Глава 57. Отправляйтесь на улицу
«Не бойтесь, я все еще перед вами, я не позволю вам выделиться, узнавать больше и читать больше, не перебивайте, если не понимаете, а потом спрашивайте наедине».
Ли Юй увидела, что она совсем изменилась по сравнению с той, когда она спасалась от голода, она казалась другим человеком, а брови были немного более умиротворенными и облегченными, зная, что она полностью это поняла.
Как бы ни было горько на сердце, надо признать реальность и продолжать жить.
Линь Юэ внимательно слушал, и они вдвоем съели все остатки. Учитывая, что вещей было довольно много, на самом деле в каждом приеме пищи было две или три закуски, и каждый кусочек был не слишком большим.
Ни один из двух не тратил еду впустую. Бегство от голода заставило их понять больше страданий в мире и научиться ценить их.
Поев, Ли Юй достал из коробки повязку и надел ее.
Линь Юэ посмотрела на эту штуку с некоторым любопытством, поэтому взяла ее, чтобы посмотреть, и ее руки стали тяжелыми, когда она взяла повязку.
«Будь осторожен, ты не справишься».
«Молодец, он такой тяжелый, какой от него толк».
Линь Юэ была очень удивлена, оглядываясь по сторонам в поисках исследования.
«Поддерживая гири, девочки не так сильны, как мальчики, а соревнования по стрельбе из лука уступают в силе. Я ношу гири, чтобы увеличить силу».
«Ты носишь это все время, весь день?»
Линь Юэ увидела, что она умело носит повязки и другие вещи по всему телу, как будто она часто это делала.
«Да, я ношу его уже много лет, и вес немного увеличился. За исключением того, что я снимаю его, когда принимаю душ и сплю, я обычно ношу его, когда ем и пишу».
«Я не могу поднять руки, не чувствуя усталости в течение всего дня».
Линь Юэ поджала губы, и выражение ее лица стало серьезным. Только в этот момент она по-настоящему осознала, сколько тяжелой работы проделал за ней Ли Ювэй. Такую тяжелую штуку, не менее тридцати-сорока котов, она носила на своем теле каждый день. терпимо.
Неудивительно, что ее одежда более свободная, изначально для того, чтобы скрыть вес ее тела.
«Просто привыкни к этому. После того, как снимешь его, сила и скорость взлетят до более высокого уровня. Я не носил его больше двух месяцев, спасаясь от голода. Теперь, когда опасности нет, мне все равно приходится носить Я должен продолжать практиковать это».
«Ли Ю, я убедил тебя, я не так хорош, как ты!»
Линь Юэ опустила голову и, наконец, откровенно призналась.
«Я просто считаю, что лучше просить за других, чем просить за себя. Моя семья — семья военных генералов, и воспитывать детей тяжело. Они не могут быть деликатными и слабыми. Большинство мальчиков в семье пойдут в на поле битвы. Если женщины-члены семьи слабы и не могут справиться с ситуацией, что должна делать семья? Кто их поддержит? Женщины в моей семье должны иметь способность быть хозяевами семьи и поддерживать ее. ."
Поскольку мужчина может никогда не вернуться после боя, только сильные и храбрые женщины-члены семьи могут поддерживать семейный бизнес.
"..."
Линь Юэ покраснела и помогла ей привести в порядок одежду: «Сделай мне маленькую повязку позже, и я тоже буду ее носить».
«Ты не занимаешься боевыми искусствами, почему ты это носишь, это странно».
«Занимайтесь каллиграфией, тренируйте свое тело».
«Все в порядке, ладно, я помогу тебе сделать его позже, сначала он не должен быть слишком тяжелым, иначе твое тело не сможет его выдержать».
"Слушаю вас."
Вошел Хунлянь: «Вернись к девушке, старушка ждет нескольких».
— Хорошо, пойдем туда.
Ли Ю также кивнул и взял Линь Юэ за руку, чтобы вместе поприветствовать старушку.
Когда они вошли в комнату, Ли Жуй и Гу Лэй уже прибыли и разговаривали со старухой и госпожой Ду.
«Молодое поколение приветствует старушку и приветствует жену».
— Ладно, вставай, хороший мальчик.
«Твоя мать пошла собирать вещи, а мужчина пошел по делам».
Старушка первой рассказала о местонахождении старейшин.
«Старушка, мы заставили тебя волноваться и утомиться, придя к тебе домой».
— любезно спросила старушка Ду.
«Не волнуйтесь, сестра Хунлянь и монахини хорошо о нас позаботились, и с ними все в порядке».
Ли Ю ответил с улыбкой.
Рядом с госпожой Ду стояла девушка, которая была на два или три года моложе Ли Ю и выглядела так, будто ей было чуть больше десяти лет.
«Почему вы оба носите серебряные заколки для волос? У вас нет никаких украшений? У моей семьи их много. Я пришлю вам немного позже».
Ду Хуэйлань - биологическая сестра Ду Юя.
Старая госпожа Ду тяжело ударила чашкой по столу, ее голос был низким и резким: «Чепуха, Лан Эр, я научила тебя, что это невежливо. Дай Иньцзы означает, что кто-то из семьи скончался. Не надо у тебя есть здравый смысл?"
Ду Хуэйлань отругала старушка, она в испуге сжала шею и извинилась: «Извините, я не знаю».
«Кто не знает, не обвиняйте, не мешайте».
Ли Юй махнул руками со слабой улыбкой.
«Это тоже моя вина, я забыла сказать ребенку, это моя вина».
Г-жа Ду немедленно встала и поклонилась старушке в извинении.
Старушка Ду покачала головой и велела ей сесть.
Ли Юй поднял брови и ничего не сказал.
Ли Жуй и Гу Лэй пили чай и воду, не говоря ни слова и не обращая внимания.
На самом деле, очень невежливо задавать такой вопрос. В будние дни особого повода нет. В семье девушки не будут носить серебряные украшения в одиночку. Это означает, что кто-то из членов семьи умер. Это элементарный здравый смысл.
Даже если вы этого не знаете, значит, вы не выучили правила.
Вопрос Ду Хуэйланя всех смутил.
«А еще на улицах этого города много веселья и вкусной еды. Если ты не против, можешь пойти погулять. Моя жена тебя не будет сопровождать. Ты можешь делать что хочешь. Девушка должна привести с собой своих слуг. Не выходи одна, чтобы не оказаться на улице. Там похитители.
Увидев это, старушка ничего не смогла сказать, поэтому просто подала чай.
«Пойдем по улице, старушка, давай сначала распрощаемся».
— Ладно, пойдем играть.
Все вышли из главного зала, и Гу Лэй засмеялся: «Эта девушка из семьи Ду такая забавная, я раньше не изучал это правило, лицо старушки зеленое, это так неловко. Ду Юй такая жалкая. , ха-ха-ха!"
Лицо Линь Юэ горело, и она не могла не думать о своем предыдущем поведении, о том, была ли она такой же смешной и грубой, и ее высмеивали за ее спиной за ее плохое образование.
Подобное случается несколько раз, как кто-то может прийти и сделать предложение руки и сердца, кто осмелится впустить в дверь такую девушку, которая не умеет мерить, боюсь, это будет катастрофа.
«Забудь, девочка маленькая, брат, пойдем гулять на улицу».
"хороший."
Редко удается расслабиться.
Несколько человек договорились о встрече, чтобы вместе пройтись по улице, и это был первый раз, когда они вернулись в город Жичжао. Этот город относительно большой, но он не такой большой и процветающий, как город Линьци.
Выйдя на улицу, улица заполнена движением, люди приходят и уходят, мирные и мирные, а беженцы, бегущие наружу, — это совершенно разные состояния, это просто два разных мира.
Люди здесь спокойные и не слишком тревожные. Некоторые говорят о посторонних делах, но не выказывают особой нервозности или страха. Магазины на улице также работают в обычном режиме.
Сцена процветающего и процветающего мира, вы даже не представляете, что на расстоянии есть беженцы, которые не могут есть достаточно.
«Это как сон».
— пробормотал Линь Юэ.
«Да, я думал, что мне приснился кошмар, и, похоже, я был прав, придя сюда».
Ли Юй тоже кивнул в ответ.
«Самое утешительное — это по-прежнему фейерверки в этом мире».
Гу Лэй глубоко вздохнул, как будто что-то поняв.
(конец этой главы)