение груди по-прежнему очень хорошее.
Родильный зал также был подготовлен заранее.
Роды займут несколько дней, и старый врач считает, что этот день скоро наступит, и он не станет ждать полного срока.
Посреди ночи Ли Юй внезапно мобилизовался, и Гу Лэй поспешил найти кого-нибудь, кто мог бы прийти. К счастью, подготовка была достаточной заранее, а акушерки потратили деньги на пребывание в особняке, поэтому скорость была быстрой.
Пришли госпожа Ван, босс Ли и другие, а также Ли Си и Ли Жуй.
«Сестра, не бойся, мы все здесь».
Се Цзинь немедленно позвонила, но она тоже была беременна и не могла войти в родильную палату.
Г-жа Ван пошла помочь. Она имела опыт родов и могла поднять настроение дочери.
Желудок Ли Ю начал болеть. Третья тетя Гу попросила кого-нибудь приготовить на ночь куриный суп с лапшой. Они были настолько гнилыми и легко перевариваемыми, что их скормили ей. Были также ломтики женьшеня и приготовлена женьшеневая вода.
«Мама, мне больно…»
Ли Ю держал мать за руку, обливаясь потом.
«Не кричи, побереги силы, чтобы родить ребенка, ты справишься».
Спокойная и сдержанная команда Вана.
Ли Ю стиснула зубы, не кричала и начала рожать под руководством акушерки.
Наступил рассвет, и лицом к восходящему солнцу родился первый ребенок.
Все услышали крик, Гу Лэй почувствовал небольшое облегчение, на его лице уже выступил пот.
Когда второй ребенок вскрикнул, все вздохнули с облегчением.
«Нехорошо, есть еще один, это трое, а не близнецы».
Акушерка вскрикнула от шока и тут же начала принимать роды.
В этот момент у Ли Юя почти не было сил, и он был весь в поту.
«У меня заканчиваются силы…»
Ли Юй посмотрел на свою мать и заговорил с трудом.
«Это нехорошо, слишком много материнского кровотечения».
Ноги Гу Лея обмякли, его лицо побледнело, он задыхался, все его тело тряслось и не могло говорить, его глаза смотрели пусто, и он хотел броситься в родильное отделение.
Ли Руй с силой схватил его: «Не создавай проблем».
"Врач..."
Брат Ли поспешил к врачу за помощью с серьезным и нервным выражением лица.
«Юэр...»
«Доктор, пожалуйста, спасите мою жену…»
Гу Лэй опустился на колени и умолял старого доктора.
«Спасите мою внучку».
Дедушка Гу тоже нетерпелив.
Босс Ли сохранял угрюмое лицо и ничего не говорил, заложив руки за спину и слегка дрожа.
Старый доктор поспешил в родильную палату с коробкой с лекарствами на спине.
Се Цзинь встал и громко крикнул у двери родильного зала.
«Ли Ю, не унывайте, у вас проблемы, другие женщины спят с вашим мужчиной, бьют вашего ребенка, вы бесполезны…»
Аудитория молчала, все смотрели на Се Цзиня.
Се Цзинь яростно посмотрел в ответ: «На что ты смотришь, я допустил ошибку».
Ли Жуй поджал губы и промолчал, вытер лицо и обеспокоенно посмотрел на родильное отделение.
Через час раздался тяжелый рев.
«Ах!»
Ли Ю родила еще одного ребенка.
"родила…"
Акушерка закричала.
«К счастью, жизнь не безобразна, и мать, и ребенок в безопасности».
Гу Лэй безвольно упал на землю, его лицо побледнело.
«С моей дочерью все в порядке?»
«С моей внучкой все в порядке?»
Босс Ли и дедушка Гу говорили одновременно.
«Материнский износ не мал, и на восстановление требуется много времени. Нельзя зачинать и рожать детей в течение пяти лет, иначе это отразится на продолжительности вашей жизни».
"Спасибо доктор."
Семья Ли и семья Гу поклонились доктору и снова и снова выражали свою благодарность.
«Награда, тяжелая награда для всего двора на два месяца и двора Юэр на три месяца».
Акушерка и третья тетя Ван вышли с ребенком на руках, полные радости.
«Поздравляю, барышня родила троих сыновей».
"Боже мой!"
Все были в шоке от уха до уха.
Глядя на троих детей разного роста, трудно сказать, кто из них старший.
«Старший — самый маленький, третий — самый большой, а второй — следующий».
Ван улыбнулся и представился всем.
«Лейзи, ты обнимаешь ребенка, старший — хороший мальчик, он самый маленький, и роды самые гладкие».
Гу Лэй осторожно держал ребенка, его руки были слишком жесткими, чтобы двигаться.
Ребенок неприятно загудел.
«Свекровь, он такой... такой маленький».
«Разве это не ерунда?»
Г-жа Ван пристально посмотрела на него и забрала ребенка обратно.
«Юэр вносит большой вклад в жизнь моей семьи Гу, это действительно тяжелая работа».
Возбужденные губы дедушки Гу дрожали, когда он держал ребенка.
«Что я могу сделать, если медсестер не хватает?»
«Все в порядке, я подготовилась. Вначале я думала, что это из-за близнецов, боялась, что еды не хватит, поэтому специально нашла шесть нянек».
Гу Лэй только сейчас пришел в себя и покрылся холодным потом.
«Позволь мне зайти и увидеть Юэр, ладно?»
«Ладно, внутри прибрано, можно идти».
Г-жа Ван до сих пор очень довольна реакцией своего зятя.
Гу Лэй уложил детей и пошел в дом, чтобы увидеть свою жену.
Ли Юй почти упал, его голова была покрыта потом, волосы прилипли к голове, а лицо было бледным.
«Юэр».
«Вы когда-нибудь видели детей? Младший — старший, но он достаточно разумен, чтобы уступить место двум младшим братьям. Напротив, у третьего старшего голова самая большая, и его блокируют два брата».
Ли Ю улыбнулся и указал на него.
Гу Лэй встал на колени перед кроватью, взял ее за руку и поперхнулся: «Юэр, у нас не будет детей в будущем, ты совершил тяжкое преступление…»
«Выполняю ли я задание?»
Ли Ю очень гордится тем, что я выполнил задание за один раз.
«Забудь об этом, ты добился больших успехов, у нас не будет детей в будущем».
Моему сыну три года, и он больше ничего не может делать.
Гу Лэй уговорил Ли Юй отдохнуть и не выходил, пока она не заснула.
Г-жа Ван не позволяла Ли Юй кормить ребенка, потому что ее тело слишком сильно страдало.
Специально сказал Гу Линьши: «Найди больше медсестер и не позволяй Юэр их кормить, я не согласен».
«Потеря такая тяжелая, зачем ее кормит, няни не хватает, а потом пойди найди».
Гу Линь тревожно хлопнул в ладоши.
«Тесть, не волнуйся, я наблюдаю за Юэр».
«Врач сказал, что ей нужно принимать лекарства, питать свое тело и хорошо заботиться о своем теле. По крайней мере, она будет родным ребенком».
"да."
Ли Ю был устроен очень четко.
Гу Лэй пригласил няню вернуться, чтобы покормить детей, и специально назначил двух нянь, чтобы они кормили каждого ребенка отдельно утром и днем, и не позволял одной кормить их, опасаясь проблем.
Врач ждет вас в любое время, опасаясь, что ребенок не сможет встать.
К счастью, ребенок хоть и маленький, но здоров, может есть и спать.
Старый доктор дал Ли Юй выпить лечебный суп и хотел дать ей хорошую добавку.
Первоначально Ли Ю хотел кормить старшего в течение месяца, но Ван насильно уговорил его. Он плохо обучен, и дети, возможно, не смогут его поддержать. Троих детей воспитывать непросто, и мать должна быть сильной, чтобы иметь будущее.
У нее не было другого выбора, кроме как сдаться. Она некоторое время наблюдала за ребенком в течение дня и вскоре уставала после долгого сидения.
После месяца работы Ли Юй не набрала вес после родов, а похудела, от чего у Ван болело сердце, и она тайно плакала, когда вернулась домой.
(конец этой главы)