Су Му посмотрел на своего человека «Шудуна» и долгое время не произносил ни слова.
В этой молчаливой тишине хладнокровный тиранический стиль Цзи Бэйлю скоро станет неустойчивым. Чтобы люди не увидели подсказки, он снова успокоился, схватил ее за подбородок и слегка поднял руку. Затем он слегка наклонился и наклонился к ее лицу, так близко, что она могла чувствовать каждое ее дыхание.
Он теперь ненавидит дизайн этой игры, он слишком реален.
Не проблема постоянно смотреть друг на друга. Цзи Бэйлю привык контролировать публику и позволять всем следовать его темпу. Однако у этого деревенского цветка нет ответа, что заставляет его усомниться в своем лидерстве. Способность снижена.
Итак, он снова схватил ее за запястье, и по инерции Су Му была вынуждена сделать шаг вперед и наткнулась на его руки. Даже если бы у нее был хороший характер, она не могла не разозлиться: «Эй, я говорю тебе!»
"Замолчи." Цзи Бэйлю сжал ее подбородок и успешно прервал ее. Он холодно изумился, затем сказал: «Женщина, вы хотите использовать этот детский метод, чтобы привлечь мое внимание?»
Су Му: «...»
Он... пошел не в тот театр?
Такая сильная и властная президент влюбилась в мой стиль, и ей было немного не по себе.
Цзи Бэйлю не приспособился, и выход подсознания немедленно последовал за его тайным раздражением. Почему он сказал такие глупые слова? Звучит пошло и стыдно.
Су Му моргнул: «Ты... можешь отпустить меня первым?»
Он тут же усмехнулся: «Ой, женщина, говорю отказ, но твое тело очень честное».
Он снова помолчал на секунду, прежде чем подумать об этом, он проследил за воспоминанием в уме и выпалил предложение: «Если ты намеренно разозлил меня, говорю тебе, то тебе это удалось».
«Это…» Су Му теперь определил, что у этого человека определенно проблемы с мозгом. Вероятно, это потому, что она читала больше романов и играла в ролевые игры. Она вытянула руку и не выдернула ее. Она может только колебаться. Да своим жалким тоном сказала: «Герои... поскольку так называемые мужчины и женщины разные, не позволите ли вы мне пройти первым?»
Он холодно прищурился: «Хью хочет, чтобы я отпустил тебя. Я хочу, чтобы ты был испорчен моим вкусом. Я не могу избежать этой жизни, эта жизнь — моя женщина».
У Су Му побежали мурашки по коже, она напрягла голову и направила телефон доверия к Лян Ляну с другой стороны.
Она говорила глазами: «Этот герой, можешь ли ты забрать своего друга, у которого проблемы?»
Лян Лян пожал плечами и сказал глазами: «Он мой босс, и я ничего не могу сделать».
«Я стою прямо перед тобой…» Цзи Бэйлю сказал навязчиво: «Кого еще ты хочешь зацепить своими глазами?»
Су Му: «Этот... герой, давай не будем играть в ролевую игру президента Мэри Су, ты не президент, а я не Золушка, можем ли мы сыграть в игру героев, помогающих другим?»
"Что ты имеешь в виду?" Цзи Бэйлю опасно сузил глаза. «Я изначально был президентом, и мне не нужны никакие ролевые игры».
Су Му «О» вздохнул, но посмотрел на него с большей жалостью.
На ее глазах у Цзи Бэйлю возникает иллюзия, что она умственно отсталый ребенок, о котором нужно заботиться.
Он тоже хотел помочь своему лбу, проклиная, что он делает? Но он не может этого сделать, потому что он Цзи Бэйлю, человек, на которого всегда уважали!