Глава 334:

Глава 334

«ГУ Лэй хочет пойти со мной. Семья Гу слушает старика и Юэр. Нам нужно единство. Не разлучайте нас с вами и позаботьтесь обо всем вместе».

"да."

«Если я не смогу его сохранить, то ты должен быть готов, и родственницы готовы уйти».

Босс Ли спокойно и хладнокровно предсказал худшее.

Шанглу означает, что родственницы покончат жизнь самоубийством и сохранят свою невиновность.

Для пленников нет хорошего конца. Лучше умереть, если женщины попадут в плен.

В этот момент женщины-члены семей Гу и Ли, даже если они замужем, должны первыми отправиться в путь. Это ответственность и защита себя.

Если Босс Ли не сможет выжить, это означает, что Фанди может разрушить город, поэтому семьям Гу и Ли, которые остались в Фанди, необходимо доказать свою невиновность и в то же время позволить врагу рассеять их обиды и использовать свои жизни, чтобы спасти жизни невинных людей в городе.

Это согласие и ответственность всей семьи.

Я добровольно умираю и прошу пощадить всех жителей города.

"Здесь."

Все родственницы и невежественные дети обеих семей встали и ответили приветствием.

Среди них есть и седовласые старушки, и вдовы, уже много лет овдовевшие, и незрелые девушки с черными волосами.

«Я возьму Эрланга в путь через три дня, жетон готов, ты сможешь подготовить его, когда вернешься».

Голос босса Ли не громкий, но очень ровный.

"Здесь."

«Пойдем, выпьем. Если сегодня не напьешься, домой не пойдешь. Открой и пей».

Босс Ли много пил и смеялся.

Потом сыновья и дочери обменивались чашками, гадали и пили, атмосфера была напряженная, родственницы тоже оживленно болтали и смеялись.

Похоже, он не воспринял всерьез то, что только что сказал.

На самом деле нет, просто они к этому привыкли и стали глубже понимать смысл слов Босса Ли. Это последняя радость.

После сегодняшнего дня некоторые сыновья, возможно, не смогут вернуться. Люди всегда будут погибать на войне, и, возможно, настанет чья-то очередь.

Если сегодня будет вино, выпьем его с удовольствием.

Ли Ю поджаривал своих братьев одного за другим с бутылкой вина в руке, вместе смеясь и смеясь.

Пили они долго, а некоторые из тех, кто не умел пить, пили под столом, и слуги уносили их обратно.

Три дня спустя босс Ли повел армию в путь, чтобы не только защитить землю, но и вернуть утраченную землю. Некоторые места были сепаратистскими, повсюду царил хаос, и пришло время действовать.

В этот момент с ним вышел и Король Ночи, оставив второго сына и остальных дома.

Ли Юй заранее приготовил для всех всевозможные лекарственные материалы, еду и траву, и Гу Лэй тоже последовал за ним.

Прежде чем уйти, Гу Лэй уложил троих своих сыновей спать и разговаривал с женой на руках.

«После того, как я уйду, не забудьте позаботиться о своем теле, не слишком уставать и не зарабатывать слишком много денег, это привлекает внимание».

«Эм».

— Если на всякий случай… Я имею в виду, на всякий случай, если уж уйти не получится, не забудь отправить детей в дорогу своими руками.

«Эм».

«Не забудьте сжечь зал предков и не позволяйте людям разрушить духовное место предков моей семьи Гу».

"Я помню."

«Это не обязательно так уж и ужасно. Может быть, мы выиграли битву и вернулись. Мы отослали всех, кого следовало отослать. Это почти то же самое».

Фактически, за последние несколько лет семьи Гу и Ли рассылали пачками все ценные ресурсы, такие как книги. Книги, оставленные после себя, являются рукописями, а драгоценные вещи переданы ответственным дядям и братьям. Просто резервная копия.

Несмотря ни на что, всегда будьте во всеоружии.

— Ладно, тебе тоже нужно позаботиться.

Ли Ю наклонился к нему, чтобы напомнить ему.

Король Ночи выйдет лично, и Гу Лэй тоже последует за ним. Ли Жуй остается, и всегда остаются таланты, способные стабилизировать землю.

В Фанди все еще живет старый генерал. Гу Лэй обладает силой военного советника в армии. Его очень ценит Король Ночи, поэтому ему, естественно, приходится брать его с собой.

Через три дня армия двинулась в путь, и Ли Юй отослал своего старшего брата, ее мужа и родственников семьи и семью ее мужа.

Вернувшись, я изо всех сил старался успокоить пожилых людей, женщин и детей из двух семей и устроил для них кое-какие дела, которые не слишком утомляли, но о которых нужно было побеспокоиться.

Ли Юй собирал деньги семьи и в основном использовал их для покупки зерна, травы и лекарственных материалов, а также хранил их на складе в качестве резерва. Эти вещи можно использовать в войнах.

Они ушли, а жизнь продолжается.

Гу Лэй и молодые и сильные сыновья ушли. Почти все сыновья, прошедшие обучение в эти годы, ушли. В семье остались только старухи, дети и полувзрослые дети.

Помимо присмотра за семейным имуществом, Ли Юй большую часть времени проводит в школах и колледжах, обучая детей, что стало его главным приоритетом.

Ли Ю снова начал плотничать один. В основном она производила оружие самообороны и скрытое оружие, которое предназначалось для женщин и детей семьи.

Эти вещи бывают самых разных видов, и они сделаны по-разному в зависимости от разных мужчин и женщин, старых и слабых. Большинство из них — это скрытое оружие и оружие, которое можно носить с собой.

Мальчики могут носить оружие, не привлекая внимания, но женщины-члены семьи другие. Носить оружие при выходе на улицу неудобно, поэтому для самообороны сделали скрытое оружие.

Раздайте несколько копий членам семьи, независимо от Гу и Ли. Они есть у Ли Янь, дочери Гу и других замужних дочерей.

Второй сын вернулся и узнал, что Ли Юй пришел и ушел.

— Почему бы тебе не остаться пообедать?

Он спросил жену.

«Я никого не держал, поэтому ушел, сказал, что занят, и сделал мне подарок».

Второй сын взял украшения, осмотрелся и вскоре нашел разгадку. Когда он нажал на механизм, выскочило лезвие, тонкое, как крыло цикады. Каждое украшение – это скрытое оружие, а спрятанные вещи разные. Некоторые из них — клинки, некоторые — стрелы. и летающие иглы.

«Это для твоей самообороны, хорошо, у нее очень умелые руки».

«Он был специально подарен нам с Яньэр. У других членов семьи женского пола также есть несколько скрытых оружий для самообороны. Она действительно женщина с семью отверстиями и тонким сердцем».

Принцесса выразила благодарное восхищение.

«Я сохраню это для вас. Старшая дочь семьи Ли очень могущественна и пользуется большим уважением в семьях Гу и Ли. Теперь семьи Гу и Ли практически контролируют общую ситуацию».

«Жаль, что она не мужчина, иначе в достижениях она была бы не хуже любого мужчины».

Наложница вздохнула и положила подарки Ли Юя на свое тело один за другим, как обычные украшения.

«Я не знаю, как идет война снаружи и где она».

«Это не должно быть большой проблемой. Я считаю, что генерал Ли и Ли Цзяцзюнь много работали в последние несколько лет».

«Кстати, Ли Юй также дал Ли Яну бутылочку с лекарством. Что это? Я думаю, что после приема лекарства у Ли Яня появилось другое выражение лица».

«Я тоже не знаю. Я спрошу позже. Насколько я знаю, семья Ли должна слушать Ли Ю, старшую дочь. Ли Ю имеет власть контролировать их».

"такой умный."

«Воспитание в семье Ли не совсем такое, как у нас. Они могут умереть, но не быть униженными. Думаю, это нехорошо».

Второй сын в некоторой степени чувствует характер семьи Ли.

"Что это значит?"

«Не уговаривайте их, это бесполезно. Не смотрите на Яньэр, которая обычно безразлична. Как только Ли Юй прикажет им покончить жизнь самоубийством, она немедленно убьет себя, не колеблясь».

"Боже мой…"

Глаза наложницы расширились от недоверия. Она еще и старшая дочь, и она не такая властная.

«Если однажды Ли Юй решит, что не может удержать двух членов семьи, она сделает это. Она боится смерти… Она лично отправит дочь семьи Ли в дорогу. Мой отец, королева-мать и наложница сказал, что семья Ли может умереть, но не быть униженной».

Второй сын объяснил жене с серьезным и торжественным выражением лица.

Принцесса Ван была потрясена и потеряла дар речи на долгое время.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии