Biquge www..com, самое быстрое обновление, шаг за шагом, чтобы жениться: женитесь на последней главе мировой наложницы!
Когда Ши Цинсюэ превратился в быструю лошадь, дорога до Цзянчжоу заняла меньше половины времени.
На следующую ночь они прибыли в небольшой городок недалеко от города Цзянчжоу.
Этот небольшой городок находится всего в шести или семидесяти милях от города Цзянчжоу, и чтобы добраться до города Цзянчжоу, потребуется больше часа.
Но они все же решили пока остаться в городе на одну ночь. Когда у них будет достаточно времени, им не придется так торопиться. Во-вторых, на этот раз неловко. Если они замедлятся, ворота могут закрыться. Если они не захотят, если вы раскроете свою личность, вам останется только переночевать в дикой природе.
Последний пункт также является самым важным. Сейчас они все еще не в курсе ситуации в городе Цзянчжоу. Лучше сначала послушать новости, а затем на рассвете войти в город Цзянчжоу.
Все трое пришли в единственный ресторан в городе, потому что этот город — единственный способ попасть в город Цзянчжоу на севере и в транспортную крепость. Хотя это выглядит немного скромно, клиентов здесь много.
Вэй Цзые набил немного серебра, прежде чем попросить две комнаты.
«Хозяин, вы с Лю Няном хорошо отдохнете ночью, а ваши подчиненные все еще в конюшнях. Вы можете рассказать мне все что угодно». Опыт Вэй Цзые на реках и озерах знает важность лошадей в их путешествии, поэтому, даже если они сейчас есть, я живу в гостинице и стараюсь, насколько это возможно, не оставлять их «снаряжение».
Как обычно, Мо Цзюньян, естественно, согласился, но сегодня вечером он сказал: «Вы много работали в эти дни. Вы можете выбрать комнату, чтобы остаться на ночь, и вам не нужно содержать конюшню».
«Но в комнату идут только двое…» Вэй Цзые выразила беспокойство.
Он также знал, что два мастера еще не поженились, и что Мо Цзюньян в последние несколько ночей не просил жить с Ши Цинсюэ.
Итак, Вэй Цзые на мгновение не понял, что имел в виду Мо Цзюньян?
Мо Цзюньян не хотел ему объяснять, он просто сказал: «Просто сделай это так, тебе следует подготовиться!»
Сказав это, он повернулся к Ши Цинсюэ и сказал: «Еще рано, пойдем прогуляемся».
Ши Цинсюэ, естественно, не имел вообще никакого мнения и последовал за дверью Мо Цзюньяна.
Они медленно пошли вперед по рынку. Вначале Ши Цинсюэ молчал, ожидая, пока Мо Цзюньянь заговорит.
Но она несколько раз тайно посмотрела на Мо Цзюньяна, а другая сторона все еще смотрела вперед, не собираясь говорить.
Ши Цинсюэ не смогла задержать дыхание, остановилась и крикнула: «Мо Цзюньян».
— А? Что случилось? Мо Цзюньян тоже остановился, чтобы ответить.
Ши Цинсюэ пристально посмотрел на него: «Тебе нечего мне сказать?»
Она думала, что Мо Цзюньян договорился сегодня вечером. Даже если она определенно безоговорочно поддержала соглашение другой стороны, по крайней мере, другая сторона должна была сказать ей об этом после соглашения?
Мо Цзюньян выглядел необъяснимым, но спросил: «Что ты сказал?»
«Ты…» Ши Цинсюэ не впервые оставался наедине с Мо Цзюньяном, естественно, он совсем не боялся мужчин.
Но она стесняется! Разве совместная жизнь, особенно в такой обстановке, не будет означать раскрытие своей личности посторонним?
Ши Цинсюэ только что подумала об этом, маленькое личико было слишком горячим, но **** Мо Цзюньян, должно быть, была глупой и разъяренной, поэтому она была так зла!
Цинсюэ надулась и сердито посмотрела.
Мо Цзюньян тоже уставился на оживленное выражение лица Ши Цинсюэ. Сначала это было действительно неизвестно. Итак, просто осознав поверхностный стыд, скрытый в больших глазах Цин Сюэ, он внезапно понял.
Он быстро объяснил: «Это не так. Можете быть уверены, сегодня вечером я найду место сам, ваши дела как обычно».
"Хорошо?" Ши Цинсюэ была глупа и поняла, что неправильно поняла смысл слов Мо Цзюньяна.
Застенчивость маленького лица более очевидна, но сомнения все еще преобладают: «Где ты живешь?»
Мо Цзюньян избегал взгляда Цин Цинсюэ и легкомысленно сказал: «Там будет, где жить, тебе не о чем беспокоиться.
Давай больше не будем об этом. Вы нашли что-нибудь по пути? "
Эта тема оказалась слишком резкой, и Ши Цинсюэ не стал его разоблачать, а обдумал свои слова.
«Ну, на улице много людей, попрошайничающих. В гостинице сказали, что эта улица — самая оживленная улица в городе, но ларьков вдоль улицы почти нет. Сейчас солнце не зашло! Даже если это просто город, Он должен быть таким пустым».
Сказала Ши Цинсюэ, и чувство незнакомца в ее сердце стало сильнее.
В это время она обнаружила, что вся улица, за исключением одного-двух ларьков с печеньем, представляет собой лишь стонущего в углу нищего, а некоторые неподвижно лежат на обочине. Ши Цинсюэ не осмелился подтвердить, жив ли другой собеседник.
Больше всего ее волновала улица, на которой, кроме них двоих, вообще не было видно других пешеходов.
«Даже если это вспышка чумы и будет много бедствий, разве здесь не должно быть так ясно?» Ши Цинсюэ огляделся вокруг, и пустынная местность пробежала мурашки по коже.
Для сравнения: скромная и заброшенная гостиница сейчас является самой процветающей частью города.
Ши Цинсюэ был удивлен, и послышался голос.
«Город Бэйпо уже давно стал мертвым городом. Что в этом странного? Должно быть, этот гость приехал из чужой страны!»
Ши Цинсюэ и Мо Цзюньян одновременно повернули головы к источнику звука и заметили, что говорящий был владельцем кондитерской.
Начальник - пожилой мужчина лет 50-60. Он невысокого роста и худой, с густыми волосами, с неизгладимыми морщинами и мешковиной на лбу. Однако его руки и ноги небрежны, а движения блинов знакомы, из-за чего он выглядит старше, чем есть на самом деле. Намного моложе.
Когда он разкладывал блины, они, увидев их, тепло приветствовали его: «Два гостя, а блинов купить хотите?»
Мо Цзюньян и Ши Цинсюэ посмотрели друг на друга, последний ярко улыбнулся и оживленно сказал: «Босс, этот сиу пан очень вкусно пахнет, сколько он стоит?»
«Это дешево! Одна монета в четыре вэня, посмотрите, маленькая ли вы девочка. Если хотите три, это будет десять долларов». Боссу, похоже, очень нравится Ши Цинсюэ.
Владелец окономияки что-то сказал, достал из духовки свежеиспеченный шашлык, завернул его в чистую промасленную бумагу и протянул стоящему перед ним Цинсюэ, уверенно сказав: «Маленькая девочка, сначала попробуй, не так ли?» очень вкусно, папа не хочет денег!»
Ши Цинсюэ с юных лет глотал золото и нефрит. Даже если бы она тренировалась в военной казарме, у ее старших никогда не было недостатка в еде, так что она действительно не ела такого рода придорожных ларьков.
Глядя на блины, которые можно было увидеть только в книге, Цинсюэ не смог сдержать сияющих глаз и поспешно забрал блины у босса. "Спасибо, босс!"
Но рот Ши Цинсюэ не успел прикусить перед блином, и большая рука Мо Цзюньяна оказалась зажата между ней и блином.
Ши Цинсюэтон остановился, и владелец кондитерской пристально посмотрел на него.
Некоторое время эта сцена была немного неловкой.
Ши Цинсюэ внезапно поняла, что Мо Цзюньян помешал ей съесть что-то неизвестного происхождения, но теперь другая сторона протянула это ей перед ней, и она прямо отказалась хотеть изложить свои слова?
Видя, как улыбка на лице босса постепенно исчезла, Ши Цинсюэ забеспокоился.
Как только ситуация вот-вот должна была начаться, когда Ши Цинсюэ сделала умный ход, она тут же поджала губы и несчастно промычала Мо Цзюню.
Она нарочито опустила голову, с видом гнева и запугивания, и сказала очень тихим и легким голосом: «Хозяин, вы так предвзяты, все идет тете Гуй, это слишком!»
Мо Цзюньян: «…»
босс: «……»
Оба мужчины агрессивны в разных смыслах.
Ши Цинсюэ увлекался актерским мастерством. Сначала он поспешно сказал начальнику: «Не пробуйте. Ваш начальник восхитителен с первого взгляда. Дайте нам, пожалуйста, еще пять, и я дам вам двадцать. Текст».
"Ах хорошо." Боссу пора было выйти, но он все равно озадаченно смотрел на Ши Цинсюэ. Он не оглянулся после слов Ши Цинсюэ. Пара глаз переводила взгляд с Ши Цинсюэ на Мо Цзюньяна. Проведите пальцем.
Ши Цинсюэ отставил Мо Цзюньяна и подошел к владельцу пекарни, как будто он наконец нашел «дыру в дереве», поджал рот и грустно пожаловался своему боссу на свой несчастный опыт.
«Босс, вы не знаете, наш хозяин предвзят. Сегодня мы посетили родственников и проезжали мимо города Бэйпо. Я думаю, тетя Гуй слишком устала, чтобы идти с ним! То, что я говорю, также относится к жене, на которой он женат, и я надеюсь, что смогу Хозяин поделился своими тревогами, но он не ожидал, что мастер ушел, и вспомнил только тетю Гуй в ее сердце.Чтобы оставить вкусное первым тетушке Гуй, она дала мне безликую на публике , Действительно ... "
Она тихо, медленно и медленно шептала о своей семье, ее голос был чист, чтобы люди, которые ее слушали, чувствовали, что она «в депрессии, потому что ее муж любит ее и губит свою жену», несчастной.
Начальник изначально подумал, что Ши Цинсюэ выглядит живой, милой и лестной, очень похожей на ее маленькую дочь. Выслушав свой «опыт», она сразу же подумала, была ли ее маленькая дочь, вышедшая замуж на улице, тоже в доме ее мужа. Терпел такое же лечение.
Вначале немного жалости к Ши Цинсюэ сразу же превратилось в очень огорченное, пара глаз тут же уставилась на Мо Цзюньяна с негодованием, как бы тихо проклиная: подонок!
Рао Мо Цзюньян уже две жизни привык к сильному ветру и волнам, и на него тоже пристально смотрел молчаливый взгляд босса.
Посмотрите еще раз на Ши Цинсюэ, у него жалкий и несчастный взгляд, слезы, которые изначально хранились в его глазах, давно ушли, улыбка в его умных больших глазах моргнула, и он тихо моргнул на него.
Мо Цзюньян: «…»
Откуда босс узнал, что спокойный взгляд Мо Цзюньяна рухнул? Он также сказал, что молодой человек не умел размышлять. Когда его лицо опустилось, он начал тренироваться один на один: «Вы, молодой человек! Женитесь на жене, и вам следует ее взять…»
Он уже является отцом нескольких детей. Старший ребенок почти готов стать отцом двух молодых людей. Я не знаю, сколько раз он это говорил.
Говоря об этом, все ясно и гладко.
Мо Цзюньян не нашел места, чтобы вмешаться, поэтому ему оставалось только подчиниться.
Ши Цинсюэ сразу посмотрела.
Она и Мо Цзюньян знакомы две жизни, и она впервые видит человека с таким беспомощным выражением лица.
Это так весело!
Однако Мо Цзюньян не из тех людей, которые могут проглотить свой голос. Он сказал, и его брови подпрыгнули.
Ши Цинсюэ знал, что это признак гнева.