Травмы Ли Ю были серьезными, Гу Лэй не заботился об отдыхе и все время охранял ее, поэтому он застелил постель в ее комнате и охранял ее день и ночь.
Он принес горячую воду, чтобы вытереть ей руки и ноги, и поговорил с ней.
«Юэр, я вернулся. Почему ты все еще не спишь? Я даже подарок тебе привез. Я очень скучаю по тебе эти несколько лет. Я очень скучаю по тебе. Ты всегда снишься мне во сне. Ты когда-нибудь мне снилось?" ».
"иметь."
Ответ удивил Гу Лея.
"ты проснулся."
«Ну, ты слишком придираешься, даже мертвые тебя придирают».
Ли Юй пошутил над ним хриплым голосом, а этот парень продолжал говорить ей на ухо, как щебетание комара.
Гу Лэй обиженно сжал рот: «Боюсь, ты не проснешься».
«Все в порядке, я не могу умереть, что случилось с войной, что насчет моего отца и остальных».
Ли Ю увидел, что с ними все в порядке, и на его лице появилась улыбка.
«Тесть пошёл заниматься военным делом, ты упал, четвёртый брат дал тебе стрелу, и весь человек ослаб, ему пришлось взять на себя управление всей обстановкой».
«Не вините четвертого брата. Я приказал ему стрелять. Моя нога была сломана, и я не мог встать. Они решили схватить меня… не вините его».
«Я знаю, я не виню его, но я не хочу его видеть сейчас».
«Лейзи, я больше не могу садиться на лошадь, у меня болит нога».
Ли Ю посмотрел на него.
Гу Лэй поджал губы, но все же решил сказать правду.
«Дядя Цзю сказал, что в будущем у тебя не будет проблем с ходьбой, но если ты захочешь сесть на лошадь и сражаться, это будет невозможно. Тебе придется уйти на пенсию».
Гу Лэй сказал, что в конце концов это было немного сложно.
«Я догадался, ладно, я хочу домой, я скучаю по сыну».
«Хорошо, я завтра спрошу дядю Цзю, если ты сможешь переехать, я отвезу тебя домой».
Глаза Гу Лея были красными, он с тревогой прикоснулся к своей бледной и изможденной жене и не мог сдержать слез.
Брат Ли вошел в комнату и увидел плачущего Гу Лэя: «В чем дело, рана неуместна?»
«Отец, я знал, что ты должен быть жив, когда вернешься. Рад тебя видеть».
«Я нехороший. Видя тебя таким, могу ли я поправиться? Береги свои раны, не думай об этом, третий принц мертв, другой конец гладкий, а остальное намного проще. . Я не уйду, когда вернусь».
Босс Ли редко говорит так мягко, и когда он смотрит на свою дочь, в его глазах появляется мягкость.
«Ладно, папа, помоги мне, пожалуйста, спросить, я хочу домой, и пора идти домой».
"хороший."
Босс Ли развернулся и вышел, вытер лицо и глубоко вздохнул от горя, но что он мог сделать.
На следующий день дядя Цзю сказал, что ее состояние относительно стабильное и было бы хорошо вернуться домой, чтобы выздороветь. Дом уютный, все есть.
Король Ночи и Принцесса также пришли к ней, принесли лекарственные материалы и добавки и позволили ей пойти домой, чтобы поправиться.
Ли Цзяэрлан и Гу Цзяэрлан сделали для нее простую подстилку и вынесли ее из дома.
Все солдаты прекратили свои дела и просто молча посмотрели на нее.
Ли Юй лежал на кровати, привязанный ремнями, чтобы не упасть.
Увидев, что все смотрят на меня с ожиданием, я не смог сдержать улыбку: «Братья, я уйду первым, вы много работаете, на этот раз мой отец вернулся, вам не о чем беспокоиться, спасибо за вашу терпимость. все эти годы я».
«Генерал, вы возвращаетесь? Мы вас подождем».
Прожив последние несколько лет, они уже слились в одно тело. Они восхищаются не только Боссом Ли, но и Ли Юем. Эта женщина, несущая на своих слабых плечах всю Фанди, заслуживает их уважения и любви.
«У меня сломана нога, и я не смогу в дальнейшем ездить на лошади. Я собираюсь разоружиться и вернуться на поле».
"..."
«Не плачь, я могу пойти домой и насладиться благословениями, вы все должны меня поздравить, мой сын вырос, если вы не вернетесь, чтобы наладить отношения, вы больше не будете меня слушать, хе-хе» !"
Она невозмутимо рассмеялась.
"Общий..."
«Вы лучшие солдаты. Для меня большая честь и удача, Ли Ю, сражаться плечом к плечу с вами. Братья, я пойду первым. Будьте осторожны».
Ли Цзяэрланг вывел ее из казармы, и занавес закончился вот так.
Все солдаты выстроились в ряд и спонтанно приветствовали Ли Юя одинаковыми голосами.
"Общий."
Ли Юй не оглянулся, слезы текли по его лицу.
Король Ночи посмотрел на все меньше и меньше спину и пробормотал: «Дочь Ли Цзяци, слава семьи Ли — это не только сын семьи Ли, но и старшая дочь Ли Ю. С ней все эти годы я может уйти со спокойной душой. Она вложила максимум своего вклада в приключения, поэтому и ушла вот так, в моем сердце...»
Ночной Король также очень блокирован, он смело отступает, всегда знает, когда нужно поступить правильно, когда нужно уйти, и не заставит вас чувствовать себя неловко.
Этот ребенок проделал огромную работу для семьи Ли и семьи Гу, оставляя место для праздника повсюду.
Босс Ли так и не вышел, спрятавшись в главном зале генерала.
«Вы не выйдете и не посмотрите».
«Не читай это».
Босс Ли чувствовал самую большую боль в сердце, но у него не было выбора.
«Ее нога очень больна. Если она не поможет, я позову другого императорского врача, чтобы вылечить ее. Если это действительно невозможно, я выйду на улицу и найду хорошего врача».
Старый генерал тоже чувствовал себя очень неуютно. Последние несколько лет они были с Ли Ю днем и ночью, и у них были глубокие отношения. Они ничем не отличались от собственной внучки. Увидев раненого и уходящего ребенка, у него ужасно заболело сердце.
«Пусть она разоружится и вернется на поле боя. Я очень не хочу, чтобы мой ребенок погиб на поле боя».
Это был первый раз, когда босс Ли пожалел своего ребенка на глазах у посторонних. Он никогда раньше этого не делал. Он всегда был строгим отцом.
«Эй! Что ж, с травмой все равно нужно обращаться осторожно. Если дома что-то пропало, просто спросите».
«Хорошо, спасибо вам большое. Вы заботились о ребенке все эти годы. Я здесь, чтобы поблагодарить вас всех».
«Пожалуйста, нам тоже очень нравится эта девочка Юэр. За эти годы она взяла на себя много обязанностей и страданий. Без нее не было бы стабильности в Фанди, хороший ребенок».
Старый генерал не мог не вздохнуть, сочувствуя ребенку, пострадавшему от тяжкого преступления. Я не знаю, будут ли последствия серьезными в будущем. А как насчет другого врача?
После того, как Ли Юй вернулся в особняк, Ван, Гу Линь и другие родственницы плакали, когда увидели, что мужчина лежит и возвращается.
Уложив ее на кровать, госпожа Ван охраняла дочь, ее глаза были красными и опухшими от слез.
«Дитя мое, как ты стал таким?»
«Мама, не плачь, со мной все в порядке, я спасла себе жизнь, с моим отцом и остальными все в порядке, я очень рада».
«Ты глупый мальчик».
Ванга бросилась на кровать и горько заплакала, выплескивая все давление, обиды и переживания последних нескольких лет.
Се Цзинь, Цуй Ши и другие тоже тихо плакали.
«Мама, я все еще здесь, не бойся, благодаря этому военному успеху наши две семьи будут твердо стоять в Линьци, никто не сможет приказать нам уйти, мама, я сделал это».
Ли Юй очень счастлив, тяжелая работа не прошла даром.
«Мой глупый мальчик…»
Ванга выла и плакала, сколько боли и душевной боли перенесла моя дочь.
Трое детей охраняли Ли Ю, послушно не разговаривая, но вытирая слезы матери красными кругами под глазами.
«Эй, твой отец вернулся, и мама может остаться с тобой дома в будущем. Позже я сделаю для тебя новый песочный стол. Подарок, который я обещал тебе, еще не выполнен».
"Мать."
Трое детей были обижены и лежали у нее на руках, рыдая и плача.
Сегодня только одна глава, и она почти закончена.