Глава 65: Встреча с королем ночи

Глава 65. Встреча с Королем Ночи

Линь Юэ сел в карету, открыл окно и наблюдал за сценой, где простые люди радовались и плакали.

«Я понимаю, тетя, это идет прямо по проспекту».

В этот момент она сама расплакалась от волнения. Опыт спасения от голода глубоко тронул ее, и она наконец поняла, в чем заключается праведность семьи и страны.

Гу Линь посмотрела на спину племянницы и пробормотала: «Юээр, люди могут потерять нравственность, но не могут быть праведными».

Линь Юэ повернула голову и вытерла слезы, ярко и трогательно улыбнувшись: «Тетя, я помню».

Гу Линь посмотрел на нее и улыбнулся с облегчением и счастьем.

«Не плачь, люди подумают, что мы над тобой издевались».

Г-жа Ван вытерла слезы и подразнила ее улыбкой.

«Я, я... взволнован, я понимаю, почему они так счастливы».

На этот раз я действительно понимаю.

Она никогда не боялась дороги. В то время она была очень эгоистичной и на самом деле не боялась. Рядом с дядей Ли он всегда был оплотом войны в сердцах людей, щитом и надеждой.

Она не осознавала, что раньше думала так же, и никогда не боялась спастись от голода из-за своих глубоко укоренившихся мыслей.

Она знала, что характер дяди Ли и поведение семьи Гу никогда не оставят ее, поэтому осмелилась быть такой беспринципной.

Линь Юэ была так взволнована, что не могла говорить, выражение ее лица было разбитым, но госпожа Ван поняла.

«Все будет хорошо, все будет хорошо».

Г-жа Ван подняла голову, глубоко вздохнула и медленно выдохнула, как будто отбрасывая всю обиду и боль, она пришла в себя и начала приветствовать лучшую жизнь.

Ли Цзяэрлан на этот раз не взял с собой оружие, что также показало их отношение. Мы никогда не причиним вреда ни в чем не повинным людям, и у нас нет никаких угроз.

Днем они прибыли к воротам города Линьци.

Группа людей стояла у ворот города. Впереди стояло несколько человек, одетых в богатую одежду, а именно пара Е Ван и его старший сын, а семья Ван стояла позади.

Босс Ли слез с лошади, не дойдя до него, а Ли Цзяэрланг немедленно последовал за ним и встал на место. Команда держалась на большом расстоянии от Короля Ночи, чтобы проявить уважение.

«Последний генерал увидит Его Высочество Короля Ночи, Принцессу и Старшего Принца».

«Мальчик встретил Его Королевское Высочество, Принцессу и Старшего Молодого Мастера».

Ли Жуй, Гу Лэй и другие также вышли вперед, чтобы отдать честь.

Старый мастер Гу и старик Ли, а также Гу Линь г-жи Ван, третья тетя г-жи Гу вели Ли Юя, и другие также вышли вперед, чтобы поприветствовать их.

«Вы очень вежливы, пожалуйста, поторопитесь, это дом, вы всю дорогу страдали, а как насчет остальных, Гу Далан».

Король Ночи оглянулся: количество людей было неправильным.

Гу Линь закрыл лицо и опустил голову, чтобы еще раз благословить: «Ваше Высочество, мой Далан и третий брат уже умерли у ворот города…»

Брат Ли отвернулся с грустным лицом: «Мой второй брат и его жена тоже ушли».

"Что?"

"Боже мой!"

Хотя Е Ван и его жена были готовы, их глаза расширились от шока, когда они увидели появление этой группы старых и слабых.

«Это судьба верных министров и хороших генералов?»

Старший сын Короля Ночи не мог не выпалить.

"Замолчи."

Король Ночи повернул голову и сердито отругал сына.

Старший сын покраснел от гнева, лицо его было полно обиды и огорчения.

Король Ночи покачал головой: «Это моя вина, что вызвала твою печаль. Давай, пожалуйста, на этот раз мы сможем хорошо выпить. Мы договорились о встрече, чтобы хорошо выпить вместе в том году».

«Да, мы тогда были молоды».

Босс Ли тоже засмеялся.

Король Ночи и Босс Ли находятся рядом, а Босс Ли сделал неправильный шаг и встал на шаг позади Короля Ночи, сохраняя позу вперед и назад.

«Вы пострадали на пути и никогда не видели слабых солдат и стражников».

Лицо босса Ли было мрачным: «Моя семья Ли всегда была верной и никогда не предаст страну, не говоря уже о восстании. Военная мощь уже давно возвращена, и я не имею права использовать армию. Мне просто нужно убежище для старые и слабые члены семьи».

С унылым выражением лица.

Король Ночи слегка приоткрыл рот, но принцесса коснулась рукой его руки и слегка покачала головой, а это означало, что торопиться не следует.

Король Ночи вздохнул: «Я не знаю, что сказать, столица… ладно?»

«Нет, верных министров вот-вот убьют. Наши две семьи спаслись, полагаясь на боевые искусства, и мы тоже потеряли войска. Братья погибли, а племянников было не так много. Трупы премьер-министра и моего брата были повешены. на воротах города на всеобщее обозрение..."

"Что?"

Е Ван сердито сжал кулаки, его лицо было пепельным, он дрожал и потерял дар речи.

«Этот злой зверь… ах!»

Король Ночи тяжело дышал. Он не ожидал, что это правда, а новости, которые они прислали, были неполными.

«В столице течет кровь. Вы видели эту девушку? Вся семья была истреблена. Она избежала катастрофы, только будучи гостем в доме Гу. Жена Даланга — ее тетя. Семья премьер-министра... и Далан и третий ребенок тоже ушел…»

Брат Ли весь дрожал, когда говорил, и его губы неудержимо дрожали.

«Этот ублюдок, как умер мой брат?»

Король Ночи закрыл лицо и заплакал. Он больше не мог уйти от реальности и не мог больше найти предлога, чтобы утешить себя.

***** правда была перед его глазами, и ему пришлось признать ее.

«Те, кто был отравлен насмерть в течение длительного времени, мы все были изолированы. Не успели мы отдышаться, как мы обезглавили верных министров. Все принцы покойного императора умерли».

Когда Король Ночи услышал это, все его тело затряслось, как будто в него ударила молния, а глаза потемнели.

«Ваше Высочество, берегите себя».

Босс Ли сделал быстрый шаг, чтобы поддержать Короля Ночи.

Король Ночи уже был в слезах: «Брат Император, ты так растерян…»

Он потерял контроль над своими эмоциями и заплакал.

Принцесса Е тоже плакала, покойный император относился к ним очень благосклонно.

«Отец, извини, что нам делать в будущем, беженцы повсюду, и некоторые люди восстали, что нам делать в будущем?»

Старший сын тоже опустил голову и забеспокоился.

Им невозможно вечно притворяться глупыми, и защитить себя сейчас очень сложно.

«Сначала вернись, дай мне еще раз подумать, брат Ли, ты был утомлен всю дорогу, вернись и хорошенько отдохни, а потом я пришлю кого-нибудь позвонить тебе, чтобы обсудить большой план».

"хороший."

«Сначала вернитесь, позвольте императорскому врачу пойти к семье Ван, чтобы показать старикам и женщинам и позаботиться о них».

Король Ночи посмотрел на босса семьи Ван и объяснил.

Ван Э кивнул: «Да».

«Тогда я сначала пойду. Не волнуйся, когда вернешься домой. Если у тебя возникнут какие-либо проблемы, просто попроси кого-нибудь прийти ко мне».

Король Ночи любезно кивнул старику.

«Поздравляю, Ваше Высочество».

Все снова поклонились и отдали честь.

Король Ночи ушел со своей свитой. На этот раз он вышел из города, чтобы поприветствовать его лично, что также показало его отношение. Он приветствовал и ценил семью Ли и семью Гу и надеялся, что другие аристократические семьи не поставят их в неловкое положение.

«Старший дядя, второй дядя, третий дядя».

Братья и сестры Ли Юй вышли вперед, чтобы поздороваться.

«Брат... Я заставил тебя беспокоиться и страдать».

Босс Ли поклонился.

«Добро пожаловать вашей семье, пойдем домой, вы натерпелись по пути».

Ван Я взял руку своего зятя и похлопал ее, искренне выражая свое утешение.

«Брат Сюй, верно?»

«Брат Сюй, зови меня дядя».

Ли Юй учил своего младшего брата.

«Привет, первый дядя, второй дядя, третий дядя».

Брат Сюй отдал честь.

Ван Эр остро заметил, что с ребенком что-то не так, поэтому посмотрел на своего зятя в поисках ответа.

Босс Ли повернулся боком и прошептал ему на ухо: «Когда я сбежал из города, я увидел, как мои родители трагически умерли у меня на глазах. После ночи с высокой температурой ситуация стала такой. Это намного лучше. Я не сделал этого. прежде ничего не скажу».

После разговора он грустно покачал головой.

Ван Е глубоко вздохнул, затем глубоко вздохнул, с любовью обнял ребенка и с любовью улыбнулся ему: «Иди в дом дяди, почитай и поиграй со своими братьями, хорошо?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии