Глава 33 Разговор
Ли Ю налил тетям чай, а затем пошел играть с младшим братом. Брат Сюй нуждался в компании еще больше.
Брат Сюй увидел, что она вернулась, и потянулся к ней. Ли Юй, хихикая, поспешно вернул ему сумку.
«Не сломано, ничего не пропало, вы считаете».
Брат Сюй взглянул на нее, он действительно посчитал, и кивнул, когда увидел, что повреждений нет.
Ли Юй достал еще один небольшой кусок дерева и начал резать разделочным ножом. Она планировала сделать для младшего брата другую игрушку.
Такие мелочи также являются тренировкой базовых навыков. Она упорствует уже много лет, и тяжелая работа, стоящая за ней, незаметна для других.
Брат Сюй неразговорчив, Ли Ю взглянул на него: «Поддержи мою сестру, моя мать проверит тебя позже».
Брат Сюй надулся.
— Хороший мальчик, ты правда хочешь быть тупым?
Ли Ю подтолкнул его.
Брат Сюй неохотно согласился.
«Сюй Ян, вы тоже читаете вместе».
"ой."
Двое детей вместе читали книги, слушая звуки чтения вслух, Ли Ю быстро и с расслабленным выражением лица разрезал нож.
Нет никакого убеждения. Некоторые боли требуют времени, чтобы перевариться. Что может сделать Ли Ю, так это сопровождать своего младшего брата и позволить ему почувствовать любовь своих родственников. Он не один, и этого достаточно.
Я не могу закончить это за полчаса, просто чтобы скоротать время.
Ей нравятся эти органы и плотницкая работа, и ее больше интересует дерево, чем люди.
Брат Сюй играл с Сюй Яном в игрушки, одобряя книгу. Эти двое сыграли хорошо. Сюй Ян — ребенок, который много пострадал. Он очень разумный и повсюду заботится о брате Сюй. Брат Сюй медленно принимает его.
«Сюй Ян, ты тоже умеешь читать».
«Ну, мой отец учёный. Он учил меня читать в течение двух лет. Я не могу прочитать все иероглифы, но почти всех знаю».
«Ты тоже бедный ребенок, в будущем ты научишься читать вместе с братом Сюй».
«Спасибо, сестра, родственники второго молодого мастера ушли…»
"Прямо как ты."
«Когда мои родители умерли, я был похож на второго молодого мастера. Я не разговаривал. Думаю, мои родители не ушли. Мои родители пришли поговорить со мной, когда было темно».
Сюй Ян означает сон, ребенок не может принять реальность и у него возникают галлюцинации.
Ли Ю посмотрел на него более мягкими глазами и погладил его по голове.
«Позже староста деревни и другие позаботились обо мне. Сначала все было хорошо, но потом дела становились все хуже и хуже. Каждый не мог позаботиться о себе. поддержите меня, и они нарушили свои клятвы».
Если есть клятва, родители должны сделать все возможное для села. Деревня обещает вырастить детей, но спустя долгое время я нарушу клятву, когда у меня возникнут трудности. Сердца людей непредсказуемы.
«Человеческая природа не выдержит испытания. В будущем ты последуешь за братом Сюем. Пока я перекусю, ты не будешь голоден».
«Я знаю, спасибо, сестра, я все еще счастлив, иначе как бы я мог встретить свою сестру».
Сюй Ян ярко улыбнулся.
«Я надеюсь, что мой брат сможет быть таким же сильным и храбрым, как ты».
Ли Юй посмотрел на своего младшего брата с нежностью и состраданием на лице.
«Брат Сюй, Сюй Ян такой же, как ты. У него нет родителей, и жители деревни его обманывают и издеваются. Видишь ли, он сильнее тебя, поэтому ему приходится учиться на своих сильных сторонах».
Брат Сюй поднял свое маленькое лицо, чтобы посмотреть на сестру, затем на Сюй Яна, бросил ему конфету из сумочки, обнял Ли Юя и настороженно посмотрел на Сюй Яна.
Сюй Ян действительно понял, взял Тан Сая и сказал: «Будь скуп, я не буду соревноваться с тобой за свою сестру».
Ли Юй сразу обрадовался, казалось, было правильно оставить Сюй Яна.
Брат Сюй удовлетворенно улыбнулся и взял на себя инициативу подтолкнуть свою любимую игрушку Сюй Яну, имея в виду, что если ты не соревнуешься со мной за мою сестру, мы хорошие друзья, пожалуйста, поиграй с игрушками.
Сюй Ян снова с удовольствием играл с братом Сюй, он был тем, кто безостановочно болтал, брат Сюй все время молчал, но они оба играли хорошо, выражение лица брата Сюй было очень успокаивающим.
Ли Юй остался с младшим братом и никуда не пошел.
На следующий день госпожа Ван вошла в комнату и разбудила Ли Юя, который все еще поздно спал.
Ли Юй зевнул, посмотрел на небо и слегка кивнул: «Ну, у меня все хорошо».
Г-жа Ван усмехнулась, занятая покупкой одежды и стиркой воды для дочери.
После мытья Ли Юй надел аккуратный светло-голубой костюм Ху с лацканами, корсетом на талии и узором из шести частей на подоле, что не мешало верховой езде и стрельбе из лука.
Голова даосской монахини зачесана, а на затылке завязана серебряная филигранная заколка с кисточкой. Кисточки свисают на шею сзади, что выглядит нарядно и красиво.
Госпожа Ван внимательно посмотрела и слегка кивнула: «Иди».
Ли Ю спустилась вниз со своими вещами.
Несколько человек пили чай и разговаривали внизу у окна, а Ду Юй уважительно слушал.
«Отец, брат, мистер Ду, вы пришли очень рано».
Ли Ю приветствовал всех с улыбкой.
Ду Юй встал, чтобы ответить на приветствие. Когда она увидела Ли Юя, она почувствовала, что вся комната была полна сияния.
«Мисс Ли, вы вежливы, но я подумывал прийти сюда вчера, чтобы поздороваться с дядей Ши, поэтому пришел пораньше всех беспокоить».
— Пожалуйста, садитесь.
Ли Юй был невежлив и протянул ему несколько вещей: «Посмотри, это скрытое оружие, которое я сделал, и его можно носить рядом с телом».
Ду Юй открыл коробку и внимательно осмотрел ее.
Есть скрытое оружие в виде ручных арбалетов, скрытое оружие в виде ствола ручки и ручные арбалеты, но те, что ему даны, сделаны не из очищенного железа, а из дерева, а в некоторых ключевых устройствах используется железо.
Теперь у нее нет хорошего железного арбалета, и ее брат по клану забрал их, чтобы трахать членов клана.
«Хорошие вещи, я хочу их все, я хочу по двадцать комплектов каждого».
Ду Юй немного подумал и сказал.
«Не так уж и много, мне придется вернуться и найти своих братьев, чтобы построить его вместе. У меня под рукой нет инструментов и утюга».
Ли Ю разводит руками: умная женщина вряд ли сможет готовить без риса.
«Ладно, в любом случае мы идем по одной и той же дороге. Я просто спросил у Шибо инструкций. Давай отправимся в путь вместе».
«Это задержит ваш бизнес?»
«Нет, я воспользовался тем, что ты идешь со мной. Кроме того, о родственницах тоже нужно позаботиться. Кто-то из моих подчиненных может помочь позаботиться о родственницах, чтобы облегчить твое бремя, чтобы ты не потерять из виду другого».
«Отец, посмотри на это».
«У твоего дедушки плохое здоровье. Ему действительно нужно, чтобы о нем заботились больше людей. Нам следует расслабиться».
«Правильно, в моей семье есть охранники, которые лучше тебя, но, по крайней мере, есть много мужчин, которые могут помочь и позаботиться о членах семьи женского пола. Вас слишком мало».
Ду Юй тоже вмешался.
«Ладно, пойдем вместе, хочешь посмотреть карету?»
"хороший."
Ду Ю счастливо кивнул.
Несколько человек пошли на задний двор, чтобы посмотреть на карету, построенную самим Ли Юем.
«Давай, держи глаза открытыми».
Ли Юй продемонстрировал ему различные защитные и наступательные функции кареты, а также функции внутреннего украшения и способы ее разборки.
Глаза Ду Юя загорелись после осмотра: «Я хочу это, я хочу десять».
«Иди, что за мечта, это сделано из хорошего железа, очень дорогое, как я могу дать тебе десять машин. Я дам тебе самое большее одну карету».
Ли Жуй закатил глаза.
«Один — это хорошо, я заплачу за него позже, и мы сможем работать вместе. У вас также есть усовершенствованное железное оружие, я знаю, что оно у вас есть».
Рот Ду Юя был немного обижен, и ты не хотел меня выдать.
«Нет, она тебе не лгала, у нее был только этот. Тонкий железный сыновья забрали, чтобы защитить старых и слабых. Если тебе нужны лучшие, тебе остается только подождать, пока мы пойдем в Семья Ван обосновалась».
Брат Ли засмеялся и сказал.
«Так вот как оно есть, эй! Император был распущен и невиновен, напрасно убивая верных министров, делая людей несчастными, правда…»
Ду Юй тоже был очень зол, и его отец тоже стал жертвой.
(конец этой главы)