Том 24. Глава 23: 1 шелковый край

За пределами деревни Шанхай нападали более дюжины волков.

Жители деревни держат в руках различные сельскохозяйственные инструменты и упорно сражаются, чтобы противостоять бою, чтобы защитить старых и слабых женщин и детей.

Эти маленькие дети были напуганы один за другим, и все они поймали взгляд Чэнь Цзуна, от чего сердце Чэнь Цзуна, полное убежденности, внезапно подпрыгнуло.

В одно мгновение показалось, что обычное тело наполнилось силой, превосходящей обычную, и скорость снова возросла.

Железный меч выскакивает из ножен, рассекает воздух, и тело меча, становящееся цепким и затвердевающим под быстрым взмахом меча, яростно трется о воздух, испуская бесчисленные искры, следы горячего воздуха, проникающие вдаль, звук резкий, пронзительный. Барабанная перепонка имеет запах паленого.

Меч был быстрым, как лента, и яростным, как молния.

Цзяньгуан пуст!

Внезапно самый сильный и свирепый волк вздрогнул и быстро оглянулся. В мрачных глазах отражался ослепительный свет меча. Край света меча породил бесчисленные малиновые искры, убивая его по небу с поразительной скоростью.

Решительный, жестокий и жестокий!

Меч вырвался как гром.

убийство!

Главный волк быстро отреагировал и тут же бросился прочь. Ужасные острые когти разрывают небо, как острый клинок солдата, со скоростью молнии, а затем послали первыми и убили Чэнь Цзуна, так что Чэнь Цзун породил своего рода чувство разрыва.

При этом обычном человеческом теле, даже если оно имеет кожаные доспехи, оно не сможет остановить когти головы волка, его оторвет при прикосновении, а то и разорвет пополам.

Холодная атака поразила тело Чэнь Цзуна, и его волосы были перевернуты вверх тормашками. В его глазах лишь острейший холодный свет пробился в воздух. Когда он был в опасности, тело Чэнь Цзуна было невероятно искривлено, как будто по совпадению, чтобы избежать преимуществ начинающего волка. Атака когтями, правая ладонь правой ноги внезапно рванулась, и фигура ловко ускользнула от головы волка.

Привет!

Железный меч уже вонзился в шею злого волка, и Чэнь Цзун почувствовал сопротивление, не позволявшее длинному мечу продвинуться вперед.

Рука задрожала, сила хлынула наружу, тело меча задрожало, как будто ему была придана более сильная горизонтальная сила, и казалось, что его собственный острый край был взволнован, как будто пробегая через шею злого волка.

Рука внезапно поднялась, и острое лезвие тут же разрезало большую часть шеи злого волка.

Рао — могущественный волк, обладающий огромной жизненной силой и упрямством. Когда его шея пронзена и разорвана наполовину, он не сможет выжить. Он мгновенно упал на землю, его сильное тело и конечности все еще слегка подергивались. Казалось, он не хотел умирать. Яростный манг не мог удержаться и постепенно стих, и наступила тишина.

Погибло более дюжины волков.

Хотя умер только один, это было похоже на Евангелие, которое взбудоражило людей в деревне Шанхай, как будто им впрыснули новую силу из воздуха, больший боевой дух.

«Это Зонг».

«Цонгир действительно потрясающий».

Большинство жителей деревни были в восторге, увидев, что Чэнь Цзун бросился убить злобного волка мечом.

«Брат Цзун осторожен».

В это время главный волк яростно развернулся и бросился насмерть со скоростью молнии, а еще один злой волк отбился с другого направления, что мгновенно привело к тому, что Чэнь Цзун был окружен.

Зрачки Чэнь Цзуна внезапно сузились.

Сердце забилось в одно мгновение, как будто барабаны били, оно, казалось, вырвалось из его груди, и его кровь хлынула с угрожающей скоростью, пропитывая все тело, принося Чэнь Цзуну еще более мощную силу.

Внезапно это обычное человеческое тело взорвалось необычайной энергией.

Тело извивалось обеими ногами, словно превращаясь в тяжелую фигуру, избегая нападения начинающего волка и того злого волка, это было опасно и опасно, словно ступая по лезвию ножа, все видели холодный пот и трепет .

Цзянь Гуан снова вспыхнул, резко разрезая небо.

убийство!

Другим был злой волк, чья шея была перерезана, и кровоток мешал, словно падал вниз. Чэнь Цзун упал, неся ужасающую силу разрушения земли, и растоптал голову этого злого волка, наступив на нее. В землю страшная сила ловким образом ворвалась в разум, раздробив неокрепший мозг, и душа затрепетала.

В мгновение ока Чэнь Цзун обезглавил двух волков.

Чэнь Цзун не остался на месте. Наступив на злого волка одной ногой, он тут же своими силами бросился вперед и бросился прочь. С быстротой молнии меч принес ослепительный холодный свет, словно с небес.

Третий волк был неизбежен и умер сразу.

Главный волк был в такой ярости, что полностью отказался от других жителей деревни и бросился за ним с ума. Чэнь Цзун не участвовал в первом сражении. Ведь главный волк был очень силен и его нельзя было убить одним мечом. Поэтому он применил партизанскую тактику и первым убил остальных. Злой волк, ослабив давление, снова пришел убить волка.

Когда Чэнь Цзун прибыл, обезглавил и убил трех злых волков, он также привлек огневую мощь первого волка. Меньше головы командовали волками, и сотрудничество между другими злыми волками не могло быть скоординировано, как раньше.

Внезапно давление жителей резко ослабло, и они смогли полностью противостоять нападению оставшихся волков.

убийство!

убийство!

убийство!

Лицо Чэнь Цзуна было холодным, глаза острыми, и он вылетел, как холодный электрический ток. Он пересек небо. Железный меч в его руке пронзил небо струей крови, решительно свирепой и острой, как удар молнии, и пустота сотряслась, Искры летят бесчисленные, аромат паленый разливается во все стороны, очень острый.

Если не будет меча, он будет мертв.

Вскоре после этого более дюжины злых волков упали на землю, и только последний волк преследовал его.

Глаза главного волка были зелеными и тусклыми, он был чрезвычайно горячим и чрезвычайно свирепым. Огромное тело сверкало и было чрезвычайно сильным. Уклоняясь от удара меча Чэнь Цзунъи, он бросился прямо вперед, его когти взмахнули, разрывая небо.

Тела пошатнулись, Чэнь Цзун вначале уклоняется от когтей волка, железный меч пересекает небо, разрезает тело головы волка, но оставляет только глубокий след от меча.

Небольшие травмы!

Этот волк огромен, а его кожа удивительно прочна. В определенной степени он может выдержать острый край железного меча.

Такая защита заставила сердце Чэнь Цзуна слегка упасть.

Эта небольшая боль раздражала голову волка, и он был чрезвычайно разъярен, сразу же развернулся и начал царапать армию, разрывая все на части.

Шаги Чэнь Цзуна шаткие, его тело хаотичное, как облако, с мечом в руке, он неоднократно махал, его движения изобретательны и деликатны, как облака в небе, меняющиеся, такие как вода и понос, непроницаемые для ветра, и безумный волчий коготь. Хлопанье было полностью подавлено, и разлетелись бесчисленные искры.

Сила головного волка чрезвычайно велика, а каждый удар составляет более килограмма.

Сила в тысячу фунтов ничто для тела до него, и оно будет уничтожено легким движением пальца, но теперь это тело очень слабое, а сила одной руки составляет всего лишь сто фунтов, даже если Чэнь Цзун можно сыграть несколько раз, это не более трёх-четырёхсот килограммов мощности. По сравнению с килограммами здесь большой разрыв.

Однако Чэнь Цзунсю потерял свою силу, но его навыки владения мечом все еще существуют.

С одним мечом в руке вы сможете снять воздействие силы противника и полностью сопротивляться.

Внезапно главный волк дико атаковал, в то время как Чэнь Цзун продолжал размахивать мечом, чтобы сопротивляться, скорость была чрезвычайно высокой, все были ослеплены, и он почувствовал головокружение.

Они не могли понять, почему брат Цзун стал таким могущественным, с ним не мог сравниться даже лучший охотник в деревне.

Но в этот момент они не могут думать о многом, а могут только смотреть широко раскрытыми глазами.

Потому что это будет определять жизнь и смерть.

Головной волк не только силен, но и быстр и удивительно быстр. Он также опытен в боях и имеет богатый боевой опыт. Кроме того, его обостренная интуиция очень ужасна, как у машины для убийств.

Одного этого волка достаточно, чтобы убить всех жителей деревни Шанхай, кроме Чэнь Цзуна.

В физическом плане Чэнь Цзун действительно уступает главному волку, но бесчисленный опыт Чэнь Цзуна в битвах не на жизнь, а на смерть все еще здесь, и его изысканное искусство фехтования также здесь, и четвертый уровень Кендо все еще существует.

Все это является опорой Чэнь Цзуна.

Когда меч у вас в руке, вы можете его разыграть.

Если бы царство сердца нельзя было использовать, волк бы умер.

Однако во время контратаки Чэнь Цзуна железный меч попал в голову волка, но причинил лишь легкие травмы.

Если ты не сможешь проломить защиту, ты не сможешь убить волка, но твое тело достигло предела своих возможностей.

Только сейчас кажется, что Чэнь Цзун легко убил и убил этих десяти злых волков. На самом деле, это из-за вспышки превышения лимита. За пределом это принесет колоссальную нагрузку на организм.

При увеличении нагрузки тело может разрушиться.

Теперь жесточайшая битва с главным волком уже довела нагрузку на тело Чэнь Цзуна до предела. Если так будет продолжаться, это может стать невыносимым и привести к краху. Тогда он не только не убьет главного волка, но и жителей деревни, и умрет здесь. .

Увести волка?

В конце концов, нереально, хотя ваша скорость может резко возрасти, она может длиться лишь короткое время, а тело главного волка более укреплено ~ www..com ~ может полностью преследовать себя.

И что же мне делать?

Подумав остро, Чэнь Цзун не удивился, а стал более твердым.

"убийство!"

В любом случае вы должны убить волка, спасти жителей деревни и спасти себя.

вера!

Чрезвычайно твердое убеждение!

Беспримерная вера!

Вера – это невидимая сила.

убийство!

Голова волка упала вместе с когтями. После того, как Чэнь Цзун сопротивлялся, он сделал несколько шагов назад. Его тело было слегка отдохнувшим. Между взлетами и падениями мышцы костей дрожали, внутренние органы сжимались, а кровь с бешеной скоростью хлестала по телу. Внезапно его ноги изогнулись и изогнулись. Земля треснула, и полетела пыль, чрезвычайно сильная сила, казалось, пролетела через ноги и талию, как дракон, а затем быстро распространилась по позвоночнику, как волнообразный дракон, а затем через руки через плечи. прямо в руку китайский железный меч.

Это последняя вспышка Чэнь Цзуна, отчаянно пытающегося исчерпать все.

После вспышки меча Чэнь Цзун поплатился за себя, и его тело было серьезно повреждено. Предполагается, что на восстановление потребуется много времени.

Но только тогда может быть надежда убить волка.

Материал железного меча ограничен, и его острота ограничена. Поэтому, несмотря на выплеск всей силы, это лишь делает железный меч быстрее и сильнее, но улучшить его остроту сложно. Таким образом, Чэнь Цзун действительно знает Бездонного, сможет ли меч убить главного волка.

Но на этом дело и кончено, другого метода нет, остается только сопротивляться и бороться изо всех сил, иначе в конце концов он неизбежно окажется в тупике.

Под абсолютным убеждением, рожденным несравненной и твердой смертью, внезапно железный меч в руке Чэнь Цзуна слегка задрожал, как будто издав тихий свист, неясный, как будто спящий зверь проснулся, вырвался слабым, но острым лезвием. нт

Запомните первое доменное имя в этой книге: . Самый быстрый URL-адрес для мобильных обновлений:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии