Тело Ван Хуайю имеет очень мощное защитное сокровище. Даже если он получил удар от огненно-золотого повелителя зверей, ему не было слишком больно.
Она приняла целебный эликсир и вскоре поправилась.
Пара золотых глаз Короля Зверей Хоцзиньву, похожих на элитный янтарь, пристально посмотрела на старика в фиолетовом и сказала: «Наконец-то появился настоящий сильный мужчина».
«Ее Королевское Высочество, сначала уходите отсюда, мой муж разберется с этим».
Старик в пурпурной одежде выглядел очень серьезным, каждая складка была туго натянута, а Хоцзиньу считался врагом.
"Ух ты--"
Руки фиолетового мужчины одновременно задрожали, и из его рукава вырвались два фиолетовых аэрозоля.
В фиолетовом газе раздались яркие громы и молнии, быстро пронесшиеся, издавая «дребезжащий» звук, полностью испепелив большую площадь диких зверей.
"интересный."
Повелитель зверей Хоцзиньву протянул палец, и яркое пламя света вылетело из его пальцев, проникло в фиолетовый газ и достигло сердца старика в фиолетовом.
Легкий шелк, тонкий, как кончик иглы, обладает довольно страшной проникающей способностью.
Ванхуайю хотел помочь старику в фиолетовой одежде, достал щит со сотней священных артефактов и ударил по нему.
Однако щит, отлитый метеоритом Сюаньбин, подобно тофу, был пробит и раскололся на куски в одно мгновение.
«Ее Королевское Высочество, вы ему не противник, отойдите подальше, хотя бы на сто футов».
Волосы и борода фиолетового мужчины взлетели вверх, и он был так совершенен, что нефритовое кольцо слетело с запястья его правой руки.
Нефритовое кольцо стало размером с каменную мельницу и медленно вращалось, блокируя свет пламени.
"Ух ты."
Десять пальцев Повелителя зверей Хоцзиньву одновременно вылетели из шелка, полностью покрыв площадь в 100 квадратных футов, и души, не достигшие пика полусвятого пика девятого порядка, несомненно, умрут.
Чжан Руочен немедленно оттащил Хуан Яньчэня на расстояние. Он не хотел вмешиваться в битву между Повелителем зверей Хоцзиньву и стариком в фиолетовом, чтобы избежать несчастных случаев.
Звери и люди-монахи в районе Бэйчэн полностью зашли в тупик.
Щель в расположении стены не очень большая, и прорвались лишь несколько грубых зверей.
В численном отношении монахи племени имели преимущество и подавляли диких зверей на севере города, не имея возможности ворваться в остальные три городских района.
Помимо Повелителя зверей Хуоцзиньву, в город Инша врываются еще пять повелителей зверей, каждый из пяти групп диких зверей.
Среди них сила Золотого Короля Скорпионов является самой могущественной.
Его тело подобно золотой горе. Каждый раз, когда вы наступите на него, земля будет трястись.
Он не неуклюж, но чрезвычайно быстр и отзывчив, и убил не менее тысячи элитных монахов Терранов.
Защита царя скорпионов тоже была очень ужасной. Чжан Руочэн призвал зеркало жизни и смерти, ударил лучом света и ударил его, но даже не пробил крайнюю броню.
Царь Скорпионов заметил Чжан Руочена, зная, что он сильный монах среди людей, поэтому он выплюнул черный ядовитый туман, похожий на чернила, и бросился к нему.
Все на земле, включая грязь, было размыто до черного цвета.
Что касается монахов, то они превратились в лужу гноя и крови, и не осталось ни одной кости.
Чжан Руочен носил десять доспехов священной крови, не боялся токсинов и отступал на расстояние. Он немедленно связался с Да Сиконгом и Эр Сиконгом, подтвердил их позицию и бросился вперед.
Все они собрались вместе, чтобы стать слабыми монахами, такими как Хань Юй и Муронг Юэ, которые стояли в центре. Развитие в качестве могущественного монаха, такого как шесть высокопоставленных полумудрецов Сунь Дади и Муронг Шицзя, стояло на периферии.
Они убили сотни диких зверей, и земля была полна трупов, и результаты были замечательными.
После того, как Чжан Руочен вернулся, он сразу же вошел в центр боевого круга и отдал приказ: «Он застрял в городе Инша, и здесь не может быть никакой выгоды. Теперь хорошая возможность убить во время погони. Только войти на рынок Цинлун , Только тогда мы сможем найти бесчисленных гениев и сокровищ, и пусть все мы станем настоящими сильными».
Сунь Дади взмахнул палкой и забрызгал пылающими дровами. Он засмеялся и сказал: «Как раз то, что я хочу, я уже хотел убить. Теперь позвольте мне открыть путь».
Сунь Дади взял на себя инициативу и вырвался в авангарде команды. Железный прут прокатился по площади. Любая скотина и железный брусок касались его и тут же разваливались.
"Хорошо."
Внезапно под железными прутьями легли десятки огромных зверей.
Сяо Хэй взобрался на вершину Эр Сикуна, встал на самую высокую позицию и командовал толпой, говоря: «Все трупы зверей шестого уровня перетаскиваются в центральную зону команды и складируются с помощью космического кольца».
«Кровь и звериные души зверя шестого ранга могут быть использованы для изготовления святого Дана, улучшающего физическую форму. После очистки каждый получит свою долю».
Через некоторое время Сяо Хэй добавил: «Чтобы усовершенствовать Шэнъюань Даня, вам также нужны кровь и звериная душа зверя шестого порядка в качестве лидера».
Сяо Хэ имеет очень высокие достижения в алхимии и формации, и никто в этом не сомневается.
В обычное время нелегко найти зверя шестого порядка.
Но теперь все по-другому. Вы можете видеть форму дикого зверя шестого порядка повсюду. На земле также много трупов полумудреца шестого порядка. Не заряжать сейчас просто пустая трата времени.
Убивая варваров, они быстро перетаскивали трупы варваров шестого уровня в центр команды.
Чжан Руочен сказал: «Живого зверя шестого порядка можно напрямую схватить и бросить Чжао Шици, который будет контролировать его и станет боевым зверем».
Чтобы помешать другим монахам-людям раскрыть секреты космического кольца, Хань Юнь использовал темные правила, чтобы обернуть всю команду, чтобы образовалась черная дыра диаметром в десятки футов.
Таким образом, любой монах не хотел бы открывать их секреты.
Глядя издалека ~www..com~, я вижу только черную дыру, которая медленно удаляется от города. Таких людей, как Чжан Руочэнь, Хуан Яньчэнь и т. д., невозможно увидеть в темной области.
Даже скотина, прорвавшаяся в темное место, тут же потеряет зрение.
Дао Тьмы может стать одним из Девяти Великих Дао Хэнгу. Естественно дело не маленькое. Его можно сравнить с Дао времени и Дао пространства.
Просто уровень развития Хань Си все еще низок, и он не может проявить истинную силу Темного пути.
Они и армия озверевших зверей все идут в противоположном направлении, и встречаются все новые и новые озверевшие звери. Эта картина подобна маленькой лодке, которая катится по течению и поднимается вверх.
Даже с мощной боевой мощью Сунь Дади он может двигаться только медленно.
— Я тоже выйду на дорогу.
Тело Чжан Руочена вспыхнуло, и он бросился в авангарде команды, встал с Сунь Дади и начал яростную атаку на зверя.
Вместе они бросились вперед и, наконец, снова увеличили скорость толчка.